Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 60

— Дональд, — произнесла Эмили своим самым ласковым и одновременно умоляющим голосом. — Пойдем в гостиную, и я тебе все объясню.

— Прочь с дороги, — сказал Дональд сквозь сжатые зубы. — Я убью его.

Майкл взялся за голову и прошептал:

— Не кричите, пожалуйста. Это тело может умереть. Оно не вынесет таких громких звуков.

— Пожалуйста, Дональд. — Эмили осторожно взяла его за руку. — Пойдём в другую комнату, и я тебе все объясню.

Дональду потребовалась всего секунда, чтобы обуздать свою ярость, и он обратился к Эмили:

— Ты хочешь, чтобы я оставил его одного здесь, в твоей спальне?!

— Но именно здесь вся моя одежда, — сказал Майкл невинным голосом, но Эмили прекрасно понимала, что он пытается разозлить Дональда еще больше.

И, надо сказать, ему это удалось. Дональд устремился вперед, приготовившись ударить Майкла, который в этот момент пытался выпутаться из слишком большой простыни, но Эмили успела остановить Дональда, уперевшись руками ему в грудь.

— Ну пожалуйста, — умоляла она. Она чувствовала, как бешено колотится его сердце под ее ладонями. К тому времени как Дональд немного успокоился и был в состоянии выслушать Эмили, Майкл выпутался из простыни и теперь спокойно стоял позади Эмили. И в следующую секунду она поняла, что напряжение покидает тело Дональда. Дональд, конечно, был очень зол, но он не был дураком и понимал, что Майкл был раза в два больше и сильнее его. Дональд был прекрасно сложен, как любая модель, но небольшого роста, и, кроме того, даже при ежедневных занятиях в тренажерном зале, ему никогда не нарастить такую мощную мускулатуру, как у Майкла. И в данный момент Дональд, глядя на этого черноволосого и темноглазого мужчину с отросшей за ночь щетиной, был уверен, что видит перед собой отъявленного бандита и убийцу, кем он и являлся, по мнению полиции.

— Ну давай же, выходи, — настаивала Эмили, легонько подталкивая Дональда к двери.

Наконец Дональд вышел из спальни. Эмили быстро захлопнула за ним дверь и посмотрела на Майкла, стоявшего в одних трусах посреди комнаты, освещенной ярким утренним солнцем.

— Оденься, — прошипела она. — И не выходи отсюда, пока я тебе не скажу.

Майкл вовсе не казался расстроенным или виноватым, напротив, он радостно улыбался, глядя на Эмили. Она сверкнула на него глазами и быстро вышла, хлопнув дверью.

— Расскажи мне все. Я хочу знать, почему этот… этот… — заявил Дональд, как только Эмили вошла в гостиную. — Это ведь тот самый человек из новостей, да? — потом спросил он так тихо, что Эмили едва его услышала. В следующую же секунду в руках у него оказалась трубка телефона.

— Что ты собираешься делать? — насторожилась Эмили.

— То, что тебе следовало сделать еще неделю назад. Я звоню в ФБР. Мы им скажем, что ты была его заложницей, я подтвержу это. Я скажу… Что за черт?! Что ты делаешь? — выкрикнул Дональд, когда Эмили отключила телефон.

— Не нужно никуда звонить. Ты должен выслушать меня. Позволь все тебе объяснить.

— Ты хочешь объяснить мне, почему прячешь у себя беглого преступника, которого разыскивает ФБР? Нет, ничего не говори. Попробую догадаться. Наверное, он рассказал тебе небылицу о том, что он невиновен, его посадили по ложному обвинению, никто его не понимает, никто ему не верит и…

— Нет! Нет! Нет! — закричала Эмили, но затем взяла себя в руки и постаралась успокоиться. Ей немедленно нужно было придумать какую-нибудь невероятную, но очень убедительную историю, которая могла бы объяснить, почему она прятала беглого преступника.

Дональд стоял, насупившись и скрестив на груди руки.





— Ну хорошо, Эмили. Я тебя слушаю. Но прежде чем я услышу твою фантастическую историю, я хочу знать, почему ты не выгнала его из своей постели до моего прихода.

Стараясь выглядеть спокойной, Эмили села.

— Я не знала, что ты придешь — честно призналась она, пытаясь в то же время что-нибудь придумать. Что сказать Дональду? Как ему объяснить, почему Майкл был в ее квартире? Ну не правду же ему рассказывать.

