Страница 2 из 20
Живя на ферме, следя за хозяйством, детьми и временами бредившей наставницей, я не успевала думать о самой себе, а тем более следить за внешним видом.
Пройдя внутрь комнаты, я первым делом сняла с себя обувь и соломенную шляпу. Хлопковое одеяние снова испачкалось и я, вздыхая, скидываю его с себя, оставаясь в одной льняной сорочке. Смотрю в зеркало и обращаю внимание на огромный шрам, живущий на моем плече всю жизнь. Он настолько уродлив, что каждый раз, когда я смотрю на него мне становится плохо. Понятия не имею откуда он взялся.
От постоянного недосыпа, недоедания и физического труда я похожа на скелет, который обтянут бледной кожей и слабенькими мышцами. Распускаю волосы, и они волнами спадают на острые плечи.
Сквозь круглое окошко сочится слабый лунный свет. Двигаю зеркало поближе к нему, желая получше разглядеть свое отражение. Серебряные лучи резвятся в зеркале, и разбитые его части преломляют свет, который падает на мою кожу, нежно освещая ее. Слышу шипение и оглядываюсь – в комнате никого, кроме меня.
Начинаю чувствовать странное покалывание в теле, перерастающее в сильную боль. Мои глаза широко распахиваются, когда я вижу, как шрам постепенно затягивается, вырисовывая золотым свечением непонятные очертания на коже. Плотно сжимаю губы, пытаясь вытерпеть внезапную боль.
Проходит меньше минуты, прежде чем я могу понять, во что превратился шрам. Это родимое пятно. Пятно, которое выглядит как карта. Карта с особым значением, что появляется у Триумфа в его восемнадцатый день рождения1.
Мне становится дурно, и я щипаю себя, в надежде проснуться. Понимаю, что это не сон, а самая настоящая реальность, когда внутри родимого пятна вырисовывается женщина, сидящая на троне. Старший аркан. Высшая и безоговорочная власть. Истинный правитель.
Императрица.
Мне исполнилось восемнадцать лет, и я поняла, что всю жизнь являлась той, кого искренне презирала.
– Не может быть, – шепчу я, не веря в происходящее. – С днем рождения, Эловин.
ЧAСТЬ
ПЕРВAЯ
1
Бин
«Сегодня» стало для меня особенным днем, а вся жизнь словно обрела иной смысл.
Смотрю на морские волны, соленая вода обволакивает мои ноги и утекает обратно, забирая с собой мелкие камни. Надо мной кружат голодные чайки, душераздирающие крики которых нарушают мой немой разговор с морем.
Утром в порту пришвартовался корабль из соседнего королевства, по трапу битый час снуют торговцы, пытаясь как можно быстрее выгрузить драгоценный товар и заработать побольше наших монет2. Габриэль стоит в огромной очереди, желая урвать лакомые кусочки относительно дешевой рыбы, а я ожидаю ее сидя здесь, на любимом берегу, смотря куда-то вдаль, на дальние земли, в которых я мечтаю побывать.
– Никогда в жизни не держала столько рыбы в мешке, – позади меня возникает Габи. Встаю с прохладных камней, подруга с гордостью подталкивает сырой мешок ко мне.
Не могу разделить радостных чувств Габриэль, поскольку сразу же кривлюсь от смрадного запаха. Зажимаю нос и брезгливо раскрываю мешок.
– Сколько ты заплатила за это? – содержимое мало того, что дурно пахло, так еще и вся рыба оказалась далеко несвежей.
Лицо подруги помрачнело. Она посмотрела на серое небо, затем на свои руки, обмотанные эластичной тканью, и смущенно опустила глаза.
– Десять трофи.
Из-за возмущения я почти подавилась собственной слюной.
– Десять? Лорна дала нам всего двенадцать! – я быстро завязала узел на мешке и взяв его в руки, понесла обратно, к очень наглому, но умелому торговцу.
Габи смиренно шагала позади, впиваясь цепким взглядом в мою спину.
Такое происходило очень часто. Габриэль выросла вместе со мной, но никогда не подходила к делам со всей серьезностью. Она частенько пропадала на ярмарках и местных фестивалях, кокетничала со всеми подряд и воровала дорогие вещи, при этом не испытывая ни капли смущения. Обучаясь у вдовы Лорны на королевскую прислугу, Габи пропускала все занятия, не желая уделять время бесполезному и неблагодарному делу. Я выросла полной противоположностью и поэтому, всегда исправляла ошибки младшей сестры.
