Страница 26 из 35
Я шла и то и дело смотрела на него. Сердце стучало часто и громко, то ли от быстрого шага, то ли от счастья. Он любит меня! Нужно обязательно придумать способ быть вместе. Сейчас мне уже не казалось это невозможным.
— С яйцами это вы зря, конечно, — подал голос Яспис.
— Вы уже можете говорить, господин колдун?
— Просто Яспис. Да, могу.
— Тогда хватит на мне виснуть! — вспылила Карминита.
— Тц, — он отстранился от неё с недовольным видом, но быстро смягчился: — Ладно. Я вам помогу. Пока Обсидиан не набрал силу, я снова легко с ним справлюсь.
Я отстранилась от Берилла, тоже с неохотой. Если наш колдун уже восстановился, то и мне не стоит изображать больную и опираться на Берилла.
— Я правильно понял, заточил в дерево Обсидиана именно ты, Яспис?
— А кто ещё? — приосанился колдун.
— Понятно. Так что же он вылез из этого дерева?
— Из-за принцессы. — все оглянулись на меня, — Когда я был ежом, то не успел обновить заклинание.
Вот как. Извиняться было сейчас неуместно. В тот момент я не знала всей ситуации, и опасалась Ясписа. Да и Обсидиан пока что ничего плохого не сделал. За что его там запечатали, кажется, тянул чужие силы?
— Замрите. Предлагаю, пока есть время, уйти как можно дальше. Я могу вас перенести примерно на расстояние в день пути от границы леса.
— Правда? — я приободрилась.
Скорее хотелось попасть домой. С другой стороны, и как можно дольше вот так идти рядом с Бериллом тоже было неплохо…
— Да. Встаньте тут. Замрите, — Яспис махал руками, а мы слушались. — А теперь, на счёт три сделайте шаг вперёд!
Перед глазами за миг пронеслось размытые зелёно-коричневые пятна, на мгновение мелькнуло небо, а когда нога коснулась земли, завершая шаг, я с удивлением обнаружила себя и остальных совершенно в другом месте. Кажется, не сильно далеко от домика гномов.
— Давайте устроим привал. Я устал, — выдал Яспис. — Об Обсидиане не волнуйтесь, с его силами он нас сейчас не найдёт, я об этом позабочусь.
Мы согласились. Карминита осталась с Ясписом: спрашивать, как ухаживать за дракончиками. На удивление, колдун отвечал уверенно и правдоподобно.
— Не думала, что ты и вправду знаешь, как помочь вылупиться драконам, — заметила я.
— О, я знаю, как этому помешать. Значит, если делать наоборот, они вылупятся.
Я промолчала. Яспис взялся собирать хворост, а Берилл предложил нам пойти и поймать дичь.
**
Мы тихо прошлись вперёд, чтобы не спугнуть возможную дичь. Здесь редко ходят люди, и птицы не боялись нас. Звери прятались, но иногда с любопытством высовывали мордочки. Я всматривалась в ветки деревьев, но то и дело возвращалась взглядом к Бериллу. Он снял лук и посмотрел на меня долгим взглядом.
— Продолжишь тренировать меня? — я улыбнулась и протянула руки, чтобы взять лук.
Берилл шагнул вперёд. Вместо ответа он поцеловал меня.
Сильные руки легли на талию и притянули ближе. Я обвила его шею руками. Приятное волнение охватило меня, и я забыла обо всём, утонула, растворившись в чувствах.
Берилл отстранился, нежно провёл ладонью по моей щеке.
— Агата… возможно, это прозвучит неожиданно. Но у меня чувство, будто если я не поторопилось, то могу потерять тебя.
— Почему? — я непонимающе смотрела на любимого. Сейчас всё произошедшее казалось мне не случайным. Нам судьба быть вместе…
— Не знаю. Вдруг ты опять сбежишь, или найдёшь жениха получше, или в этом лесу есть ещё один колдун…
Я улыбнулась последним его словам.
— Поэтому спрашиваю сразу. — Берилл снял свой перстень, взял меня за руку. — Ты выйдешь за меня?
Сперва я думала, что ослышалась. Потом чуть не расплакалась от радости! Я порывисто обняла Берилла: слова пришли не сразу, и не сразу я смогла их произнести:
— Да… Да, да, да!
Он широко улыбнулся, а его плечи слегка опустились, как будто до этого были напряжены. Берилл надел мне на палец кольцо. Оно тут же уменьшилось и стало мне впору.
