Страница 60 из 72
Откинув полог, Тейпан махнул рукой и рукотворное солнце под потолком шатра почти полностью утратило свою силу и яркость. Отодвинув стул, мастер махнул мне рукой, а сам сел за стол с другой стороны. Пока я водил взглядом по заваленной бумагами столешнице, Тейпан успел достать откуда-то пузатый бутыль и два хрустальных бокала.
— За павших в бою, — протянул он мне мой бокал, наполненный напитком до самых краёв.
— За павших, — вторил я ему, чтобы затем опрокинуть в себя напиток залпом.
От крепости пойла на глазах выступили слёзы. Тейпан не дурак, какое-нибудь вино точно бы не подошло в текущей ситуации. Другое дело этот напиток, пьёшь его и словно лава по горлу стекает. Хочешь не хочешь, а дышать глубже станешь.
— Когда я увидел обращение из зверя в человека, то вспомнил рассказы старой няньки о прошлом императорском роде, — после третьего стакана, Тейпан наконец начал говорить. — К тому же, ты врачеватель и Фэй упоминала, что ты не совсем обычный человек. Я посчитал, что ты выживший наследник.
— А теперь, кем ты считаешь меня теперь? — покрутил я в руках бокал с почти чёрным напитком внутри.
— Не могу сказать, — пожал плечами седовласый мастер хождения в тенях. — К тебе на поклон пришли двое Великих Ёкай. Пассон-пожиратель и Гемита — читающая разум.
— Знаешь их прозвища? — с интересом задал я вопрос.
— Когда имеешь столь обширную коллекцию книг и трактатов как у моего клана, глупо не изучать главных врагов людей, — обвёл Тейпан рукой все те книги и бумаги, что лежали вокруг нас огромными стопками.
— И всё же, я бы не сказал что они приходили ко мне на поклон, — хмуро произнёс я. — Скорее они пришли требовать.
— Других они просто убили бы или заставили бы исполнять свою волю, — словно бы невзначай подметил мой собеседник. — Ты же смог с ними договориться. Причём, насколько я понял, не на самых плохих условиях.
— Отчасти, — кивнул я ему.
— Эти слёзы мертвеца, что они дают? — задал он вопрос.
— Сами по себе, ничего, но то что заключено в них, многое, — ответил я Тейпану, вставая из-за стола. — Надеюсь, ты либо примкнёшь ко мне, либо забудешь о моём существовании. Через шесть дней, Винерий будет безопасен для тебя. Захочешь помочь, разыщи человека по имени Верон. Решишь увести клан подальше, отправляйся сразу в порт и покидай континент. Всего доброго глава, спасибо за напиток и компанию.
— Постой, — окликнул меня Тейпан, когда я уже собирался покинуть шатёр главы. — Твоя книга о стихии молнии. И да, я подумаю о твоём предложении. Обязательно.
Поймав брошенный мне томик, я вышел, оставив главу ходящих в тени наедине с собой. Окинув взглядом книгу, я довольно провёл рукой по корешку. Том выглядел потёртым, но благодаря твёрдому переплёту и хорошим условиям хранения, записи внутри оказались полностью целыми. Теперь, надеюсь, я смогу продолжить свой путь по ступеням развития.
Я медленно брёл вперёд, пока не зашёл за угол хозяйского дома. Отправив книгу в пространственное кольцо, я обратился в Райдзю и покинул хутор. Мне незачем больше оставаться здесь. Для очистки совести я ещё вернулся на место где оставил эльфийку, но её саму там не нашёл. Она ушла вслед за отрядом, но так даже лучше. Пришла пора вернуться на острова и заняться подготовкой к вторжению на континент.