Страница 19 из 29
Действие 2. Явление 8
Действующие лица: Ватников, Аполов, Намцов, Намцова, Загонов, Федор
Место и время действия: в 6, на вилле
У Ватникова на уме было только одно: как бы не законфликтовать с кем-либо и как побыстрее оттуда уйти!
Аполов:
Привет, дружище! Очень рады видеть
Ватников: (про себя)
Скажу неправду, чтобы не обидеть
(вслух)
Тебе я тоже рад, признаюсь честно
Погода, вилла, общество - прелестно!
Аполов:
Я рад! Пошли в гостиную к гостям
Ватников: (про себя)
Посмотрим, что за сброд сегодня там
(вслух)
Всем добрый вечер!
(про себя)
Вечер, как не добр!
Намцов:
Привет! Как поживаешь сам?
Ватников:
Да, вот, с трудом успел к шести часам
Загонов:
Понятно. Да, знакомься, Федiр [1]
Ватников:
Приятно познакомится, я Саша
(про себя)
Все ясно, имя то не наше.
Федор:
Приємно, мене Федір звати [2]
Ватников:
(про себя)
Сейчас на ум приходят только маты
Он украинец! Мне на мове говорить?
(вслух)
Прошу прощения, можно повторить?
Федор: (недовольно вздыхая)
Я Федор, вот вам на российской
Загонов:
Федору люба "мова українська" [3]
Ватников:
А мне не любо. Это речь чужая
Намцов:
Да ладно! Мы же уважаем!
Язык, суверенитет, страну
Ватников:
Нет, я по-русски только понимаю
Другую не приемлю я молву
Федор:
Якщо не хочете, поки! [4]
Ватников:
И за какие косяки?!
Аполов:
Давайте все ж мы ссорится не будем!
О жизни поболтаем и забудем
Федор:
Добре [5]
Ватников: (злой)
Хорошо
Прошло полчаса. Федор говорил о жизни, переходил то на русский, то на украинский.
[...]
Федор:
Та що ви! Путін маразматік!
Пішов на Україну
А ми воюємо ось, горбатя
Наше життя та наші спини! [6]
Ватников:
Молчать! Хохлам тут нету слова
Вы малороссов убивали
Сейчас пойти под суд вам снова
Как в Нюрбенрге, что б срок давали
(всем)
И мы идем на битву вновь
Чтоб больше не было войны
И боль на сердце, горесть, скорбь
Заслуживают тишины
События эти, восемь лет
Неонацисты, издевались
И мы сказали просто "нет"
И тут вы, гниды, испугались
И мы пошли. С той буквой "Z" [7]
Загонов:
Нарушив их сувернитет
Ватников:
А вы сидите и молчите!
И ничего не говорите!
Вам лишь винишка бы попить
И побазарить за Россию
Еще кальяна покурить
И после краткой эйфории
Терпеть мучения dans la tête [8]
От дыма сильных сигарет
Вам это надо все, не люди
Все хорошо, куда не плюньте
И с тем и с этим вы согласны
Везде музло, куренье, пьянство
И все равно что о России говорят
Вам лишь бы потусить, собраться
И хорошенечко всем дружно оторваться
Вот Федор, украинец. Это тот,
Кто против вашей Родины вещает
А вам и ладно, лишь улыбка во весь рот
А ведь бокал вина он поднимает
За поражение наше. Всё равно
Вы будете тусить с ним, большинство
Позор такому обществу! Не надо
Здесь быть порядочным и искренним отнюдь.
Я не могу смотреть на эту клоунаду
Россию я люблю - и в этом суть!
(Аполову)
Я ухожу, Антон, не обессудь
Ватников в гневе уходит.
Федор:
Москаль якийсь нервовий... [9]
[1] - перевод с украинского: "Федор"
[2] - перевод с украинского: "Приятно, меня Федор зовут". Читается как [Приэмно, мене Федир зваты].
[3] - перевод с украинского: "язык украинский". Читается как [мова украиньска].
[4] - перевод с украинского: "Коль не хотите, то пока". Читается так, как пишется.
[5] - перевод с украинского: "Ладно". Читается как [Добрэ].
[6] - перевод с украинского:
"Да что вы! Путин маразматик!
Пошел на нашу Украину
А мы воюем вот, горбатя
И нашу жизнь и наши спины!"
[7] - Z, читается как [зет]. Символ военной операции и победы российской стороны.
[8] - перевод с французского: "в голове". Читается как [дан ля тет].
[9] - перевод с украинского: "Москаль какой-то нервный". Читается как [москаль якыйсь нэрвовый].