Страница 6 из 72
— Я учту ваше пожелание, — кивнул я ему, принимая из рук Юми полную чашку душистого чая. — Могу я узнать ваше имя?
— Альфред, Альфред-тысячелистник, глава свободного клана тысячи печатей, — кивнул мне мужчина. — А ты?
— Ли, просто Ли, — поднял я чушку и сделал добрый глоток напитка.
— Просто Ли, что заставил знаменитого Лими отложить все дела и создавать для себя тысячу пушек, что раньше были неизвестны на наших континентах? Просто Ли, что потопил корабль магистрата призвав морского гиганта? Или просто Ли, что заставил сбежать из Винерия прохвоста Афареса, при этом забрав почти всех воинов из местного отделения артели боевых рабов? Я ведь могу продолжать, — посмотрел на меня старик своими пронзительными глазами.
— Можете, — кивнул я ему. — Я не прошу принижать мою личность, просто не люблю хвастаться титулами или прозвищами. У меня есть имя, и если вы его знаете, этого вполне достаточно чтобы мы могли общаться. Тем более, у нас с вами есть общие интересы. Разве нет?
— Интересы, — улыбнулся одними уголками губ старик. — Это ты верно подметил. Интересы общие у нас есть. Ты заинтересовал меня своей личностью ещё только когда Юми отчиталась о появлении последователя покровителя дракона в нашей резиденции в Винерии. Спустя время, ты появляешься вновь и буквально даришь одну бесценную книгу за исполнение пустяковых просьб. Подарок невероятный, но с подвохом. Перевод книги невозможен. Не с нашим уровнем знаний того языка, на котором она написана. Думаю, ты знал об этом.
— Знал, — кивнул я ему. — Как знал и то, что могу дать вам перевод книги. В торгах каждый аргумент может стать решающим.
— Значит, хочешь устроить торги? — хохотнул старик. — Портал в другую часть мира, за перевод книги? Немного самонадеянно, не находишь? Ты не представляешь сколько ресурсов будет стоить настройка такого портала. В хранилище клана хватит ресурсов на это, но только на один такой и больше порталы мы создавать не сможем лет пять, пока не накопим на жалкую сотню километров! Это не говоря о том чтобы строить порталы на более дальние расстояния. Порталы — вторая статья дохода клана. Терять её ради перевода книги, абсурд!
— Разве я говорил что дам вам только перевод? — задал я вопрос, заставивший старого главу немного остыть.
— Да-да, мне передали о том что ты уже нашёл остатки былой славы какого-то клана, — положил старик голову на сложенные в замок ладони. — Артефактная пушка отличный трофей, как и книга что ты нам дал. Но этого мало, у нас есть обязательства. По условиям договора, клан тысячи печатей обязан поддерживать уже созданные порталы. Для этого требуются ресурсы, куда меньше чем на создание нового, но всё же. Помимо обеспечения почти сотни порталов на двух континентах, нам ещё нужно будет поддерживать и твой, а затраты напрямую связаны с дальностью. Понимаешь о чём я говорю?
— Поддерживать наш портал будет стоить дороже создания нового между двумя недалёкими точками? — задал я вопрос.
— Почти, — кивнул Альфред. — Расходники не самое страшное, потребуется огромный запас энергии. Мастера почти никогда не пользуются заёмными силами, эффективность печатей и техник незначительно, но падает. Артефакторы наоборот, только и используют в своих творениях накопители и заёмные силы. Редко какой покупатель способен сам напитать артефакт, поэтому мы продаём ещё и накопители. И даже несмотря на то что запасов у нас много, всех их не хватит чтобы подпитывать портал такой дальности!
Всего-то? Я думал будет тяжелее. Старик не против сотрудничать, иначе даже не пытался бы разъяснить мне суть проблемы. Мне всего-то и нужно дать им то, благодаря чему всё встанет на свои места.
— Думаю, я смогу вам помочь с некоторыми проблемами, касающимися моего портала, — сверкнул я глазами, на долю мгновения наполнившимися золотом. — У меня есть то что подтолкнёт вас к сотрудничеству и решит проблемы с энергией. Более выгодной сделки ваш клан ещё не заключал…..