Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 53



— Говорит капитан Хирако с «Удачи». Я хочу предложить вам выкуп за парней на моём корабле и на «Удаче-II»…

— Все разговоры — после стыковки, капитан Хирако. С вами сейчас свяжутся, ожидайте. — Услышанное превратило слабый уголёк надежды в душах пиратов в язычок пламени, разгоревшийся ещё сильнее после того, как с ними на связь вышел небезызвестный в узких кругах Ди, жабья морда, с которой, тем не менее, дела было вести проще, чем с андайрианцами.

— Как деловой партнёр уважаемого капитана Про, моя рекомендовать вам, капитан Хирако, не делать большой глупость и проследовать в переговорный зал. Там мы мочь обсудить ваша выкуп или работа.

— Работа? Что за работа? — Хирако крепко ухватился за угол панели управления, всматриваясь в отвратительную зелёную рожу.

— Зависеть от ваш готовность договариваться. Вы можете получить престижный работа с отбойный молоток в астероид-шахте, и трудиться там до самой своей смерть. Это быть самый простой вариант, за который я буду ратовать.

— Мне он не очень нравится. — Ухмыльнулся мужчина, уже примерно себе представляющий, к чему всё идёт.

— Второй вариант — это сотрудничество. Капитан Про нуждается в финансировании, информации… и партнёрах. Моя считать, что хуже знакомого пирата только два знакомых пирата, но капитан верит в возможность с вами договариваться.

— И ты собираешься его в этом разубедить. Что ж, Ди, не думал я, что твоя благодарность за сохранение жизни будет вот такой… — Хирако неопределённо покрутил ладонью. — … откровенно херовой.

— Вы забрать у меня корабль и груз, а потом бросить на поверхность планеты вдали от цивилизация. Моя не считать это сохранением жизни!

— Могли же и просто выбросить за борт, согласись. Если сопоставить число тех, кого мы убили, с теми, кому дали шанс…

— Словоблудие вам не помочь, капитан Хирако. — Орни выдохнул, совладав с пробивающимися через призму самоконтроля эмоциями. Он слишком хорошо помнил то своё путешествие до ближайшего города, из-за чего даже начал говорить хуже, чем обычно. — Наш хороший партнёр знает, что такое гарантии и как их добиваться. Мой вам совет, моя благодарность за «сохранение жизни». Не пытайтесь его обмануть.

— Обмануть того, кто рассекает по космосу на здоровенном корабле андайрианцев? Упаси господь! — Мужчина сложил на груди руки. — Что это, кстати, за корабль? Раздутый фрегат, или всё-таки крейсер?

— Вы мочь спросить об этом у капитана Про, и он ответит, если сочтёт нужным. — После непродолжительной паузы ответил Ди. — Надеюсь, капитан Хирако, вас всё-таки познакомят с дивный воздух за бортом.

— Теперь я из принципа сделаю всё, чтобы стать партнёром этого твоего капитана Про. Просто чтобы стать равным тебе, жабья рожа.

— Моя будет смотреть на это и долго смеяться. Конец связи.

Связь прервалась, а спустя десяток секунд «Удача» состыковалась с андайрианским крейсером. Капитан Хирако закинул в рот пару пластинок жевательной резинки, смахнул с комбинезона невидимую пылинку и широкими шагами направился на выход, надеясь уже на «Немезиде» пересечься с братом.

В конце концов, погибнуть вместе — вариант получше, нежели погибнуть порознь…

Глава 21

— Кхм, а тут всегда гостей встречает дроид-палач? — Вскинул брови капитан Хирако, оценив застывшую подле шлюза делегацию. Четыре штурмовых дроида с массивными пушками наперевес, и весьма узнаваемый дроид-палач то ли первой, то ли вообще нулевой серии. В своё время Хирако пришлось узнавать, на что способны эти машинки, и потому он мог похвастать некоторой осведомлённостью в вопросе.



— Это исключительно эффективное шасси, капитан Хирако. Варианта лучше для отказа от тела в галактике на тот момент просто не нашлось. — Палач сделал шаг вперёд, выступив из строя «Эгид». — Меня зовут капитан Про. Со мной вы будете обсуждать все детали предстоящей работы.

— В шахте или на промысле? — Человек тоже сделал шаг вперёд, приблизившись к киборгу. Но в этой попытке продемонстрировать своё достоинство он сделал только хуже, так как ему пришлось ещё сильнее задирать голову.