Дональд, не говоря ни слова, подошел к автоответчику и включил его. «Привет, милая. Прости, но я не могу приехать в пятницу. Уверен, что ты смотрела сегодня новости и поэтому не будешь обижаться. Думаю, ты понимаешь, что этот террористический акт занимает все мое время. До встречи в субботу вечером. Люблю тебя». Следующее сообщение было также от

Дональда. «Прости, моя сладенькая, но я не успею закончить программу к вечеру. Террористический акт — дело нешуточное. Я уже два дня работаю без сна. Осталось совсем немного. Жди меня в воскресенье утром. Теперь уже точно. Почему бы тебе ни дождаться меня в теплой постельке? А я уж постараюсь, чтобы ты об этом не пожалела».

Было еще и третье сообщение. Женский голос: «Эмили, дорогая, это Джулия Уотерс. Я звоню, чтобы пригласить Майкла на обед в воскресенье вечером. Надеюсь, он сможет прийти… Ах, да! Эмили, если ты не занята, мы были бы счастливы видеть и тебя тоже».

Дональд слушал последнее сообщение и, казалось, не верил своим ушам.

— И в городе знают о нем?! Люди видели его? Видели тебя с этим убийцей?! Да ты хоть знаешь, что тебе грозит за укрывательство особо опасного преступника?!

— Он не тот, за кого его принимают, — сказала Эмили мягко, так и не сумев придумать подходящий ответ на вопрос, почему она помогает Майклу. Эмили сидела, а Дональд стоял, возвышаясь над ней. Возможно, по сравнению с Майклом он и казался маленьким, но сейчас, стоя перед ней, он был поистине огромен.

— Ты ведь даже не прослушала эти сообщения, не так ли? — тихо спросил Дональд. — И именно поэтому он был еще в постели, когда я пришел, так? Или, может быть, ты провела с ним в постели всю ночь и тебе было совершенно наплевать, найду я его в твоей спальне или нет?

— Нет! — резко ответила Эмили, вскинув голову. Он вернулся домой под утро пьяный, и я положила его в спальне, а сама легла на кушетке в гостиной. Мы не любовники.

— И ты думаешь, я тебе поверю? Ты мне уже столько раз врала за эту неделю. Так почему я должен верить тому, что ты говоришь сейчас?

Эмили знала, что ей нужно возразить ему, сказать, что он не прав. Но она молчала. Айрин постоянно твердила ей, что она слабая и бесхарактерная, а сейчас она еще чувствовала себя виноватой перед Дональдом. Она ведь совершенно забыла о его существовании. За последние дни она ни разу о нем не вспомнила. А вчера, что довольно странно и необычно, ни один человек в городе не спросил ее о нем. Такого никогда раньше не было. Эмили посмотрела в сторону спальни. Возможно ли, что Майкл использовал свои необычные способности и заставил ее не думать о Дональде и сделал так, что никто в городе даже не вспомнил о нем?

— Ну, — сказал Дональд, возвращая ее к действительности, к себе. — Я жду.

— Я помогаю ему выяснить правду. Он невиновен, — только и смогла сказать Эмили.

— Ну конечно, — съехидничал Дональд. — В тюрьме виноватых нет. Там все сидят по ложному обвинению.

Дональд сделал театральный жест, достойный самого плохого актера, и сел рядом с ней.

— Прости меня за мою злость и ярость. Но 1ы должна меня понять. Я простоял у ворот больницы два дня, пытаясь выяснить, жив ли мэр или уже умер. А туг… Ты ведь не знаешь, что произошло, не так ли? Нет, конечно. Ты и… — Он посмотрел на закрытую дверь спальни и презрительно усмехнулся. — Вы оба были слишком заняты, и вам наверняка, было не до мэра. А теперь, может, ты мне все-таки объяснишь, почему этот человек живет в твоей квартире? Почему ты говоришь о нем «он вернулся домой», будто это и вправду его дом?

Эмили хотела было спросить у Дональда, что с мэром, но потом подумала, что этим она подтвердит самые худшие предположения Дональда. Она быстрым взглядом окинула гостиную. Было нетрудно догадаться, откуда Дональду известно, что Майкл живет здесь не один день. В шкафу висели его чистые и тщательно выглаженные рубашки, пара его ботинок стояла у кушетки, а на столе в беспорядке было разбросано содержимое его карманов.