Страница 69 из 80
— Справедливо, — согласился Снейп. Свои силы он оценивал трезво.
— Ладно, мне стоит отдохнуть, — сказал Поттер, укладываясь на живот. — Послезавтра у меня первый этап Турнира.
— Согласен, — кивнул Снейп и вышел из помещения.
глава 12 том 3
Стоило Дафне уйти, как вернулся Снейп. Гарри поднял на него мутные от боли глаза.
— Поттер, показывайте ваши «пару синяков и царапин», будем лечить, — сказал зельевар вместо приветствия, открывая сумку с зельями.
— Вас теперь зовут Мадам Помфри? — вяло пошутил Гарри.
— Нет, меня по-прежнему зовут Северус Снейп. Просто Поппи уже посмотрела ваши повреждения и дала мне список зелий, которые следует на вас применить.
— Применяйте, — вяло отозвался Поттер. Он прикладывал немалые усилия только для того, чтобы оставаться в сознании и прокачивать по телу магию.
Снейп подошёл и снял ткань временной повязки со спины подростка. Спина представляла собой не «несколько синяков и царапин», как он оптимистично утешал Дафну, отговариваясь от её излишнего внимания. Спина его представляла один большой глобальный синяк с переломанным в нескольких местах позвоночником и такими же рёбрами.
— И как же, скажите на милость, Поттер, вы с такими повреждениями умудрились дойти до больничного крыла своими ногами? Как вы вообще двигаться умудряетесь с раздробленным позвоночником?!
— Магия творит чудеса, профессор, — усмехнулся подросток.
— А конкретнее?
— Империо можно накладывать не только на других, но и на себя, профессор. Не знали? Очень полезная штука получается. А при должном уровне владения окклюменцией, есть возможность приказать чуть ли не каждой своей мышце… плюс накачка магией. Ни разу ещё я не пускал по телу такого количества силы, как сейчас. Её хватит, наверное, весь Хогсмид с землёй сравнять… Вот и получается, что все основные функции повреждённых органов и костей выполняет магия под волевыми приказами. Я не уверен, что моё тело сейчас вообще можно назвать в полной мере материальным. Принцип очень похож на принцип работы зомби и инферналов. Там тоже плоть — лишь декорация, основную двигательную нагрузку выполняют энерго-каналы под управлением контролирующего заклинания…
— Вы, как обычно, невероятны, Поттер, — вздохнул Снейп, начиная втирать первый состав. — Это ведь вы сейчас эксперимент на самом себе ставите. Я прав?
— Как вы догадались, профессор, — для проформы спросил парень.
— Нормальный волшебник спокойно отключился бы по прибытии медиков.
— Ну, так-то обычный, — усмехнулся Поттер, — я же Мальчик-который-никак-не-сдохнет, мне по статусу положено.
— Что именно? Ходить с перебитым спинным мозгом? — сарказм из голоса Снейпа буквально сочился.
— Выживать с отёком лёгких, оторвавшейся селезёнкой и почками, — тихо ответил Гарри. — Эксперимент экспериментом, а если бы не это, я бы и до прибытия помощи не дожил. Русские Ф-1 — страшная штука. Особенно когда их десять.
— Вижу уже, — вздохнул зельевар. — Хотя эти названия мне ни о чём не говорят. В магловском оружии я не разбираюсь.
— Да вам и не надо, — ответил подросток. — Я сейчас уйду в транс, попытаюсь поправить, что можно изнутри. Надеюсь, к моей вялой тушке вы никого в это время не подпустите.
— Постараюсь, Поттер. Постараюсь, — сказал Снейп, а подросток замолчал. Дыхание его сразу выровнялось и замедлилось. Тело стало жёстким, как дерево и одновременно расслабленным.
Профессор покачал головой, слушая щелчки встающих на свои места костей Поттера, и достал следующее зелье.
* * *
Снейп провозился около часа. Затем ушёл. Поттер же в трансе провалялся весь остаток дня и всю ночь.
В понедельник он из больничного крыла выписался. Чувствовал он себя отвратно, но хотя бы не пользовался непростительным, чтобы ходить и дышать.
Весь день его друзья и знакомые интересовались его самочувствием и готовностью к первому испытанию. На что тот только грустно-виновато-растерянно улыбался и говорил, что всё хорошо, пустяки, просто царапина…
Ночь же провёл в нормальной медитации в Тайной Комнате. Один. Наложив на неё перед тем «Фиделиус». Видимо, паранойя Грюма оказалась заразной. И передавалась осколочно-гематомным путём.
