Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 18



– Тебе идет красный, – с горькой улыбкой в голосе замечает Гектор, стоящий в дверном проеме.

– Спасибо. – Стараюсь проскользнуть мимо, но рука, обхватившая мою талию, вынуждает остановиться.

– Будь умнее, Джиа.

– Я не маленькая девочка, Гектор, – безмятежно произношу, глядя в его непроницаемое лицо, но внутри меня… буря эмоций. Сердце бьется так, что спирает дыхание, но я стойко выдерживаю прикосновение мужчины. – Тебя отправили в отставку, не думаю, что сейчас ты должен находиться здесь.

– Эзио, как обычно, убирает тех, кто нарушает его правила. Всегда считал это проявлением слабости.

– Ты знал?

– Знал.

Оттолкнув его, я устремляюсь прочь. Конечно, он знал. Все, кроме меня, знали, зачем я здесь. В очередной раз чувствую себя идиоткой. Преодолев два лестничных проема, выхожу на улицу, жадно хватая ртом воздух. Чем ближе я к неизбежному, тем сильнее пульсирует кровь в венах.

И вот я уже сижу за обеденным столом с Анджело и Эзио. Больше никого. Безусловно, в подобной компании мой аппетит безвозвратно уходит. Но, чтобы поддержать искусственную вежливость, я кладу себе в тарелку салат и кусок индейки. Каждый из нас хранит молчание, пока сгустившуюся тишину не разряжает голос молодого парня:

– Обедаете в компании шлюхи Ностры? – Незнакомец вальяжной походкой сокращает расстояние до стола. – Никогда не думал, что застану в этом доме такие времена. – Он демонстративно разводит руками, а затем опирается ими о стол, едва не утыкаясь носом в висок Эзио. – Избавь меня от этого, Джаро. Я знаю, это ты притащил сюда эту устрицу, – дразнящим тоном шепчет внезапный гость на ухо Эзио.

Мда… видимо, инстинкт самосохранения у него напрочь отсутствует. Хотя, судя по тому, что на вид парню лет восемнадцать, столь дерзкая напыщенность неудивительна. Эзио молча опускает приборы на стол, не выказывая и тени раздражения от проявленной наглости. Только внезапным молниеносным движением обхватывает рукой затылок парня и тут же начинает быстро лупить его головой о тарелку, раскалывая ту и окрашивая белоснежную скатерть багровыми каплями крови. Просто семейная идиллия.

Спустя несколько мгновений в помещении снова воцаряется густая тишина, прежде чем Эзио позволяет наглецу отпрянуть на пару шагов назад. Пока парень приходит в себя и отхаркивает кровь, Джаро расслабленно поправляет лацканы пиджака, возвращая себе незаинтересованный вид. После чего протягивает пострадавшему белую салфетку, и тот зло выдергивает ее из рук Эзио, незамедлительно прикладывая к своему разбитому носу.

– Извинись, – спокойно вмешивается Анджело и, поднеся зажигалку к кончику сигары, прикуривает ее.

Лицо парня тут же меняется.

– Вы в своем… дядя?!

– Майкл, не давай мне повода пожалеть о своем решении вернуть тебя домой.

Очевидно, это мой будущий муж. Переведя на него взгляд, я замечаю, как парень кипит от злости. Кажется, этот Майкл даже готов вцепиться в глотку собственного дяди.

Эзио расслабленно откидывается на спинку стула, кладет ногу на ногу и, сложив пальцы в замок, обхватывает ими одно колено, но его глаза по-прежнему прикованы ко мне. Я же все это время не могу проглотить застрявшие в горле спагетти. И только приложив массу усилий, все же проталкиваю комок пищи в желудок.

– Мне не нужны извинения, – выдавливаю, принимая уверенную позу.

– Они нужны мне, – заявляет Эзио и теперь жестко смотрит на парня. – Майкл, я могу подождать, но у моего ожидания есть своя цена.

На что парень просто прыскает от смеха.

– Как скажете, дон Торричели, – Майкл переводит взгляд на меня и, натянув на лицо клоунскую улыбку, выдает: – Приношу свои глубочайшие извинения. Все? Я прощен?

За столом повисает напряжение, но Анджело разрывает его шумным выдохом дыма.

– Чтобы не смел больше разговаривать таким тоном с нашими гостями. И в дальнейшем проявляй больше уважения к своей невесте.

