Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 65

Я подошла к Варьяну и решила закатать ему рукава, начав с левой руки. Он испуганно дёрнулся, пряча руку за спину.

— Варьян, ты что? — удивилась я такому поведению паренька.

Но он попятился от меня, испуганно вертя головой по сторонам, словно выискивая кого-то, представляющего для него опасность. Милли о чём-то вполголоса разговаривала с модистками. Петрикс стоял рядом с ней. На нас с Варьяном обратил внимание только Нортон.

— Так, друг, успокоился, — сказал тихо, успокаивающе, делая еле заметный пас рукой. — Что у тебя с рукой? Покажи.

У Варьяна в глазах проявился ужас, выступили слёзы, но он, уступая ментальному напору Нортона, закатал рукав, полностью обнажая предплечье. На внутренней стороне предплечья у локтевого сгиба темнела странная выпуклая коричневая родинка размером с ноготь большого пальца, круглая с коротенькими восьмью лучиками.

— Переодевайся, — велел Варьяну, опуская рукав. — Лео, едем домой.

— Милли, мы едем домой, — сообщила я. — Лиззи, Бэтти, большое спасибо. Хотели ещё заказать у вас пошив штор, но дело не срочное. Заниматься сейчас выбором ткани мы не можем.

— Маммия, что случилось? — всполошилась Милли.

— Варьяну нездоровится, его нужно везти домой.

Ещё раз поблагодарила модисток, принимая от помощницы упаковку с заказом. Нортон сел на место возницы, а Петрикс усадил рядом с собой Варьяна, прижал к себе и что-то наговаривал. Варьяна била мелкая дрожь, он хватался за голову, приговаривая: «Голова, голова».

Дома Варьяна уложили в постель. У Милли имелись с собой запасы трав, кроме тех, что достались от ЛиЛи. Она приготовила успокоительный и обезболивающий отвар. И Варьян уснул. Мы ушли в сад. Выпустив леополек, разместились в беседке. Нортон прихватил с собой шахматы, а Милли дневник наблюдений за питомцами.

Но не обсудить происшедшее с Варьяном, мы не могли. Разговор завёл Нортон.

— Тут такое дело. Как мы с Петриксом поняли, Варьян — мальчик не простой, а с большим секретом. На нём «Печать Забвения». Прошлый раз Петрикс ошибся, приняв «Печать Забвения» за последствия «Ментального колпака». Ни я, ни Петрикс, снять её не в силах. Здесь нужен маг не ниже уровня магистра. Довериться абы кому, мы не имеем права. Есть только два магистра, кому мы доверяем абсолютно, но их нет в столице. У них отпуск и они находятся со своими семьями далеко за пределами города. Порталом к ним у нас нет доступа. Поэтому, Лео, Милли, когда он проспится, ведём себя, как ни в чём не бывало, словно ничего не было. И не нужно на него смотреть с жалостью. С ним всё в порядке. Приступ вызывается попыткой вспомнить. И то, что в нём запечатано, связано с родинкой. Вернётся Стеф, тогда и займёмся разгадыванием этой загадки.

— А что такое «Ментальный колпак» и «Печать Забвения»? — поинтересовалась я. — В чём их различие?

— «Печать Забвения» накладывается на определённые участки памяти магом высокого уровня. Человек не помнит отдельных моментов своей жизни. Варьяну крупно не повезло. По тому, чего он не помнит, можно определить, что «Печать Забвения» ему накладывали не единожды. А по тому, как он отреагировал на твою, Лео, попытку завернуть ему рукава, то ему ещё сделано внушение опасности, если кто-то увидит родинку.

— А «колпак»?

— «Ментальный колпак» ещё более опасная штука, — продолжил объяснения Нортон. — Он полностью закрывает память, перекрывает магические потоки и значительно замедляет рост. Это если заклинание наложено на ребёнка. Даже речь остаётся на уровне момента наложения заклинания. Страшно ещё то, что умственно человек развивается и прекрасно понимает, что с ним что-то ненормально. Начинает нервничать. И, в конце концов, может лишиться разума.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ «Да-а-а, Лёвушка — залётная головушка, магия не только чудеса чудесатные, но и, эвон, какие страсти-мордасти. Вот и носят на себе грюгересские корни и шоргоны. А, вдруг и Ёсган вот так вот, как Варьян, под заклинанием «забвения» или, того хуже, «колпака»?».

