Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 5

В момент возбуждения вонглины выделяли резкий приторно-сладкий запах, который долго сохранялся и служил главным ориентиром для Роя в его поисках. Главное было не перепутать этот запах с запахом гаррауя.

Покрытые голубыми перьями с металлическим отливом, с глазами, обведенными словно оправой очков оранжевыми кругами, и огромной пастью с плоскими зубами, обычно безобидные гаррауя становились невероятно агрессивны во время спаривания. Они бросались на всех, посмевших приблизиться к самке, за которой они ухаживали, и разрывали его на части острыми, как ножи, когтями.

Гаррауя выделяли запах, похожий на запах вонглина, нашедшего артефакт, но, в отличие от вонглинов, гаррауя во время брачного периода были не менее опасны, чем хищники, обитающие внизу.

Сейчас как раз был брачный период, поэтому Рои, имевший опыт встреч с рассвирепевшим животным, прежде чем выйти на поиски артефактов, опустился на колени, понюхал воздух, внимательно рассмотрел сквозь сплетение лиан лес внизу и, убедившись, что гаррауя поблизости нет, двинулся в путь.

Вчера вечером по дороге в сорок четвертый дом он услышал крики двух вонглинов, ожесточенно дерущихся на одном из деревьев. Два больших самца, обхватив хвостами толстую ветку, тянули каждый к себе что-то напоминающее длинный кнут. После долгих усилий и истошных криков, которые взбудоражили всю колонию, одному из самцов удалось выдрать артефакт из лап противника, и, победно фыркая, он удрал в гущу листвы.

Такой артефакт еще не встречался Рою, и, естественно, он был обязан заполучить его.

Держась за перила, Рои дошел до места, где видел дерущихся самцов и сразу, еще издалека почувствовал знакомый приторно-сладкий запах.

Трудно было спрятать артефакт на территории колонии под взглядами сотен сородичей, которые всегда были не против стащить вожделенный предмет, поэтому потасовки и крики дерущихся вонглинов, как правило, выдавали место нахождения артефакта, но вчерашний вонглин был одним из молодых самцов, которые жили отдельно, на приграничной территории между двух колоний, и это обстоятельство могло усложнить поиски.

Рои знал, что артефакты пробуждаются при прикосновении к ним того, кому они призваны служить, и ему, Рою, не стоит дотрагиваться до них без особой причины. Поэтому он заранее приготовил сачок и длинный подхват, ручки которых были сделаны из костей уланги, земноводного существа, живущего в средней зоне леса. Кости уланги не проводили энергетические импульсы.

Всего один раз Рои ошибся и чуть не поплатился за это жизнью, на своем опыте узнав, что артефакты смертельно опасны для чужаков.

Однажды в гнезде вонглинов он нашел фигурку девушки, сидевшей в соблазнительной позе, и, потеряв на мгновение бдительность, дотронулся до нее незащищенной рукой.

Очнулся Рои внизу, под деревом, когда уже начало темнеть, в куче гниющих листьев, которая и спасла ему жизнь. Несколько часов начисто стерлись из его памяти. Рои долго не мог вспомнить, что с ним произошло, как оказался внизу и, только с трудом вскарабкавшись назад, на дерево, когда снова наткнулся на фигурку девушки в гнезде, все вспомнил и понял, что чудом остался жив.

Рои закрепил на груди сачок и подхват, засунул во внутренний карман куртки самую необходимую и дорогую из его вещей – Детектор артефактов и стал медленно спускаться по канату туда, где вчера видел дерущихся вонглинов.

Кроме Детектора артефактов в его арсенале были накладки с острыми шипами из кожи ленгау, с помощью которых он карабкался по стволам деревьев, два крючка-якоря с веревками, сетка-камуфляж на случай, если за ним погонится гаррауя, и еще много всяких инструментов и приспособлений, с которыми он никогда не расставался.

Вонглины были достаточно разумны, чтобы сообразить, что в их окрестностях появляется какой-то странный тип, который крадет у них из гнезд, но по своей натуре были дружелюбны, позволяли Рою забирать артефакты и, видя опустевшее гнездо, сразу начинали пополнять свои запасы. Рои пользовался их добродушием и, стимулируя вонглинов отправляться на поиски, нарочно «вычищал» гнезда особенно рьяных любителей артефактов, забирая абсолютно все, даже то, что его не интересовало.

