Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 49

— Удивлена, что вы решили уклониться от боя, господин.

— Я пропил память, но не мозги.

— Спорное утверждение, но я воздержусь от замечаний, — произнесла она едко.

— Молодец. Бери мешок, пойдем домой.

— Мешок? — вскинула она брови. — Оруженосец должен иметь свободные руки, чтобы быть готовым в любой момент прийти на помощь сюзерену.

— Ага, ты так часто приходишь мне на помощь, что я даже со счета сбился, — проговорил я язвительно. — Я ранен, мне нельзя напрягаться. Тащи рис, если не собираешься садиться на диету.

Сати сверкнула на меня своими темными багровыми глазами, но все же подчинилась и закинула мешок на плечо. Вес он имел приличный, но девушка не выказывала признаков усталости, что и не удивительно. Рекрут Бхоль и не такие тяжести могла таскать.

— Это он! Сумасшедший Ублюдок Ли! — раздался чей-то визг.

Я вздохнул и обернулся на новых гостей. Какой-то работяга шел вместе с двумя стражами к нам.

— Какое у вас ко мне дело?

— Ли Кон! Ты обязан возместить сломанную крышу гражданину Шейчжоу, — заявил один из стражей. — Цена вопроса — три серебряные монеты!

— Замечательно. Выставьте счет Фунь По, который вероломно напал на меня, или его хозяину Толстяку Чену, — произнес я раздраженно.

— Ли Кон, именно ты разрушил собственность гражданина!

— Самооборона.

— Значит, ты не хочешь платить штраф по-хорошему? — страж положил руку на рукоять клинка.

— Попробуй, смерд, — фыркнул я, прикоснувшись к своей кочерге. — Деньги вы получите только через мой труп. Я всегда признаю свои долги, но в этом случае ваш путь лежит к Фунь По.

— Ты больше не под защитой своего отца, Ублюдок Ли, поэтому следи за словами, — процедил страж. — Вражда с цзы Шу Хен Шей до добра не доведет.

— Может, я и лишился поддержки отца, но у меня остались свои связи и мой духовный огонь. Так что не пожалей о своем бескостном языке, страж. Хочешь драки здесь и сейчас — я готов сразиться!

— Остынь, Ли Кон, — пошел на попятный гвардеец, осмотрев собравшихся вокруг нас базарных зевак. — Нечего честной люд пугать.

— Вот и отлично! До встречи.

Я махнул рукой и направился прочь с рынка. Сати последовала за мной, неся мешок риса на плече.

— Почему вы так старательно уходили от поединка с Сумасшедшим Хутонгом, но так агрессивно вели себя с людьми цзы?

— Потому что я не желаю быть дойной коровой. И если не заявить об этом открыто, стервятники будут кружить над моей головой постоянно.

Сати промолчала.





— Кстати, где тут алхимическая лавка? Надо бы изучить ингредиенты более внимательно…

Девушка повела нас в другую часть города, и вскоре мы прибыли к уютному торговому дому с нарисованной пилюлей на вывеске. Внутри помимо готовых лекарств и зелий продавались также отдельные ингредиенты. Я внимательно запомнил, как выглядят разные составляющие, хотя некоторые, как назло, были представлены готовым порошком. Кровесвертка выглядела как набухший спелый алый бутон, а гнойный гриб походил на склизкую поганку. Я приобрел по одной штучке, хоть за это и пришлось выложить кругленькую сумму. Жемчужная орхидея была представлена только в качестве порошка, но и его я приобрел маленькую щепотку. Жгучелист рос во дворе, а перечную мяту и шиполист выращивали на огороде, так что с данными ингредиентами сложностей не было.

Морозное зелье, помогающее скрывать добычу от диких духов, стоило две серебряные монеты за небольшую порцию. Скрепя сердце, я все же прикупил один бутылек с зельем, имеющим плотную пробку. Узнал, что помимо слюны хищников, которые также не желают, чтобы их добычу пожрали дикие духи, зелье можно приготовить из горной крапивы, растущей на высоких пиках.

Я подумывал о том, чтобы самому изготовить емкости из бамбука, но тут меня ждало разочарование: то же самое морозное зелье плохо действовало на древесные волокна. Так что пришлось прикупить несколько пустых глиняных горшочков с пробками для хранения ингредиентов. По крайней мере они должны быть многоразовыми.

