Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 80



— Триста галлеонов, — ответил гоблин.

— А кто заряжает у вас накопители? С кем вы работаете? — поинтересовался мальчик. — Меня не интересуют имена. Просто маги это или сами гоблины?

— Маги, — ответил Криткрок. — Мы заключаем с ними договор, предоставляем накопитель и оплачиваем работу. Дело это тяжёлое и нудное. На заполнение одного накопителя из установленных в этом зале уходит от двух недель до месяца… А их тут пять установлено.

— А маг должен быть совершеннолетним? — спросил Гарри.

— Мистер Поттер, — уловил суть Криткрок, — мы будем счастливы работать с Вами, если у Вас появится такое желание.

— Хорошо, — кивнул мальчик. — Чувствую, траты мне предстоят очень значительные в ближайшее время и денег из моего сейфа может не хватить…

— Я бы не стал расстраиваться по этому поводу, — загадочно улыбнулся гоблин, — Пойдёмте в кабинет, Гарольд. Нам нужно обсудить подробности завещания Вальпурги Блэк.

— Конечно, господин Криткрок, — согласился мальчик.

* * *

— Итак, Мистер Поттер, согласно завещанию Вальпурги Блэк, ей собственноручно составленному и по всем правилам заверенному, Вы, как выполнивший все условия, наследуете всё состояние и имущество Рода Блэк. А именно: сейф на седьмом уровне хранилища Гринготс, в котором находится девяносто два миллиона триста тысяч девятьсот восемьдесят галлеонов пятнадцать сиклей. Из этой суммы под управлением банка находятся семьдесят миллионов, Блэк-мэнор, дом на площади Гриммо и гостевой домик на побережье. Непосредственно сейчас в ваше владение переходит сейф и вся недвижимость, за исключением Блэк-мэнора. Он запечатан, и открыть его может только Лорд Блэк. Итак, каковы будут распоряжения?

— Под управлением банка оставьте ту же сумму. С остальными деньгами будем разбираться позже. У вас ведь есть консультанты по инвестированию?

— Естественно, — улыбнулся гоблин, — Деньги, не приносящие дохода — мёртвый груз и лишние траты.

— Теперь по имуществу, — задумался мальчик. — Жить я собираюсь там же где и раньше, дабы не портить отношений с опекуном. Так что дом на Гриммо и гостевой домик… В распоряжениях Леди Блэк был пункт о содержании этой недвижимости?

— Да, мистер Поттер, — кивнул гоблин.

— Значит, оставьте пока так, как есть… Теперь родственники. Кто у меня есть из живых родственников по всем четырём Родам?

— Всего шестеро, мистер Поттер, — ответил гоблин. — Беллатриса Лестрендж, Нарцисса Малфой и её сын Драко, Андромеда Тонкс и её дочь Нимфадора. И ваш крёстный — Сириус Блэк. Все они со стороны Блэков. К сожалению, со стороны Поттеров, Гриффиндоров и Слизеринов — живых родственников нет.

— Где-то я уже слышал это имя… Сириус Блэк… — задумчиво проговорил себе под нос Гарри.

— Двое из шести отбывают пожизненный срок в Азкабане, двое исключены из Рода.

— Кто исключен?

— Андромеда Тонкс и Сириус Блэк. Андромеда за неугодный главе Рода брак с маглорожденным Тедом Тонксом. Сириус — за разрыв брачного контракта с Родом Сельвин и неподобающее Наследнику поведение…

— Кто в Азкабане?

— Беллатриса Лестрендж и Сириус Блэк.

— За что?

— Беллатриса за пособничество Темному Лорду и членство в Пожирателях Смерти. Она была самой верной и жестокой его сторонницей. На её счету десятки убитых волшебников. От её пыток сошли с ума Фрэнк и Алиса Лонгботтом.

— А Сириус?

— С Сириусом Блэком всё сложнее. Он был изгнан из Рода, хотя был Наследником. Учился на Гриффиндоре вместе с Джеймсом Поттером и водил с ним близкую дружбу. А арестован был за то, что выдал тайну Фиделиуса дома Поттеров Тёмному Лорду…

— Хм… — нахмурился мальчик, — мне нужны все материалы по этим двум делам. Протоколы, газеты, приговоры, досье… все, что вы сможете достать. Надеюсь, мне хватит золота оплатить ваши услуги?



— Вполне, мистер Поттер. Это будет стоить тысяч пятьдесят максимум и займёт около недели.

