Страница 1 из 9
Люттоли (Луи Бриньон)
К.Т.О.
Глава 1
В 11–30 утра, по дороге ведущей из Солсбери в Даунтон неслись с сиренами две чёрные полицейские машины. Автомобили и повозки, запряжённые лошадьми, попадающиеся на пути в обе стороны, испуганно шарахались в сторону или съезжали на обочину дороги. За милю до Даунтона появился указатель с надписью «Вудвилл Холл». Оба автомобиля свернули по направлению указателя и вскоре исчезли в огромном облаке пыли. Величественный трёхэтажный особняк с ровными рядами четырёхугольных окон выглядел как-то мрачновато. Слева от каменной лестницы ведущей к парадному входу стояли с десяток дорогих автомашин. Рядом с жёлтым кабриолетом нервно прохаживался мужчина во фраке. Завидев подъезжающих, он задёргался и стал затравленно озираться по сторонам, словно собирался спрятаться от полиции. Но не успел или не захотел уйти, как все пути отхода были заблокированы. Один из полицейских встал прямо перед ним. Второй полицейских остался возле лестницы. Ещё четверо торопливо направились в дом.
Массивные парадные двери были распахнуты настежь. В вестибюле дома, полицейские наткнулись на большую группу мужчин и женщин. Они жались возле стены и одновременно поднимали руки указывая в сторону лестницы, которая вела на этаж выше. Полицейские немедля ринулись наверх.
В одной из комнат их ждала ужасная картина: на ковре, рядом с массивным столом лежал мужчина. В груди у него торчали огромные ножницы. Сквозь разорванную белую рубашку и кровавые пятна проступал край рёбер. Глаз у него оставались широко открыты. Судя по всему, он уже был мёртв.
Слева от тела какой-то мужчина в рабочей одежде пытался вскрыть… сейф встроенный в стену прямо над радиоприёмником. Он был настолько занят, что заметил полицейских только тогда, когда на него стали надевать наручники.
– Скорей, сэру Роберту нужна помощь! – почему-то закричал он. И продолжал выкрикивать эти слова до той самой поры, пока полицейские не уложили его лицом на ковёр рядом с телом. – Сэру Роберту помощь не нужна. Он мёртв. А вот тебе она понадобится! – зло бросил один из полицейских. – Мёртв?! – после этого вопроса арестованный затих, и больше не пытался заговорить. Двое остались рядом с задержанным, остальные полицейские разбрелись по дому. Снаружи в это самое время подъехала ещё одна машина. Из неё вышли трое мужчин. Все трое выглядели одинаково: высокие, подтянутые, серьёзные лица с правильными чертами лица, в пиджаках и кепках. Они отличались только возрастом. Первому минуло сорок пять, второй выглядел на тридцать с небольшим. У третьего, самого молодого висел на шее новенький фотоаппарат. – Уголовная полиция. Детективы Дабсон, Кейн и О,Бенли, – бросил самый старший двум полицейским что продолжали стоять возле лестницы, а потом добавил указывая рукой на мужчину во фраке. – Никого не выпускать до моего особого разрешения. После чего сделал выразительный знак своему молодому коллеге с фотоаппаратом сопровождая словом. – Адам!
Адам О,Бенли сразу выдвинулся вперёд и начал фотографировать: автомобили, мужчину, полицейских и лестницу. А детективы Дабсон и Кейн взбежали по лестнице.
Заметив людей в холле, Дабсон коротко бросил, обращаясь ко всем сразу: – Уголовная полиция Солсбери. Дом не покидать без моего разрешения! Проследите, – добавил он, обращая к одному из тех полицейских, которые находился в холле. Тот понятливо кивнул и указал головой направление адресуя этот жест свидетелям, показывая, что они могут присесть. Те даже с места не сдвинулись. Так и остались стоять с настороженностью и страхом наблюдая за происходящим в доме. Судя по виду гостей, они никак не ожидали, что визит в Вудвилл Холл обретёт столь мрачные очертания.
Спустя минуту оба детектива уже стояли над трупом. – Чёрт! Это же сам сэр Роберт Вудвилл! – Кейн опустился на корточки и вгляделся в застывшее лицо. – Точно он. Добрейший человек. Столько всего делал для города. Кому могла понадобиться его смерть?
– Полагаю, ответ перед самым нашим носом! Дабсон подошёл к сейфу и внимательно его осмотрел со всех сторон. Особенное внимание привлекли… связка ключей. Один из них торчал в замке, остальные свисали. – Адам, ты скоро? – закричал Дабсон.