Я встречаюсь с растерянным взглядом парня, а после он сразу поворачивается к Эзио.

– Майкл, можешь считать это моим подарком на твое совершеннолетие, – удовлетворенно произносит Джаро, явно смакуя свою только что начавшуюся игру.

– Да к черту все! – Майкл выставляет перед собой ладони, отшатываясь назад. – Я уж лучше вернусь в то дерьмо, откуда ты меня забрал. Какого хрена здесь происходит, дядя?!



– Ты женишься, мой мальчик. И нечего закатывать истерики. Даже у твоей будущей жены яйца крепче, чем у тебя, – поддевает его Анджело.

Эзио поднимается из-за стола, выверенным движением проходясь ладонью по своим волосам.

– Сильнейшая фигура – это королева, но без короля она ничто. Завтра состоится прием в честь вашей помолвки. От вас требуется самая малость: изобразить счастливую влюбленную парочку.

С этими словами Эзио покидает обеденную зону, а Майкл устремляется вслед за ним. Я тоже собираюсь удалиться из-за стола, но замираю, встретившись глазами с Анджело.

– Буду с нетерпением ждать наследника.

Не в силах хоть что-то ответить уроду на его невысказанную угрозу, я молча покидаю помещение, где воздух уже отказывается поступать в мои легкие.

Глава 17

ДЖИА

После ужина я направляюсь поговорить с Эзио. Вот только найти его у меня не выходит. Как и Гектора. В итоге в одиночестве возвращаюсь в номер и, не дожидаясь новой атаки мозга, набираю телохранителя. Но кроме раздражающих гудков ничего не слышу.

Чувствую, как подступает истерика. Нет, мне абсолютно плевать на гребаную свадьбу. Этот мелкий сучонок и недели со мной не продержится. Только вот последняя фраза Анджело, как разъедающий туман, плотной пеленой окутывает мои мысли. Старый больной ублюдок! Хочет добраться до власти через наследника? Боюсь, что максимум, который он от меня получит – это его вспоротая моим каблуком глотка.

Я знаю этого человека от силы пару недель, но омерзителен он мне еще с первой встречи. Нутром чую, что старик пропитан алчной гнилью. Даже удивительно, как у него могла вырасти такая человечная и чувствительная дочь как Филиция.

Спустя еще пять попыток дозвониться до Гектора, кроме искусанных от переживаний губ, я ничего не добиваюсь. Поэтому на ходу скидываю с уставших ног туфли и заваливаюсь на кровать, так и пролежав до утра практически без сна.

По-прежнему одетая во вчерашнее платье, я бреду на кухню, где уже стынет завтрак на двоих. Боюсь, он так и останется нетронутым. Пытаюсь засунуть в себя хоть ложку каши, но все тщетно. Из головы не выходит надоедливый вопрос, почему Гектор ушел. И куда? Он ведь не мог так поступить, не мог просто взять и оставить меня одну, не сказав мне ни слова.

Мои тягостные раздумья прерывает звук входящего сообщения.

Гектор: Не вздумай пропустить завтрак, солдат. К вечеру вернусь.

Уголки моих губ невольно плывут вверх, и разум постепенно освобождается из плена давящих мыслей. С облегчением набрав полные легкие воздуха, я беру телефон и переименовываю Гектора в «Коварного подонка». Так ему больше подходит.

Раздается стук в дверь, и, не дожидаясь моего ответа, в арочном проеме появляется дворецкий.

– Синьорина Де Сандро, – почтительно произносит мужчина, – мистер Баскиано просит вас явиться к нему.

– Анджело?

– Майкл.

Мои брови удивленно ползут вверх и, прочистив горло, я отвечаю:

– Он вроде еще не стал королем, пусть поднимет свою задницу и притащит ее сюда сам.

– Простите?

– Можете процитировать слово в слово. А теперь я бы хотела спокойно позавтракать.

Уважительно кивнув, мужчина удаляется, а я приступаю к еде. Хотя напоминания о Майкле и Анджело омрачают мою трапезу.

Позавтракав и сделав гимнастику, я принимаю расслабляющий душ. Правда, из-за предстоящего вечера даже теплые струи воды не могут оказать на мою нервную систему расслабляющего эффекта. Оставшееся время я провожу в номере за чтением. Выходить куда-либо нет никакого желания.