Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 71

— Я вас провожу, ваше высочество. Во дворце уже начали проявлять некоторые признаки обеспокоенности, гадая, куда вы могли подеваться, — из темноты вынырнул вездесущий Криббе. Мария прижала руку со все еще зажатым в кулаке браслетом к груди и позволила Криббе увести себя. Гюнтер не удержался и перед уходом бросил на меня укоризненный взгляд. Не смотри на меня так, я сам знаю, что придурок. И, пожалуй, если выбор падет все-таки на Катьку, то это будет для меня лучшим наказанием. Буду жить, постоянно оглядываясь, и в конце концов дойду до того, что запрещу все шелковые шарфы, как один недалекий сказочный долбоящер, простите, король, запретил все прялки.

Я так и стоял посреди беседки, до тех пор, пока не вернулся Гюнтер.

— Пойдемте, ваше высочество, уже начали гаснуть фонарики. Праздник подходит к концу.

Карета ждала нас неподалеку от дворца, и уже спустя десять минут мы были в таверне, в которой остановились, и в которой все остальные члены нашего отряда уже, поди, срали без задних ног, ну, может, молодожены только не спали, а кое-чем поинтересней занимались.

— Ваше высочество, — возле очага в общем зале сидел какой-то человек, который поднялся, как только мы вошли. А я-то еще удивился, почему хозяин не запер дверь. а у него здесь добровольный охранник появился. Человек приблизился, и я сумел разглядеть на нем офицерскую форму Российской армии. — Я еду с поручением от ее величества Елизаветы Петровны. Поручик Голицын, к вашим услугам.

— Доброй ночи, поручик, — я нахмурился. — Что-то случилось? И откуда вы узнали, что я здесь?





— На самом деле, это случайность. Фатум, если можно так назвать нашу встречу. На самом деле я ехал в Киль, чтобы передать вам пожелание ее величества как можно скорейшего вашего возвращения.

— Да что случилось? — невольно вскричал я, чувствуя, как сердце в который раз за день падает куда-то в желудок.

— Ее величеству нездоровиться. У нее… — он кашлянул, затем оглянулся и наклонился ко мне поближе, переходя на шепот. — У нее случилась падучая, и теперь она боится, что однажды не сможет подняться.

— Ох, черт, — я взлохматил свой немного отросший ежик. Я не знал, что Елизавета унаследовала болезнь своего отца. Зато понятна ее озабоченность, у меня был друг, страдающий эпилепсией, так он говорил, что, когда начинается аура, перед приступом, внезапно появляется ничем не обоснованный страх смерти. Вот только «падучая» не лечится даже в мое время. Есть лекарства, снижающие интенсивность и частоту приступов, но не излечивающие до конца. — Что-то еще?

— Да, — Голицын снова обернулся, еще больше понизив голос. — Я знаю, что в вашей свите находится камер-паж Александр Суворов, — утвердительно кивнул и он продолжил. — Случилось несчастье. Его отца Василия Ивановича убили во время подавления восстания на одном из заводов Демидова. — Я нащупал за спиной стул и сел, ошарашенно глядя на поручика. Вот это номер. К тому же, он не сказал, кто именно убил Василия Ивановича, и не были ли в этом замешаны сами Демидовы. Может быть, сотрудник Тайной канцелярии что-то сумел нарыть на заводчиков? Это нужно непременно выяснить. Но для этого нужно как можно скорее вернуться домой. Домой? Да, теперь уже действительно, домой.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: