Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 8

В мгновение ока перед глазами Ильгаза пронеслась яркая картинка дачи показаний, и пока пани Анна отвлеклась на Йозефа и его приспешников, которых скручивали чешские спецназовцы, начал потихоньку отступать к выходу, увлекая за собой Джейлин.

— Бежим, — шепнул он ей.

Они бросились в открытую дверь и опрометью понеслись не разбирая дороги по коридорам замка, не слишком заботясь о том, куда бегут. Главное — подальше от всех.

Распахивая одну за другой двери, Ильгаз и Джейлин добрались до какой-то тёмной лестницы и, тяжело дыша, замерли в полной темноте. Шум голосов остались где-то далеко за спиной.

— Мы должны выбраться из замка, — прошептала Джейлин, пытаясь хоть что-то рассмотреть в темноте. Лунный свет тонкой полоской проникал сверху через узкое, как и все в замке, похожее на бойницу, оконце, слабо освещая витую лестницу. Джейлин слышала, как колотится её сердце и как шумно дышит Ильгаз.

— Нельзя, — так же шёпотом ответил он, — крепость оцеплена полицией. У меня нет никакого желания объясняться, кто мы и как здесь оказались.

Джейлин согласно кивнула, чувствуя, как щеки горят огнём. Если бы не эта её затея прийти по чужому приглашению, они не попали бы в столь неоднозначное положение, не говоря уже о том, что сама она чуть не поплатилась головой за это милое безобидное развлечение.

— Нам нужно найти укромный уголок и спрятаться где-то до утра. Пожалуй, даже если сейчас все уйдут, то я не решился бы бродить по глухим чешским лесам ночью. Мало ли с кем ещё здесь можно встретиться.

— Ты прав, — Джейлин придвинулась поближе к Ильгазу и запрокинув голову вглядывалась в его лицо, пытаясь рассмотреть выражение. — Не сердишься на меня?

Ильгаз слегка улыбнулся, чувствуя её горячее дыхание на своих губах. Надо было бы рассердиться, но он не мог. Наоборот, живо представив перекошенное лицо пана Йозефа, когда до того дошло, что перед ним не та женщина, Ильгаза разобрал смех. Но он сдержался. Одной рукой прижимая к себе Джейлин, он оглядел лестницу, уходившую вниз в подвал и наверх в башню.

— Нам нужно найти место, где можно остаться на ночь. И думаю, в подвал мы лучше не пойдём.

Потёршись кончиком носа о нос Джейлин, он слегка отстранил её и кивнул наверх.

— Пойдём, посмотрим, что там в башне. Может найдём скелеты в шкафу досточтимого пана Йозефа, — усмехнулся он.

Поднявшись по лестнице до самого верха, они упёрлись в дверь, которая, на их счастье, оказалась не заперта. Вход вёл в круглую комнату с высоким потолком и несколькими бойницами по стене, расположенными крест накрест друг от друга. Глаза уже привыкли к темноте, к тому же здесь было светлее, чем в коридоре, поэтому они без труда увидели обстановку комнаты. Совершенно неожиданно она оказалась похожей на женский будуар с огромной альковной кроватью в центре. Из другой мебели здесь находился только небольшой туалетный столик с зеркалом и узкий шкаф у стены.

— Вау! — теперь пришла очередь Джейлин усмехнулся. — Кажется, пан Йозеф держал в башне взаперти возлюбленную. Интересно, чья это комната?

Прежде чем Ильгаз успел что-то сказать, Джейлин подошла к шкафу и распахнула дверцы. Там действительно оказались женские платья, причем не современные, а наряды прошлых столетий, словно специально предназначенные для костюмированной вечеринки. На вешалках красовались великолепные бальные туалеты, сшитые из дорогих тканей, старинной выделки — шелка, муара и парчи всех оттенков красного цвета от кроваво-бордового до пастельно-розового, некоторые из которых были украшены дорогим кружевом или расшиты золотом и серебром. Пока Джейлин с интересом оглядывала платья, сожалея, что нельзя зажечь свет и рассмотреть их как следует, Ильгаз прошёлся поочерёдно от одного окна к другому аккуратно выглядывая наружу. Остановившись возле того, из которого было видно дорогу, уходящую от скалы, он проследил как полицейские машины, мигая маячками медленно двигаются в сторону леса.

— Кажется, всё кончено. И надеюсь, что в суматохе про нас забыли.

Джейлин закрыла шкаф и подошла сзади к Ильгазу, обняв и выглядывая из-за его плеча.