— Это волшебство? — изумилась я.
— Да, фамильная ценность. Досталась от Прадедушки. Он был из фей, как можно догадаться по фамилии.
Я покраснела. Можно было догадаться, но мне и в голову это не пришло. Значит, брак между человеком и феей возможен?
— Прости. Я, как принцесса, должна была это знать. Но…
— Ты не настолько усердная ученица, — закончил за меня Берилл. — Но здесь нет твоей вины. Это твой учитель посчитал, что детали родословной барона не важны для образования принцессы. — Он снова взял мою ладонь в свою. — Я боялся, что ты сейчас не ответишь, решишь подумать, или даже сразу откажешься.
— Как такое может быть? — жарко возразила я. — Благодаря тебе я не превратилась в камень. Ты спас меня.
— Это в сказках свадьба гарантированно наступает после спасения, в жизни по-другому. Иначе мне пришлось бы жениться на ком-то из младших солдат. Скорее всего, на Жемчуге. — от этих слов я опять рассмеялась, а он смутился. — Когда я волнуюсь, иногда несу чушь. Привыкай.
— С удовольствием. — Я шагнула к Бериллу и поцеловала.
На этот раз поцелуй длился дольше. Теперь торопиться некуда: у нас вся жизнь впереди. Вместе. Я с упоением наслаждалась моментом и новыми, неизвестными мне доселе чувствами. Становилось жарко от близости, но мне не хотелось останавливаться. Как будто прочитав мои мысли, Берилл нащупал завязки накидки, и она, соскользнув, упала к нашим ногам…
— Принцесса, отойдите от этого развратника! — громкий незнакомый голос прозвучал как приказ.
Глава 12. Не ждали
— Сигнал красный! Отряд василёк, это одуванчик! Я нашёл её! — закричал неизвестный, в конце перейдя на фальцет.
Обернувшись на звук голоса, я увидела одного из наших рыцарей, видимо, новенького. Парень был молод, выглядел худощавым и высоким. Но суровый экзамен прошёл, иначе не носил бы латы со знаком личного отряда короля. Вскоре появились и другие, и все тоже из отряда.
Отец всё же волновался обо мне! Искал… Эта мысль обрадовала, но через миг мне стало грустно. Неужели, в глубине души я не была уверена, что он будет меня искать?
Один из рыцарей шепнул что-то главе отряда, Рубину. Тот обнажил меч и направил его на Берилла.
— Назовись! Кто ты и что делаешь с Её Высочеством?
— Барон Рододендрон Берилл. Я сопровождаю Её Высочество обратно до замка.
— Прошу прощения, Ваша Светлость, но вашим словам не очень-то верится.
— Светлость? — переспросил Берилл. Мне тоже показалось, что ослышалась.
— Да, вам присвоили титул герцога за заслуги перед королевством. Объявили во второй или третий день Цветения Волшебства.
— Замечательно! — вмешалась я. Видимо, я тогда была или погружена в свои страдания, или уже сбежала, раз не знала этого, — Проблема решена! Мы можем пожениться. Видишь, ты зря волновался.
— Начинаю верить в судьбу, — Берилл сжал мои ладони крепче, а его глаза светились от радости.
Но рыцарь не дал ему договорить.
— Достаточно. Ну что ж, покоритель земель и гроза троллей… не советую пытаться соблазнить Её Высочество до официального благословения на брак…
— Но он не пытался…
— Что, уже соблазнил?! — завопил тот рыцарь, что нашёл нас первым, а Рубин угрожающе приблизил меч к шее Берилла.
— Нет! — я запаниковала, но любимый лишь улыбнулся.
— На пальце у принцессы кольцо Рододендронов. Это доказательство, что мы помолвлены.
— У меня другие сведения, — буркнул из шлема Рубин, убирая меч. — Королева разберётся. Ваше Высочество, не волнуйтесь, мы доставим вас домой. Вы шли по лесу только вдвоём?
— С нами была Карминита, и… — я запнулась, увидев на полянке ежа. Зверёк мотнул мордочкой из стороны в сторону, будто сказал «нет». Яспис? — И сумки…
Несмотря на заминку, Рубин ничего не заподозрил.
— Как же ваша служанка оставила вас с мужчиной? Хотя, что с неё взять? Пойдёмте.
Мы вернулись к месту, где собирались сделать привал. Улучив момент, я отвела Карминиту в сторону: