Страница 62 из 72
Глава 64 (перезалив)
Глава 64
Я снова появился возле Хогвартс Экспресса, и отпустил Гарри. Он сразу же упал на колени и начал блевать.
– Гарри, Алан, боже мой. Что случилось? – Одновременно подбежали к нам Макгонаголл и Снейп, пока остальные учителя помогали ученикам.
— Пожиратели напали и атаковали поезд. Я с аврорами смогли отразить нападение. — Кивнул я в сторону трупов.
— Но это был отвлекающий маневр. Они похитили Гарри и с помощью него волзродили Волан-Де-Морта.
- О боже мой. – Воскликнула Макгонаголл и прикрыла рот, а Снейп сильно помрачнел.
– Что случилось дальше? – Спросил Снейп.
— Я смог отследить куда трансгресировал пожиратель вместе с Гарри и отправив директору патронуса с сообщением отправился за ними.
— Там я сразился с Волан-Де-Мортом и смог отсечь ему руку. Где вскоре появились директор и авроры. И Волан-Де-Морт вместе с пожирателями сбежали.
– Отличная работа Алан. – Кивнул Снейп.
– Алан, за то что смог остановить поезд. Я в следующем учебном году поставлю тебе наивысшую оценку автоматом. – Немного улыбнулась профессор.
— Не торопитесь профессор, я думаю что вам придётся все годы ставить оценку автоматом. — Улыбнулся я и начал подходить к поезду и остановился в десяти метрах от него.
Я закрыл глаза, глубоко вздохнул успокаиваясь и начал концентрироваться, чтобы использовать большое количество маны.
Когда я снова открыл глаза, они снова начали светиться фиолетовым.
Я поднял обе руки без палочки и выпустил заклинание "Репаро Максима".
Из моих рук выстрелели два светящихся луча, и окутали весь поезд, и мост.
Время словно потихоньку пошло вспять и все разрушения начали восстанавливаться.
Мне пришлось поддерживать заклинание около пяти минут, но в конце концов поезд и мостовая полностью восстановились и все стало на свои места.
Сразу же после этого я рухнул на колени, тяжело дыша от истощения. Как физического, так и духовного.
– Мистер Адамсон. Отныне вы освобождаетесь от уроков трансфигурации, а также будете получать автоматом высшую оценку на всех экзаменах. – Сказала профессор серьёзным голосом.
В этот момент трансгресировал директор.
– Отличная работа Алан. Даже мне пришлось бы сильно напрячься, чтобы восстановить такие разрушения. – Похвалил он.
– А теперь я бы хотел попросить профессоров погрузить всех учеников в поезд и отправить домой. Я уже разослал письма всем родителям.
– Алан, Гарри. Вы тоже отправляйтесь домой. Через некоторое время я зайду за вами. – Договорив, Дамблдор снова трансгресировал. А мы все погрузились в поезд и отправились в дорогу.
*****
Целый месяц прошёл с тех пор как я приехал домой. Все это время мне было запрещено выходить из дома, так как пришла информация, что Волан-Де-Морт в ярости на меня, из-за того что я отсек его руку. Так что на меня теперь нацелились все пожиратели а также другие отбросы магического общества.
Но в какой-то день, к нам домой пришли члены Ордена Феникса и наконец забрали меня в орден. Так как по из словам, находиться в доме одному мне опасно. А мои родители не могут все время находиться рядом со мной, так как у них много других забот. Их даже не интересовал тот факт, что я в одиночку могу победить кучу пожирателей.
Мне сообщили адрес, куда я и трансгресировал с членами ордена.
Это кстати были сам Аластор Грюм, Кингсли Бруствер и Нимфадора Тонкс. Она кстати была той ещё болтушкой.
Сразу же после трансгрессии я начал оглядываться.
Закопченные фасады стоявших вокруг домов имели, мягко говоря, негостеприимный вид. Некоторые из окон, тускло отражавших фонарный свет, были разбиты, краска на дверях облупилась, у ведущих к ним ступеней кучами лежали мешки с мусором.
— Да уж, не самое красивое место. Так куда нам дальше? — Спросил я.