— Значит, думаешь, мы в безопасности? Хорошо, что мы нашли это место в замке. Здесь вполне можно устроиться на ночёвку.

— Я думаю, что мы точно будем в безопасности, когда уберемся подальше от этого злополучного места. А ещё лучше, когда вернёмся в Стамбул, — Ильгаз накрыл руку Джейлин на своей груди и слегка обернулся. — Я хотел увезти тебя подальше от неприятностей и трагедий хотя бы на время праздников, и посмотри что случилось. Чуть не вляпались в ещё худшие неприятности, мягко говоря.

Джейлин воткнулась подбородком ему в спину и ещё крепче прижалась всем телом.

— Мне очень стыдно, что из-за меня мы влипли в эту ужасную историю. Пожалуйста, прости меня.

Ильгаз развернулся и посмотрел ей в глаза.

— Дай Аллах, мы выпутаемся без проблем, но самое главное, что ты не пострадала. Если бы с тобой что-то случилось, я никогда не простил себе этого.

— Ты снова берёшь всю ответственность на себя, — мягко улыбнулась она. — Меня восхищает это твоё качество.





Джейлин потянулась наверх, встав на носочки, чтобы немного сравняться ростом с Ильгазом и, подавшись вперёд, почти коснулась губами его губ.

Но внезапно он резко отстранился.

— Подожди.

Покопавшись в кармане брюк, извлёк оттуда маленький футляр и, открыв на глазах изумлённой Джейлин крышку, сказал:

— Я люблю тебя. Ты самая удивительная женщина из всех, кого я встречал в жизни. Ты станешь моей женой?

В серебристом лунном свете, падавшем из окна, слабо мерцало кольцо со светлым камнем.

Джейлин растерянно замерла, воззрившись на это чудо в руках у Ильгаза.

— Но я и так уже твоя жена… — от неожиданности Джейлин не нашлась, что ещё сказать.

— Да. Нам не нужно заключать брак, потому что мы и так его уже заключили. Но сейчас я спрашиваю о другом.

Сделав многозначительную паузу, он продолжил:

— Возьмёшь ли ты, Джейлин Эргуван, меня в настоящие мужья? Примет ли меня твоё сердце, чтобы создать настоящую семью — любить и уважать… — Ильгаз улыбнулся, — и так далее, и так далее, пока смерть не разлучит нас?

Видя, что Джейлин всё ещё молчит он прибавил:

— Я уговорил тебя на путешествие в своих корыстных целях — хотел сделать предложение подальше от всех. Что ответишь?

— Я согласна, — выдохнула наконец Джейлин. — Ильгаз, ты самый большой романтик на свете! Да! Я согласна стать твоей настоящей женой, Ильгаз Кая, чтобы в болезни и здравии быть всегда рядом, пока смерть не разлучит нас! В тебе я нашла всё, что искала…

Последние слова Джейлин утонули в страстном поцелуе, который обрушил на неё Ильгаз.

Комментарий к Часть 3. Предложение

Дорогие читатели, эта глава планировалась последней, но мы поняли, что наш заколдованный замок не отпускает нас так быстро! Так что рассказ снова остается в процессе и уже следующая глава будет заключительной. Но не расходитесь далеко, потому что она выйдет очень скоро.

========== Часть 4. Супруги Кая ==========

Джейлин с жаром ответила, обхватила мужа руками, прижалась всем телом. На несколько секунд они словно превратились в единое целое, трепещущее от невысказанного желания, а затем Ильгаз прервал поцелуй.

— Нет… Я… — с трудом переводя дыхание, он поднял руку, стараясь не смотреть на жену. — Понятно, что сейчас не место и не время…

— Кажется, это вы теперь собрались сбежать от меня, уважаемый прокурор, — усмехнулась она.

— Джейлин! — бросив на неё предостерегающий взгляд, Ильгаз сделал шаг назад и оказался возле кровати. — Это неправильно.

— Правильно, правила, оправдания… Разве всё это однокоренные слова? — она с силой толкнула его, и Ильгаз плашмя повалился на мягкий матрац.

Не теряя времени даром и не давая ему опомниться, Джейлин взгромоздилась сверху на растерянного и размякшего Ильгаза. Она принялась торопливо расстёгивать на нём рубашку, путаясь в пуговицах, которые никак не хотели выскальзывать из отверстий. Ильгаз перехватил её руки, но дальше ничего не предпринимал для того, чтобы остановить жену. Только держал её похолодевшие пальцы в своих тёплых ладонях.