* * *
Настал день первого испытания. Чемпионов собрали в палатке и оставили ждать, пока все приготовления не будут закончены.
— Зд'авствуй, Га''и, — поприветствовала его бледная от волнения Флёр. Крам поздоровался кивком.
Гарри кивнул ему в ответ и поцеловал Флёр руку.
— Как твоё здо'овье, Га''и? До меня доходили слухи один д'угого ст'ашнее. Нападение с магловским о'ужием!
— Успокойся, Флёр. Всё уже в порядке. Просто пара ссадин и синяков. Ты позволишь накинуть на тебя чары защиты от огня?
— Конечно, позволю! Защита от Масте'а Ча'! Это мажестик! Это то, от чего не отказываются! Тем более пе'ед вст'ечей с д'аконом! — всплеснула руками девушка.
Поттер несколькими быстрыми пассами палочки наложил на мантию девушки чары жаростойкости и огнеупорности. Затем щиты перед открытыми участками кожи и волосами.
— Покажи им шоу, Флёр. Не разочаруй меня! — напутствовал ей Поттер.
Тут как раз принесли мешок с фигурками, и началась жеребьёвка. Вот только драконов выпало на одного меньше, чем предсказывала Гермиона. Не было Китайского Огненного Шара.
Первой ушла Флёр. Под восторги публики она заворожила дракониху и забрала яйцо. А сонный выдох пламени пришёлся на зачарованную одежду и не причинил девушке вреда.
Буря восторга сопровождала окончание её выступления.
Крам со своим «Конъюнктивитусом» так же наделал немало шума.
Настала очередь Поттера.
Гарри вышел вперёд и встал перед драконихой.
Трибуны затаили дыхание.
Подросток поймал взгляд дракона. И не отвёл глаза. Он просто смотрел. Прямо и требовательно. А потом сделал шаг. И столько силы было в этом взгляде, что Хвосторога сделала шаг назад.
А Поттер сделал ещё шаг вперёд, всё так же не опуская глаз. И светились они силой Баттосая. Силой и волей.
Хвосторога сделала ещё шаг назад.
А Гарри продолжал идти вперёд. Дракониха же пятилась от него всё быстрее и быстрее.
Вот уже она сползла с гнезда. Вот уже она далеко за ним. Насколько хватает длины цепи.
Цепь натянулась, а парень шёл вперёд. Дракониха в ужасе прижалась к земле и замерла, боясь шевельнуться.
Гарри спокойно взял яйцо из гнезда. И, не торопясь, пошёл к своему месту. Тут дракониха, вспомнив наконец о том, что она дракониха, а не щенок, бросилась на Поттера.
Тот резко обернулся, и Хвосторога вновь отпрянула, натянув до предела цепь. Она снова прижалась к земле и закрылась крыльями, дрожа от ужаса.
Парень вернулся к своему месту. Трибуны бесновались в восторге. Первое место разделили Поттер и Флёр.
А дракониха дрожала и отказывалась вставать, несмотря на все усилия сопровождавших её драконологов.
* * *
— Скажите нам честно, Лорд Поттер, — проводила интервью Рита Скиттер. Всё в том же классе, в той же обстановке. Но теперь за спиной уже был первый тур Турнира. — Что это было на испытании. Выглядело это так, словно дракон вас боялся!
— Эм… Рита, понимаете, я был не в лучшем расположении духа…
— То есть, Лорд Поттер? Вы были рассержены?
— Да, — кивнул подросток. — Не хочется в этом признаваться, но я был зол. И не без причины.
— Что же вас так разозлило, что целый дракон испугался до паники одного вашего взгляда?!
— У меня меньше чем через полторы недели свадьба. Сами понимаете, что я нервничаю и волнуюсь. А тут на мою невесту совершают нападение. Средь бела дня, буквально у ворот Хогвартса с применением зачарованного волшебниками магловского оружия! И только то, что я успел вовремя закрыть её своим телом от пуль и взрывов, спасло её от смерти! В результате, я, вместо подготовки к первому испытанию, два дня провалялся в больничном крыле! Думаю, теперь понятно, почему я был зол?
— Лорд Поттер! Постойте! Вы женитесь?! Когда? Где? Кто эта счастливица?! — буквально взорвалась вопросами репортёрша.