Страница 14 из 14
К 18.45 бо́льшая часть сотрудников фирмы разошлась по домам, а на их место заступили уборщицы, которые принялись пылесосить полы. Какое-то время я обменивалась сообщениями с Фишером, а затем снова вернулась к своему виртуальному путешествию. Миконос стал последним островом, на котором я еще не успела подобрать себе гостиницу.
Голос, раздавшийся у меня над ухом, прогремел словно с ясного неба. Я подскочила, схватившись за сердце, а ноутбук слетел с моих коленей на пол.
– Ты напугал меня до смерти.
Хадсон покачал головой:
– Я мог пройти мимо, и ты бы даже не заметила.
Наклонившись, он поднял с пола ноутбук, который, к счастью, не разбился. Хадсон бросил взгляд на экран.
– Собираешься прокатиться на греческие острова? Что ж, удачно тебе отдохнуть… – Он прищурился. – В «Королевском отеле». Гостиница не из дешевых.
Я выхватила ноутбук из его рук.
– Я мечтаю совершить это путешествие… не то чтобы оно было мне по карману.
Нельзя сказать, что Хадсон улыбнулся, но уголок рта у него предательски дернулся. Потянув вверх рукав пиджака, он взглянул на большие массивные часы.
– Две минуты, – кивнул он мне. – Время пошло.
И меня понесло. Я сказала, что хочу знать настоящую причину, по которой мне отказано в инвестировании, поскольку это никак не мог быть созданный для него аромат. Я не поленилась сообщить, что это тот самый аромат, который понравился ему дважды: сначала на свадьбе у Оливии, а затем в его же офисе, когда я пришла туда за телефоном. Затем, сама не знаю почему, я пустилась рассказывать про образцы, которые использовала в аромате… Не думаю, что за эти две минуты я хоть раз перевела дыхание.
– Что, все? – поинтересовался Хадсон, когда я наконец-то замолкла.
– Ну да.
Он кивнул.
– Спокойной ночи, – бросил он на прощание и зашагал к двери.
Я растерянно моргнула. Не может же он просто взять и уйти?
– Ты куда? – крикнула я ему вслед. – Я ждала этого разговора два дня!
Хадсон даже не оглянулся.
– Ты просила у меня две минуты, вот я тебе и дал их. Уборщицы запрут за тобой дверь.
Если какой вечер и заслуживал хорошей порции вина, то именно этот.
Фишер работал сегодня допоздна, но это не спасло его от моей разгневанной тирады по телефону, а потому он прекрасно знал, что поджидает его дома.
– Детка, я пришел!
В одной руке у него была бутылка вина, в другой – цветок, выдранный, судя по всему, прямо из клумбы.
Я из последних сил попыталась изобразить улыбку.
– Я тут прошел мимо конного полицейского, и даже у его лошади не было такой вытянутой физиономии, как у тебя. Ну что, красная ваза или прозрачная? – ткнул он пальцем в цветок.
– Больше всего ему подошла бы земля, – вздохнула я.
– Стало быть, красная, – кивнул Фишер и извлек из шкафа вазу, которая казалась несуразно большой для одного жалкого цветка. – Думаю, тебе стоит позвонить Оливии.
– Не хочу беспокоить ее. Да и что толку? Она сама сказала мне, что за подобные решения отвечает Хадсон.
– Поверить не могу, что этот тип попросил тебя о свидании, но так и не позвонил, а потом еще заставил сидеть у него в приемной два дня. Как хочешь, но кончится все тем, что вы окажетесь в одной постели.
– Спятил? – фыркнула я. – Да он терпеть меня не может.
– Я наблюдал за вами на свадьбе. Даже когда он вынудил тебя выступить с речью, в глазах его была искорка.
– Некоторые искры ведут к взрывам, уж я-то знаю.
– И все-таки почему он не позвонил?
– Чтобы поквитаться, – пожала я плечами.
Следующий час мы провели в компании бутылки. Так как Фишер был лучшим из друзей, он без жалоб выслушал все то, что я уже успела сообщить ему по телефону.
Но долгий день и спиртное не прошли для меня бесследно, и, когда я зевнула во второй раз, Фишер встал, чтобы идти к себе.
– Попробуй немного отдохнуть. Я даю тебе два дня, чтобы прийти в себя. Сегодня ты злилась и пила. Завтра будешь жалеть себя. Но с четверга мы возвращаемся к нормальной жизни. И мы вместе определим, куда тебе двигаться дальше.
Конечно, я не могла сказать ему, что дальше мне двигаться некуда, разве что пополнить собой ряды безработных, но что толку в нытье?
– Спасибо, что выслушал.
– Всегда пожалуйста, моя принцесса, – наклонившись, он поцеловал меня в лоб, а затем направился к двери. – Кстати, я забрал твою почту. Принести ее тебе на диван?
– Да ну, завтра посмотрю.
После ухода Фишера я с трудом поднялась и прошлась по заставленной коробками квартире, выключая везде свет. На кухне я увидела свежую почту, и внимание мое тут же привлек толстый конверт.
Я знаю этот логотип.
Быть такого не может…
Наклонившись, я взяла конверт. Буква «Р», вписанная в кружок, не оставляла никаких сомнений. Вот только чего хотят от меня в «Ротшильд Инвестментс» на этот раз? Может, там счет на оплату всего, что я съела и выпила на свадьбе Оливии? А заодно требование оплатить задним числом бесценное время Хадсона?
Надломив печать, я вскрыла конверт. Внутри лежало письмо, напечатанное на том же фирменном бланке, что и предыдущее. Под ним была стопка бумаг, похожих на официальные документы. Договор… еще договор… Права инвестора, закупка сырья, условия сотрудничества…
Что же это такое?
Схватив очки, я взяла в руки письмо.
Дорогая мисс Бардо!
После повторного рассмотрения Вашей просьбы мы готовы направить инвестиции в компанию «Персональный аромат». Подробные цифры и условия соглашения Вы найдете в приложенных документах. Поскольку наше предложение затрагивает такие вопросы, как право голоса и право собственности в рамках Вашей компании, настоятельно рекомендуем Вам посоветоваться со своим юристом, прежде чем подписывать какие бы то ни было документы.
Мы приглашаем Вас стать частью дружного семейства «Ротшильд Инвестментс» и рассчитываем в скором времени вывести на рынок Ваш инновационный продукт.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.