– Откуда я могла знать, что он обманывает меня? Он ведь клялся, что рыба свежая, говорил, что поймал ее утром! – а еще Габриэль никогда не признается в том, что она не права.
– То есть тебя не смутил ужасный запах рыбы? Или заплывшие глаза? Липкая тушка на худой конец?
– Вот он!
Мы остановились у деревянного прилавка, который больше походил на ветхую лачугу. Перед нами стоят: стол с разложенной на нем рыбой, стул, без одной ножки и торговец, собственной персоной. Мужчина крайне неприятной наружности, жадно считающий в дрожащих руках монеты, не обращал на нас внимания, пока я не кинула на стол мешок с вонючей рыбой.
От неожиданности, торговец чуть не рассыпал монеты.
– Чего вам надо? – во рту мужчины почти полностью отсутствовали зубы, понять то, что он говорит почти невозможно.
– Как ты умудрился продать это? – спрашиваю я, скрестив руки на груди.
Мужчина самодовольно усмехнулся.
– Это, деточка, называется опыт.
– Это грабеж.
– Возможно, – он растолкал монетки по дырявым карманам. – Каждый из нас выживает как может, тебе ли об этом не знать?
Боковым зрением замечаю хитрые движения Габриэль. Мне нужно отвлечь обманщика, чтобы подруга успела забрать у него наши монеты.
– Верни деньги, – я развязываю мешок, и торговец морщится, почти зеленеет от вони. – Может сам попробуешь ее на вкус?
– Откуда мне знать, что эту рыбу продал я? У меня в день сотни покупателей, – он отодвигает рыбу подальше от себя. Вокруг нас летают мухи, – Шли бы вы отсюда, королевские крысы.
– Предпочту быть королевской крысой, чем тобой, – отвечаю я и замечаю, как торговец выходит из-за прилавка, грязно улыбаясь.
Пока он делает грозные шаги вперед и смиряет меня чудовищным взглядом, ловкие руки Габриэль, обчистившие не один карман, подбирают монетки, которые высыпаются из рваных штанов.
– Ты даже не представляешь, что делают с такими, как ты, во дворце. Не хотел бы я оказаться в твоей шкуре, – он сплевывает на землю, хотя целился в меня.
– Приятного аппетита, господин торговец, – в последнюю секунду, Габи срывает с его пояса кожаный мешочек и хватает меня за руку, показывая язык ошеломленному мужчине.
Мы бросаемся в бега, пытаясь прорваться через толпу любопытных людей.
Габриэль смеется во весь голос, и я не могу сдержать своей улыбки.
– Жизнь Бинов, конечно, не сахар, но мне нравится, – говорит Габи, когда мы заходим в городок. – Я бы не променяла все это на то, что имеют Триумфы.
Я считаю монеты и обнаруживаю, что их в три раза больше положенной суммы.
– Я думала, что ты вернешь только то, что потратила, – хмурю брови, не одобряя поступок подруги. – Вдруг у этого человека больше нет никаких средств для существования?
Габриэль подкидывает сверкающую монетку в воздух и тут же ловит ее. Кожаный мешочек, набитый монетами, я убираю себе за пояс юбки.
– На что потратим это звенящее чудо? – спрашивает Габриэль, заплетая густые волосы в тугую косичку.
– Мы оставим эти деньги детям и Лорне, – тихо отвечаю я. – Нас они уже не спасут.
Подходим к очередному прилавку, и я набираю свежие овощи и фрукты у знакомого фермера. Он любезно болтает со мной, спрашивает о здоровье тетушки и сожалеет о нашем скором отъезде. Люди, живущие в городке Фермерских Угодий, резко отличаются от тех, что живут на окраине. Они более дружелюбные и открытые, у них за спиной богатство и уважение, которое они умудрились заработать, пока служили во дворце.
1
Совершеннолетие Триумфа – второе и последнее пробуждении магии в теле человека.
2
Паласская валюта – на континенте существуют золотые, серебряные и медные монеты. Золотые монеты Этонери называются «трофи».