Рои спустился по канату на ветку, которая, сплетая свои побеги с побегами рядом растущих растений, образовывала широкий и безопасный переход между деревьями. Без особых предосторожностей, привычно балансируя, он подошел к колонии, рядом с которой видел дерущихся самцов, и заметил спящего в гнезде вонглина – с брюха его свисала рукоятка вчерашнего артефакта.





«Повезло», – с замиранием сердца подумал Рои и начал медленно подкрадываться к спящему животному. Приблизившись к вонглину на расстояние вытянутой руки, он немного освободил ремни на груди, вытащил подхват, стараясь не дышать, подцепил рукоятку артефакта, защелкнул замок и потянул к себе.

Сначала все шло хорошо, кнут вытаскивался гладко, без сопротивления, но на середине застрял. Рои слегка дернул… и сразу пожалел об этом. Вонглин фыркнул во сне, перехватил лапами кнут на брюхе и перевернулся на бок.

У Роя на мгновение замерло сердце. Он понимал, что, если вонглин проснется, все пропало – его не догнать, но делать было нечего, и Рои, подождав немного, снова принялся тянуть.

Кнут был значительно длинней, чем Рои предполагал, и казалось, уже целую вечность медленно скользил по брюху животного. Рою стало не хватать места, и он начал осторожно пятиться назад.

Позади послышался легкий шум, такой слабый, что его можно было принять за дуновение ветра или шум упавших листьев. Рои не мог видеть, что это, но опыт долгих лет жизни в тропическом лесу Джангары подсказывал ему, что ничего хорошего этот шум предвещать не может.

Спокойно спавший вонглин, совершенно не обращавший внимание на Роя и его попытки стащить артефакт, открыл один глаз, пошевелил плоским носом и принюхался. Он почувствовал запах, очень похожий на приторно-сладкий запах его вида, но с небольшой, едва уловимой ноткой, которая радикально меняла ситуацию.

Гаррауя! Разведя огромные, голубые, со стальным отливом крылья в стороны, он во всей красе стоял за спиной у Роя, поражая своими размерами и мощью. Двигаться в этой ситуации было равно самоубийству, и Рои замер, боясь вздохнуть и лихорадочно пытаясь сообразить, что делать.

Вонглин тем временем окончательно проснулся, зевнул, открыв широко красную глотку, и… увидел Роя и гаррауя.

Он переводил взгляд с одного на другого и изо всех сил пытался понять своими неразвитыми мозгами эту странную ситуацию, и вдруг прыгнул вверх, но, запутавшись в кнуте, повис на ветке, закричал, и сразу гаррауя, пронзительно клекоча, взлетел, выставив вперед когти-ножи.

Рои от рывка вонглина потерял равновесие и, поскользнувшись на еще влажной от ночного дождя ветке, сорвался вниз.

Это его и спасло.

Изо всех сил держась за рукоятку подхвата, Рои повис на огромной высоте, лихорадочно пытаясь зацепиться за ближайшие к нему ветки, и увидел, как разъяренный гаррауя пронесся мимо него, схватил вонглина и, сомкнув когти на мохнатом теле животного, в мгновение разорвал его на куски.

Тяжелая сумка за спиной тянула вниз, и Рои понял, что, если ничего не предпринять, он скоро рухнет на землю, разобьется, и его останки сожрут Нижние. Уцепившись за подхват второй рукой, Рои смотрел на ветку, которая была так близка и так недосягаема. От злости на себя и эту идиотскую историю у него выступили слезы на глазах, и он заорал, захрипел что-то нечленораздельное и начал раскачиваться на кнуте, пытаясь достать до ветки.

Гаррауя, услышав его крик, бросил рвать останки вонглина, резко развернул свое огромное тело, открыл пасть с плоскими зубами и ринулся на Роя. Тот последним, невероятным усилием швырнул себя в сторону ветки. Но кнут сорвался, и Рои, не достав до ветки совсем немного, полетел вниз.

Он уже попрощался с жизнью, как вдруг кнут завибрировал, громко хлопнув, захлестнулся на боковой ветке и, издав звук отпущенной тетивы, выдернул Роя из глубины леса, подбросил к спасительной ветке, потом вспыхнул пронзительным фиолетовым светом, с замахом, будто им управлял кто-то невидимый, ударил сверху вниз и мгновенно рассек гаррауя на две части, словно тот был сгустком воздуха, а не огромным животным.