— Ещё мне нужна личная встреча с ними обоими. Это возможно?

— Возможно.

— Собственно мне нужны все возможные материалы по прошедшей войне и её последствиям.

— Хорошо, мистер Поттер, это удвоит сумму… — в этот момент раздался стук в дверь. Криткрок, извинившись, подошёл к двери и открыл её.

За дверью был незнакомый Гарри гоблин. Он что-то быстро сказал Криткроку на гоблиндуке. И Криткрок явно занервничал. Он кивнул гоблину, закрыл дверь и вернулся за стол.

— Что-то произошло? — насторожился мальчик.

— Не то, чтобы произошло, — замялся Криткрок, — просто с Вами хочет встретиться Старейшина гоблинов.

— Вот как? — поднял бровь мальчик. — Чем мне это грозит?

— Ничем, — задумался Криткрок. — Просто это необычно. Он очень старый и уважаемый гоблин. И встреча с ним может быть для Вас интересна… А дела мы можем закончить и позже…

— Как скажете, господин Криткрок. Я согласен с ним встретиться, — решил мальчик.

* * *

— Здравствуй, Гарольд, — обратился к мальчику очень старый гоблин. Находились они сейчас не в Гринготсе. Специальный портал перенёс их в комнату, очень похожую на ту, в которой появился Гарри при первом переносе. Оттуда они прошли ещё пару коридоров и оказались в помещении обставленном с уютным минимализмом. То есть предметов в комнате было минимум, но при этом было уютно. Чувствовалось, что это не рабочий кабинет, а как минимум гостиная жилого дома. Провожал Гарри до этого места не Криткрок, а сам управляющий Гриплук. Представив Гарри старику, а старика Гарри, он удалился. — Ты позволишь называть тебя так? Это не признак неуважения, просто, мне, старику, неудобно называть мистером человека в несколько десятков раз младше себя.

— Я не настаиваю на официальности, господин Герхстлен, — ответил мальчик, осторожно усаживаясь в кресло напротив гоблина. Кресло было рассчитано на рост и телосложение гоблинов, но мальчику, в силу его худобы и возраста оказалось в самый раз.

— Просто, Герхстлен, — поправил его гоблин. — В устах мага "господин" звучит словно издевательство. Для того, кто помнит восстания гоблинов и их итоги.

— Хорошо, Герхстлен-сан, — исправился Гарри.

— Сан?

— В некоторых странах маглов, такой постфикс означает уважение к тому, к кому обращаются, — пояснил мальчик.

— Пусть будет сан, — вздохнул гоблин. — Видимо тебе будет так удобнее. Все же разница в возрасте всегда накладывает отпечаток на общение.

— Вы хотели встретиться со мной? — решил перейти к делу Гарри.

— Это так, Гарольд, — кивнул гоблин. — Не стану скрывать, мне стали известны результаты твоего Испытания Крови. Тайны Гринготтс и его клиентов не покидают его стен. Но внутри есть круг лиц, которые обязаны их знать, — Гарри кивнул. Он и не надеялся, что заинтересованные лица среди гоблинов останутся неоповещенными. Удивляла только скорость, с которой информация их достигла. — И я позволил себе передать предложение о встрече.

— Я его принял. Я здесь, — ответил Гарри. Этот гоблин напоминал ему Кацуру. Только старше. И Гарри уже начинал понимать, что от него хотят.

— Понимаешь, Гарольд, — вздохнул гоблин, — я очень долго живу на этом свете. И видел много. Много боли. Много войн. Я застал времена Инквизиции и создание Статута Секретности… Всё повторяется. Всё повторяется раз за разом. Противоречия в обществе копятся, растут. Подрастает поколение, которое жаждет перемен. Появляется страстный честолюбивый лидер. И происходит взрыв. Война. Революция. Бойня. Резня. Гонения.

Проходит время, и, устав от крови и ужасов, уже это поколение, которое рвалось всё менять и переделывать, останавливается на чём-то. Каком-то порядке. Очень часто, не слишком отличающемся от того, который они же и ломали… Это естественно. Страшно, но естественно. Правда, каждый новый виток этой страшной спирали несколько страшнее, несколько кровавее, несколько масштабнее…

— То есть вы считаете, что такое поколение выросло? — напряжённо спросил мальчик.

— Нет, Гарольд. Это поколение выросло двенадцать лет назад, — ответил гоблин.