Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 89

Дженк даже запыхался, безуспешно пытаясь настигнуть ее. Его распирало и смехом, и в то же время, легким раздражением оттого, что она оказалась настолько верткой. Его лицо раскраснелось, а в глазах заплясали огоньки. Она остановилась так же резко, как и побежала, и, чуть не сбив его с ног, повисла у него на шее, заливисто смеясь.

— Не поймал! Не поймал!

— А вот и поймал! — он нежно поцеловал ее в кончик носа.

— Мы забыли сделать здесь фото! — Джемре схватилась за телефон.

Дженк повернулся, ища глазами того, кто мог бы их снять вместе. Его взгляд упал на пожилого мужчину, проходившего в этот момент мимо. Подойдя к нему, он обратился к нему с просьбой:

— Синьор! Пожалуйста, вы не могли бы сфотографировать нас, — протягивая ему телефон, добавил загадочным тоном, словно открывает большой секрет, — мы только вчера сбежали из Турции, чтобы пожениться.

Они встали в красивую позу на фоне раскидистой елки, но синьор недовольно покачал головой и причмокнул языком.

— Нет! Не так! Забудьте, что вас снимают! Наслаждайтесь своим счастьем, — мужчина с покровительственной улыбкой сделал им знак рукой, чтобы они не обращали на него внимания.

Молодые люди переглянулись. Дженк подхватил Джемре на руки и закружил, а она откинулась и распахнула руки в желании обнять весь мир. Они дурачились и позировали, смеялись и целовались. Дженк опустился на одно колено, а Джемре запрыгнула ему на спину. То делали серьезные лица, то корчили смешные рожицы.

Это было настоящее веселье, закружившее их и впервые подарившее им ощущение бесконечного праздника.

Распрощавшись с синьором, тепло поблагодарив его и выслушав длинные пожелания всех благ мира и вечного счастья в семейной жизни, они продолжили свой путь. О том, что день уже подходит к концу, им напомнили гудевшие ноги и урчавшие животы. Зайдя в первое попавшееся кафе, они, еле дождавшись, пока им принесут заказ, с жадностью накинулись на еду, запивая ее итальянским вином. Не глядя на удивленного официанта, который только и успевал подносить им тарелки, они съели добрую половину всего, что было в меню и, удовлетворенно откинувшись на стульях, весело посматривали друг на друга.

Чтобы вернуться в отель, они взяли такси. Застыли, сидя обнявшись на заднем сидении. Джемре положила голову мужу на плечо и рассеянно смотрела на картинку, мелькавшую за окном автомобиля, предаваясь своим приятным мыслям. Они проезжали по небольшим улочкам, то и дело сворачивая в переулки. Внезапно Джемре так резко подскочила, что Дженк от неожиданности даже слегка испугался. Она прильнула к окну и смотрела на что-то, не отрываясь. Он, тоже посмотрев в том же направлении, увидел, что они проезжают мимо того самого домика с фруктовым садом, в котором он жил, когда лечился.

— Дженк, — голос Джемре задрожал.

Она обернулась к нему, и мужчина увидел, что ее глаза наполнились слезами. У него даже защемило в груди при воспоминании о тех днях. Взяв ее лицо в ладони, он провел большими пальцами под ее глазами, стирая слезы и горько улыбнулся.

— Дженк! У меня сердце заболело… — Джемре приложила руку к своей груди, — я не могу без содрогания вспоминать те дни…

— Все прошло, милая. Все уже в прошлом. Сейчас все хорошо. Все хорошо.

Он уговаривал ее, прижав к себе и нежно поглаживая по волосам.

— Теперь все всегда будет хорошо…

***

Массимо уже заждался в кафе недалеко от университета. Сидел за столиком, рассеянно глядя в окно и проворачивая пустую чашку на блюдце, что стояли перед ним. Официант принес ему уже третью чашку кофе, когда он наконец увидел того, кого ждал. Камилла, явно не торопясь, медленно подходила ко входу в кафе.

Когда она вошла, он поднялся ей навстречу и, как настоящий джентльмен, помог усесться за столик.

— Чао! — Камилла немного улыбнулась, видя выжидательное выражение, написанное на его лице. — Как дела?

Он приподнял брови.

— Тебе тоже привет! Ты позвонила мне и пригласила, чтобы узнать, как мои дела? Очень мило с твоей стороны.