– Погоди минутку. –Тихо сказала Тонкс.
Грюм шарил в карманах мантии узловатыми окоченевшими пальцами.
– Вот, наконец. – Пробормотал он. Подняв руку, он щелкнул какой-то штучкой, похожей на серебряную зажигалку.
Ближний фонарь, легонько хлопнув, погас. От второго щелчка гасилкой выключился следующий. Так Грюм потушил все освещавшие площадь фонари — остался только слабый свет от занавешенных окон и от тоненького месяца.
— У Дамблдора позаимствовал. — Прорычал Грюм, кладя гасилку в карман.
— Это на случай, если какому-нибудь маглу вздумается посмотреть в окно. Теперь пошли, да поживей.
Он взял меня за локоть и повел с травянистого пятачка через мостовую на тротуар. Кингсли и Тонкс двигались следом с волшебными палочками наготове.
С верхнего этажа ближайшего здания доносились приглушенные звуки стереосистемы. От горы переполненных мусором мешков за сломанными воротами разило гнилью.
- Держия - Вполголоса сказал Грюм. Сунув в мою руку листок пергамента, он осветил его зажженной волшебной палочкой.
— Быстро прочти и запомни.
Я вгляделся в написанное. Убористый почерк показался мне знакомым.
Я начал зачитывать письмо.
Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.
— Готово. — Сказал я
Грюм сразу забрал у меня пергамент и поджег концом волшебной палочки.
– А теперь повтори мысленно, то что ты сейчам запомнил. – Сказал Грюм.
Я так и поступил, и, как только я добрался до слов «Площадь Гриммо, 12», между домом 11 и домом 13, откуда ни возьмись, появилась видавшая виды дверь, а следом — грязные стены и закопченные окна. Добавочный дом словно бы взбух у него на глазах, раздвинув соседние. Стереосистема в доме 11 работала как ни в чем не бывало. Живущие там маглы явно ничего не почувствовали.
- Давай же, скорей! - Проворчал Грюм, толкая меня в спину.
Я стал подниматься на крыльцо по истертым каменным ступеням, не отрывая глаз от возникшей из небытия двери. Черная краска на ней потрескалась и местами осыпалась. Серебряный дверной молоток был сделан в виде извивающейся змеи. Ни замочной скважины, ни ящика для писем не было.
Кингсли один раз стукнул в дверь волшебной палочкой.
Я услышал много громких металлических щелчков и звяканье цепочки. Дверь, скрипя, отворилась.
- Входи быстро, Алан. - Прошептал Кингсли.
- Но там не иди далеко и ничего не трогай.
Переступив порог, я попал в почти полную тьму прихожей. Пахло сыростью, пылью и чем-то гнилым, сладковатым. Ощущение — как от заброшенного здания. Оглянувшись, я увидел, как следом за ним входят другие, а Грюм стоя на верхней ступени крыльца, выпускал на свободу световые шары, похищенные гасилкой у фонарей. Они проворно возвращались в свои стекляшки, и вот уже площадь снова залита оранжевым светом. Грюм, хромая, вошел в дом и захлопнул за собой дверь, так что мрак в прихожей стал вовсе непроницаемым.
- Погодите теперь, я света маленько дам. - Прошептал Грюм.
Раздалось тихое шипение — и на стенах ожили старинные газовые рожки. В их слабом мерцающем свете возник длинный мрачный коридор с отстающими от стен обоями и вытертым ковром на полу. Над головой тускло отсвечивала затянутая паутиной люстра, на стенах вкривь и вкось висели потемневшие от времени портреты. Из-за плинтуса до меня донеслось какое-то шебуршение. И люстра, и подсвечники на расшатанном столе были оформлены по-змеиному.
Зазвучали торопливые шаги, и в дальнем конце коридора показалась миссис Уизли, мать Рона. Она поспешила к нам, лучась радушием, но я заметил, что со дня нашей последней встречи она похудела и побледнела.
- Ах, Алан, как я рада тебя видеть. - Прошептала она, стиснув меня так, что ребра затрещали. Потом отодвинула на расстояние вытянутой руки и принялась критически изучать. Но видя что я в порядке, быстро успокоилась.