Поглядев на ценники возле алхимических котлов, ступ с пестиками и прочего оборудования, я понял, что покамест лучше ограничиться домашней утварью. Качественные котлы по словам продавца повышали шансы на успешное изготовление зелий и пилюль, но мне пока такие вещи были не по карману.

Также я переговорил с сыном алхимика насчет доступных рецептов. Инструкции к Бальзаму Шести Лепестков стоили недорого, поскольку они были простые и известные. Еще ценилось Змеиное зелье, основой которого был яд змеехвостов. Зелье исцеляло от внутренних хворей — всяких лихорадок и слабых проклятий. Рецепт оного уже стоил приличных денег.

Тайнами пилюль культивации не делились даже за деньги. Хотя мне показалось, что дело в моей персоне, а не в желании сохранить секрет. Я пока не решил, стоит ли мне самому пытаться изготавливать духовные пилюли. В любом случае я, в целом, изучил, какие ингредиенты ценятся выше всего, поэтому можно будет продавать их на начальном этапе. Лавка охотно скупала разные составляющие, и их не отвращало мое имя. Пухлощекий сын мастера-алхимика с хитрыми бегающими глазками по имени Дзуппон заведовал продажей товара. Он намекнул, что не против поделиться кое-какими рецептами, если увидит во мне надежного партнера. Придется заслужить доверие в лавке, прежде чем менять профессию Ублюдка на Алхимика.

Также мне поведали о том, что существует лицензия охотника, дозволяющая охотиться на диких зверей в западном регионе Чайфу. Приобрести ее можно было в канцелярии местного цзы за один золотой. Без лицензии лавка не имела законного права покупать ингредиенты животного происхождения. Нарушителя могли отправить на каторгу или впаять огромный штраф. К счастью, лицензию можно было приобрести в ссуду под десять процентов годовых.

— Обычно за это время охотник либо расплачивается с заимодавцем, либо отправляется на перерождение, — пошутил сын алхимика и сам засмеялся квакающим смехом.

— Спасибо за поддержку…

Том первый. Глава 30

Мы покинули лавку, и я понял, что в кошеле остались одни медные монеты. Финансы устремились ко дну значительно быстрее, чем я думал. Похоже, иного выхода не осталось. Пора отправляться в рейд за ингредиентами.

Мы заглянули в городскую канцелярию, но и там меня ждало разочарование. Давать лицензию в долг мне отказались. Якобы из-за плохой репутации. Вряд ли это было личным распоряжением цзы — он ведь не мог знать, что я внезапно захочу стать охотником.

— Значит, мне надо всего лишь накопить один золотой? — хмыкнул я. — Я приду к вам позже.

Разобравшись со всеми делами, мы направились на западный тракт, проходящий недалеко от загородного особняка. Дорога эта шла к западной горной гряде, вставшей стеной на пути развития провинций долинного триумвирата. Где-то на западных хребтах находилась ставка Ордена Семи Облаков, если верить Сати.

Только мы покинули предместья и углубились в лес, как на дорогу выскочило двое незнакомцев во вполне презентабельных ханьфу. Не оборванцы, как в прошлые разы. Один был тощим, но гибким, и имел на поясе два одинаковых клинка средней длины. Второй показался более крепким. Он держал в руках древковое оружие — нечто среднее между копьем и алебардой.

— Сумасшедший Ублюдок Ли, вот ты и попался! Выворачивай карманы, за тобой должок! — прокричал тощий.

— Мы точно справимся с двумя? — уточнил его подельник.

— Девка не будет вмешиваться, а Ублюдок потух до Личинки! — заверил первый.

Я обернулся, уже зная, что увижу. Естественно, Бхоль успела спрятаться куда-то.

— Какой еще должок? — произнес я, доставая щиток.

— Тебе память отбило, сволочь?! Из-за тебя меня прозвали Одноухий Зайбацу! — взвизгнул тощий. Мужчина повернулся правым боком, и я увидел, что вместо правого уха у него кривой заживший шрам. — Твоих рук дело, Ублюдок Ли! Выворачивай карманы, и, быть может, я приму твои извинения!