Я не на шутку всполошилась. Даже, похоже, с лица сошла, если на меня обратили внимание, ведущие шахматное сражение Нортон и Петрикс. И Милли отвлеклась от записей. Она-то и заметила, что со мной что-то происходит.

— Маммия, что с тобой? — забеспокоилась. — Ты так побледнела.

— Что ты там увидела? — Петрикс даже привстал, пытаясь разглядеть нечто в направлении моего взгляда.

— Да не смотри, Пет, туда, там нет ничего. Она в себя смотрит, — догадался Нортон. — Лео, что ты надумала, что самой страшно стало?





— Я про Ёсгана подумала. А что, если на нём какое-нибудь заклинание. Так мы его никогда не найдём. Вдруг на нём этот проклятый колпак. Ему же было десять лет, когда он пропал. Может, это нападение на обоз было не с целью ограбления. Ведь извёл же, кто-то, весь род Крюгерес почти под самый корень. И Ёсган, единственный прямой наследник. Ой, ребята, не состыковка.

— В чём? — вопрос был озвучен хором.

— В послании ЛиЛи сообщалось, что они с мужем сопровождали купеческий обоз. Купец являлся её родственником. Так? — молчаливый дружный кивок согласия. — Его сын — её племянник. Так? — три пары глаз, устремлены на меня, с ожиданием продолжения. — Если Ёсган наследник, то почему отец не виконт, а купец?

— Значит, Ёсган купцу не родной сын, — резюмировала Милли.

— А это значит, что перед нами ещё две загадки, — продолжил резюмирование Нортон.

— Первая — что случилось с настоящими родителями наследника? — подхватил Петрикс. — Вторая — если это действие проклятия мага, то кто этот маг и как снять проклятие?

— Тогда ещё третья высвечивается. Милли, помнишь, когда Стеф карту принёс, Рэд о Крюгересах рассказывал. Последний виконт умер лет пятнадцать назад. Его сын пропал после окончания столичной Академии. Вот где-то же он жил, что появился Ёсган? А кстати, ребята, как у вас устанавливается родство? Не по аурам же?

— И по аурам тоже, — ответил Петрикс. — Но главный определитель родства — кровь. Проводят обряд в родовом храме или святилище.

— Конечно, являлся ли купец отцом Ёсгана, можно узнать проще, без обряда, — высказала я предположение.

— Как? — в унисон спросили Нортон и Петрикс.

— По возрасту. Если, конечно, пропавший наследник и купец не ровесники. У вас же в Магконтроле имеются данные возраста купца?

— Должны быть, — ответил Нортон. — И пропавшего наследника тоже.

— Прямо-таки получается настоящий детектив, — резюмировала иронично я.

— Маммия, что такое детектив? — ухватилась Милли за новое слово.

— А вот это всё, что у нас тут получилось. Загадки с исчезновением людей, с магическими нехорошими заклинаниями. То есть, преступлениями. А ещё детективами называют людей, расследующих эти преступления.

— Петрикс и Нортон — детективы? — Милли посмотрела на телохранителей.

Те переглянулись, хмыкнули и уткнулись в шахматы. Не дождавшись от них хоть какого-то слова, Милли вздохнула и принялась за дневник. Я расслабленно откинулась на спинку скамейки и стала наблюдать, как Лёвка с Полькой покоряют близстоящую яблоню.

Варьян спал до утра. Встал немного вялый, бледный. Но после восстанавливающего отвара, приготовленного Вейлирией, немного повеселел. В поездке место возницы никому не уступил. Обрядился в новые одёжки и сапоги и восседал на своей сидушке, как на троне. А Варьянчик-то у нас форсун.

Сегодня с утра я в сопровождении Нортона отправилась на процедуры в салон сийры Рагмиры ду Трейси. Нас, конечно, ждали. Нортон передал меня из рук в руки хозяйке салона и отбыл на службу. Я же отправилась принимать очередной комплекс экзекуций.

В этот раз меня в болотной жиже не купали. Эта процедура разовая. Волосы, подросшие до пяти сантиметров, промыли в нескольких отварах, сделали компресс с ускорителем роста. На лицо опять маску сделали и на область декольте. В этот раз какую-то щиплющую, но терпимо. Когда снимали, было ощущение, что сдирают вместе с кожей. В заключение ванна с разными «приправами» и душ. Одёжек не предложили, и платила я сама. Два золотых тьёра. Много это или мало пока определить не могу. Хотя… это стоимость зейяшских сапог.