— Зависит от того, как пойдёт разговор, капитан Хирако. Вы уже поговорили с моим партнёром и, к сожалению, он высказывается резко против совместной работы с вами…

— Потому что лет так восемь назад мы перехватили его корабль, перебили экипаж, случайно пристрелили его сестру, а его самого в обмен на кредиты высадили в двух сотнях километров от ближайшего населённого пункта. — Отрешённо и сосредоточенно, как бы припоминая подробности, перечислил Хирако события тех лет. — А могли бы и его отправить к жабьему богу вслед за родственницей, убившей одного моего подчинённого.

— Даже что-то одно из этого списка уже даёт директору Ди право потребовать вас прикончить. Встаёт вопрос, капитан Хирако. — Палач наклонился вперёд так, что его алый визор оказался напротив напряжённого лица пирата. — Можете ли вы предложить мне что-то, что компенсирует недовольство моего партнёра?

— Вы и сами знаете, капитан Про, что я могу вам предложить. Мой корабль больше не мой — он ваш, захваченный по праву сильного. Судьба моего экипажа тоже зависит от вашего решения. Но я могу предложить вам свои знания и умения, свой опыт и связи, без которых во внешнем регионе вы долго не протянете даже со своим военным кораблём. Это, к слову, крейсер?

— Лёгкий крейсер. — Подтвердил киборг. — И что же вы мне можете сказать из того, о чём я не знаю?

— Многое, капитан Про, многое. Я промышляю в этом секторе уже тридцать два года, и знаю, что тут можно делать, а что — нельзя. — Мужчина поджал губы, после чего резко выдал: — У вас есть выпивка?

— Очень оригинальный способ продемонстрировать свою готовность к диалогу.

— Тридцать два года меня не могли поймать, капитан Про. И сегодня я впервые лишился свободы, приведя за собой брата и парней, доверивших нам свои зады. Естественно, я захочу выпить! — К этому моменту палач уже развернулся и, поманив пирата за собой, двинулся в направлении переговорной комнаты.

— Если вам так не терпится помутнить рассудок — я предоставлю вам бутылочку отменного андайрианского спиртного. Но если вы настроены договариваться, капитан, то я рекомендую вам потерпеть…

— Меня не так-то просто споить! — Возмутился пират, но спустя секунду добавил. — Сейчас пить не буду, но бутылочку заберу. Отмечу заключённый договор…

— Так уверены в том, что мы его заключим?

— Если нет, то твои телохранители заставят меня пораскинуть мозгами до того, как я что-то пойму. — Пожал плечами человек, следом за своим проводником ступив в переговорный зал. Но едва он пересёк порог, как тут же повёл носом, словно дикое животное. — Незабываемый смрад орни. В такие моменты я нет-нет, да завидую киборгам.

— По своему опыту скажу, что в этом отношении есть, чему завидовать. Живое тело отнимает слишком много времени на свои нужды. — Палач встал на привычное место, а его визор сфокусировался на госте. — Присаживайтесь, капитан Хирако.

— Если бы лучшие умы галактики придумали полностью работающий кибер-член, то я бы задумался о пересадке мозгов в банку. — С ухмылкой заявил мужчина, развернув стул и усевшись на ковбойский манер. — Но пока мне и так неплохо, капитан Про. Вы ранее спрашивали, что я могу предложить. Я повторюсь: опыт, знания, информацию и связи. Я тут покумекал, пока мы сюда летели и шли в эту комнатушку, и попытался проникнуться ходом ваших мыслей. Могу предположить, что и как вы собираетесь делать.

— Попробуйте, капитан Хирако.

— Что ж, тогда начнём издалека. Вы угнали крейсер у синекожих. Не знаю, как, но вряд ли эта акция была заранее спланированной — скорее всего вы просто сымпровизировали, и фортуна повернулась к вам лицом. Иначе вы на своей «Немезиде» не болтались бы тут, защищая этих инвалидов-рудокопов и гоняясь за древними пиратскими кораблями вроде наших. Такие захваты обычно планируют, и подготавливают пути для отхода. Я предполагаю, что вы оказались тут в результате бегства из сектора Сол-что-то-там. — Мужчина опустил предплечья на спинку стула. — И теперь ищете способ перевести сомнительный актив в виде дорогущего корабля в нечто более осязаемое. Кредиты, недвижимость или корабли, способные зарабатывать деньги и не привлекать внимание. Верно?