– Я занят! – раздалось снизу. Кейн очень внимательно осматривал тело, а Дабсон в это самое время задавал вопросы двум полицейским, которые осуществили арест. Они подробно объяснили, как и при каких обстоятельствах был задержан подозреваемый. – Поднимите и застегните наручники спереди! – распорядился Дабсон. Как только приказ был выполнен, он приступил к опросу задержанного. При этом взгляд умышленно был направлен на руки подозреваемого, на которых отчётливо виднелись кровавые пятна. С них он и начал:
– Чья кровь у вас на руках? – Сэра Роберта. Я пытался ему помочь. – Кто вы? Имя и фамилия! – Кайнцман. Йохан Кайнцман! – Немец? Задержанный кивнул, и при этом бросил взгляд полный искреннего сострадания в сторону тела. – Мистер Кайнцман, какое вы имеете отношение к Роберту Вудвиллу? – задал очередной вопрос Дабсон. – Я работаю у него садовником. И живу тоже здесь вместе со своей матерью. – Сколько вам лет? – Сорок два! – Давно здесь живёте? – С сорок пятого года! – Жена? Дети? – Их англичане убили! Этот ответ привлёк внимание всех полицейских, которые находились неподалёку. Все, как один устремили в сторону Кайнцмана неприязненные взгляды. Тот стоял понуро с опущенной головой, поэтому не заметил, как в одночасье обстановка вокруг стала ещё более враждебной по отношению к нему.
– Англичане убили вашу жену и детей?! – повторил Дабсон, а потом указал рукой на тело. – Следовательно, вы мстили за них? Убили Роберта Вудвилла, чтобы отомстить всем англичанам? Кайнцман отрицательно качнул головой.
– Я этого не делал. Я бы никогда не причинил вреда сэру Роберту!
– И почему же? – Он спас меня в сорок пятом от смерти. Взял к себе. А потом привёз из Германии мою маму. Я ему обязан всем. Сэр Вудвилл оказал мне честь своей дружбой. Дабсон незаметно усмехнулся. По выражению лица было понятно, что он не поверил ни единому слову. – Допустим, мистер Кайнцман всё именно так, как вы и рассказываете. А что вы скажете насчёт ножниц, которые торчат в груди вашего друга? Судя по виду, они садовые. Вы случайно не имеете к ним отношения? Кайнцман кивнул два раза подряд. – Это мои ножницы. Они особые. Я их приспособил под стрижку кустов с цветами. Но три дня назад они пропали. Сейчас у меня другие ножницы. – Допустим, всё обстоит именно так, как вы говорите! – повторил Дабсон предыдущие свои слова, но только для того, чтобы задать очередной вопрос. – Как же вы тогда оказались на месте убийства, мистер Кайнцман? – Я стриг орхидеи. Они растут прямо за окном личного кабинете сэра Роберта, – Кайнцман показал на окно. – Под личным кабинетом, вы имеете в виду комнату, в которой мы с вами находимся? Кайнцман снова дважды кивнул. – И что дальше? – Услышал, как сэр Роберт меня зовёт и прибежал к нему! – Сэр Роберт вас сюда позвал? – Да. Он дважды меня позвал и кричал, что его убивают. – Вы сказали, что стригли орхидеи. То есть вы их стригли новыми ножницами? – Да! – И где сейчас эти новые ножницы? – Я оставил их там же возле кустов, когда побежал к сэру Роберту! – Пойдёмте, покажете, где вы их оставили. В тот момент, когда Дабсон выводил из комнаты Кайнцмана, туда входил О, Бенли. – Сначала займись сейфом! – бросил на ходу Дабсон. В холле стояла гробовая тишина. Люди выглядели подавленно, и все как один следили за лестницей, по которой спускались Дабсон и Кайнцман. – Роберта и правда убили? – раздался чей-то осторожный голос.
– Да. Роберт Вудвилл убит! – ответил на это Дабсон и ещё раз повторил, чтобы никто не пытался покинуть дом, пока с них не возьмут свидетельские показания. Снаружи всё обстояло, как и прежде. Мужчина во фраке нервно курил возле кабриолета. Рядом с ним стоял полицейский. Второй полицейский следил за входной дверью и лестницей. Дабсон с Кайнцманом обогнули дом, после чего вышли к ровному ряду кустарников, которые росли совсем неподалёку от стены. – Это здесь! – Кайнцман показал рукой направление, после чего пригибаясь пошёл возле кустов. Он то и дело останавливался. Взгляд выискивал на траве те самые ножницы. Дабсон стоял в стороне и просто наблюдал. Он ни во что не вмешивался. Время шло. Поиски ножниц продолжались. Кайнцман осмотрел и соседние кусты, но безо всякого успеха. Никаких ножниц найти не удалось. – Я точно помню, что оставил их здесь! – он указал рукой на место. – Но сейчас их нет. Видно, кто-то забрал ножницы. – Удивительно просто. Кто-то у вас постоянно ворует ножницы, – с иронией констатировал Дабсон. Он взял подозреваемого за локоть и повёл обратно. Какая-то старая женщина порывалась войти в дом, но её не пускал полицейский. Завидев Дабсона с Кайнцманом, она закричала на немецком языке: – Йохан, что здесь происходит? Почему на тебе наручники? – Сэра Роберта убили. Полиция думает, что это я его убил! – ответил на немецком Кайнцман. Женщина расплакалась, и начала объяснять на ломанном английском полицейскому, который стоял перед ней, что её сын не мог убить, но тот даже не понимал о чём ему говорят.