— Ты все равно бродишь за мной словно тень. Вот я и подумала, может быть, нам выпить кофе и поговорить, как старым добрым друзьям… — она обольстительно приподняла краешек губ, кокетливо глядя на него.

Он насмешливо ухмыльнулся.

— Я приглядываю за тобой по просьбе твоего отца, а не потому, что мне больше нечем заняться. Наоборот, у меня просто куча дел последнее время благодаря твоему женишку.

Камилла оживилась при упоминании Дарио, и мужчина, сидящий напротив нее, это заметил. Массимо отвернулся, пытаясь скрыть злость, блеснувшую в его глазах.

— Я слишком хорошо тебя знаю, Камилла. Выкладывай, что ты от меня хочешь.

Она не перестала кокетничать, подавшись вперед и протянув руку, провела пальчиком по его щеке и спустилась к губам, сказав с явной издевкой в голосе:





— Ты, конечно, знаешь меня. Но не будь так уверен, что слишком хорошо.

От ее прикосновения он непроизвольно вздрогнул и посмотрел на нее с удивлением.

Она резко откинулась на спинку стула и сказала:

— Но на этот раз ты прав, я действительно хочу от тебя кое-что.

Поймав немой вопрос в его глазах, она продолжила:

— Ты можешь организовать слежку за Дарио? Само собой, чтобы никто не знал об этом.

— Ну, конечно! О чем я вообще? Дарио! Твой суженный совсем забыл про тебя? Не звонит и письма не пишет?

Камилла прожгла его злым взглядом.

— Так ты поможешь мне или нет? — уже безо всякой улыбки резко бросила она.

— Зачем тебе это? Хочешь знать нет ли у него кого-то, кроме тебя?

Камилла отвернулась, а Массимо продолжил, явно насмехаясь.

— Ну, естественно! Он живет монахом и только и ждет, когда же состоится ваша свадьба!

— Я понимаю, что у него могут быть связи. Но одно дело — девки в борделе, а другое — если у него есть постоянная любовница.

— И как же я это узнаю? Даже если есть, он проводит в Турине день-два, иногда неделю, затем исчезает. У него, насколько я понимаю, есть и свой бизнес, он не занимается только делами твоего отца. К тому же всю грязную работу выполняю я. Наш новый шеф не желает пачкаться. Он, видите ли, просто «контролирует процесс».

Массимо презрительно хмыкнул, дернув головой. Она молчала. Подумав немного, он прищурился:

— А что ты сделаешь, если узнаешь, что у него есть другая?

Камилла слегка покраснела и сжала губы, ее желтые глаза загорелись недобрым огнем.

— Очень надеюсь, что это не так. Для его и ее блага.

— И что сделает малышка Мими? Топнет ножкой и побежит к папочке?

— Почему бы и нет!

— Я не знаю, как поведет себя твой отец сейчас, когда Дарио остался единственным близким родственником Крестного отца. Никто не пойдет против Бруно Вентуро. Но, с другой стороны, неизвестно еще, как сам дон Бруно примет своего племянничка. Он непредсказуем, — задумчиво ответил Массимо.

Камилла помолчала. После непродолжительной паузы, спросила вновь:

— Ты много говоришь, но так и не сказал самого главного — поможешь мне или нет? Я не собираюсь обращаться к папе. Если у меня есть соперница, я сама с ней разберусь. Или я не дочь своего отца.

По тому, как Камилла вскинула голову и сузила глаза в щелочки, Массимо понял, что она не шутит.

***

Дженк, выйдя из такси, подал руку Джемре. Она улыбнулась ему ласковой благодарной улыбкой и сжала его руку в своей. Неподалёку от входа в отель громко играла живая музыка, и танцевали люди в ярких костюмах и сверкающих новогодних украшениях. Джемре потянула за руку мужа, зачарованная страстной итальянской песней. Прямо на тротуаре развернулось красочное уличное представление. Мужчины и женщины танцевали, подпевая красивой итальянке с низким мелодичным голосом. А в центре круга стоял факир, исполняющий трюки с огнём.

Джемре не могла отвести глаз, любуясь этим фаер-шоу и подпевая прекрасной певице, не понимая ни слова, но чувствуя кожей итальянские страсти.

Неожиданно одна из танцующих девушек схватила Джемре за руку и потянула в самую гущу кишащей толпы.