Страница 44 из 54
— Как вы знаете, мы с адептом Альнааром занимаемся подготовкой его дипломной работы, — выпалила я на одном дыхании и, чтобы меня никто и ничто не смогло остановить, тут же продолжила: — С теоретической частью мы закончили… на данном этапе работы. И, как вы знаете, адепт Альнаар вскоре отбывает в каменную пустыню для продолжения уже практической части дипломной. Насколько я знаю, другие первокурсники участвуют во всех этапах подготовки к дипломным работам своих кураторов: и теоретических, и практических. Я бы хотела принять участие в эскпедиции адепта Альнаара.
Фух, всё сказала. В горле от волнения пересохло, и я потянулась к чашке с чаем.
Ректор молчал. Его взгляд блуждал от моего лица к лицу Альнаара, но было сложно предположить, какие мысли царили в его голове.
— Адепт Мидас, не хотите ничего добавить? — всё же нарушил тишину глава академии и едва заметно улыбнулся.
— Я против, — тут же ответил Альнаар. — Леди Фенира не готова к столь опасному путешествию.
— То есть вы считаете, что не сможете обеспечить адептке Новак достойную защиту? — вскинув брови, уточнил ректор. А я невольно восхитилась мужчиной: это ж как он умудрился всё перевернуть, чтобы представить в невыгодном свете не меня, а уже самого дракона! Брависсимо, господин ректор!
Альнаар скрипнул зубами. Да, дорогуша, когда сомневаются в твоих способностях, приятного мало.
— Нет, — выдал дракон, уже догадываясь, к какому развитию дальнейших событий вёл глава академии. — Рядом со мной адептке Новак ничто не угрожает.
— Вот и замечательно! — широко улыбнушся Расмус дер Ларнак. — Сегодня же подпишу необходимые бумаги. А вы не стесняйтесь, угощайтесь.
С довольным видом ректор подвинул блюдо с профитролями к нам поближе, а сам поднёс к губам чашку с кофе.
В этот момент глава академии напомнил мне Чеширского кота, — такой же умный и коварный, с таким же острым чувством юмора.
Альнаар с трудом высидел положенное по этикету время и поспешил откланяться, чтобы уйти к себе. Я же, встав следом за куратором, была остановлена задумчивым:
— Леди Фенира, задержитесь ненадолго, пожалуйста.
Ну как отказать ректору? Тем более, что до этого он поддержал меня в моём решении участвовать в практической части дипломной работы Альнаара?
Я снова села в кресло, с тоской проводив куратора взглядом.
Стоило двери захлопнуться, как ректор заговорил:
— Я бы хотел задать вам один деликатный вопрос, леди Фенира.
Я кивнула, боясь, что сейчас Расмус снова поднимет тему моего неравенства с принцем.
— Задавайте, — сказала я, готовясь к худшему. Но главе академии удалось меня удивить.
— Я разговаривал с Лазарием, и он сказал, что вы абсолютно здоровы. Осталось уточнить момент с памятью… вернулась ли она к вам?
Я удивлённо вскинула брови. Прямой вопрос обескуражил, и я просто не придумала, как должна была бы отреагировать, если бы всё ещё пребывала в неведении о том, кто я и откуда пришла в академию.
— Вернулась, — тихо проговорила я, опуская взгляд. Отчего-то стало стыдно, будто моё долго молчание про возвращение памяти ректор воспримет как неуважение или заведомую попытку солгать.
— Это замечательно! — воскликнул Расмус и улыбнулся. — Значит, теперь вы понимаете, что оказались у нас неслучайно?
И снова мужчина смог поразить меня.
— Не понимаю… — пробормотала я, поднимая на ректора удивлённый взгляд.
— Ну как же, — отставив чашку с кофе в сторону, ректор пояснил: — вы уже знаете, что род Красных Фениксов близок к вымиранию. Ваше появление в нашем мире и тот факт, что ваш зверь — именно Красный феникс, говорит о неслучайности происходящего. Леди Фенира, у богов на вас большие планы.
Я тяжело сглотнула. Вот уж чего мне не хватало, так это ожиданий богов!
— И ещё один момент, — добавил Расмус. — Вы же помните Тревируса ван Драна?
— Конечно, доверенное лицо леди Беллатрис дер Хираши, — ответила я, не понимая, к чему вдруг ректор вспомнил о семейном юристе фениксов.
— На днях мы снова встречались с господином ван Даром и он передал мне желание леди Беллатрис увидеться с вами лично. Чтобы вам было комфортнее, организацию вашей встречи я взял на себя. Завтра вечером мы с вами отправимся в моё поместье, где вы познакомитесь с леди Беллатрис лично.
— Но я… не готова, — ответила я, чувствуя, как пол под ногами стал уплывать, несмотря на то, что я сидела в кресле.
— Не переживайте, — по-своему истолковал мои слова ректор. — Моя жена подготовила вам скромное, но достойное платье, чтобы вы не чувствовали себя неловко в обществе столь знатной леди.
Я молча кивнула. К чему пытаться что-то объяснять, если за меня всё давно решили. Оставалось надеяться, что эта леди Беллатрис окажется доброй старушкой, а не противной Бабой-Ягой.
— Вот и замечательно! — снова широко улыбнулся Расмус дер Ларнак. — Не смею вас больше задерживать.
Я поняла, что аудиенция закончилась и пулей вылетела из кабинета ректора.
К радости от победы над Альнааром добавилась горечь ощущения, что я совсем себе не принадлежала. А ведь я уже так привыкла к свободе, которой дышала последние месяцы в стенах академии!
Ректор решил поразить меня в самое сердце, поэтому вместо портала в одну из комнат особняка он решил устроить мне незабываемое приключение в экипаже. Благо до его поместья ехать было недалеко, и я не успела устать от тарахтения колёс по мощённой дороге.
Теперь же, когда экипаж остановился и мне помогли спуститься на ухоженную дорожку, я замерла, разглядывая великолепие, представшее моим глазам.
Поместье Расмуса дер Ларнака было похоже на дворец короля. Ну, это мне так казалось, не избалованной местной архитектурой.
Красивое трёхэтажное здание состояло из трёх зон — центральной с колоннадой и арочными переходами, и правого и левого крыла. По всему периметру здания находились разные башенки с фигурной лепниной и мифическими животными, застывшими в камне.
— Пройдёмте внутрь, — с улыбкой сказал глава академии и повёл меня к центральному входу, где нас уже ждал слуга в богатой форме. Дворецкий, должно быть.
Я шла следом за хозяином поместья и думала о том, что до этого момента обманчиво чувствовала себя «своей» в этом мире. Я сроднилась с академией, да, — но стоило выехать за её пределы, как на меня обрушился этот новый мир с его роскошью, его волшебством и старинной архитектурой.
Когда мы вошли внутрь, дворецкий что-то сказал ректору, забирая его верхнюю одежду.
— Нас уже ждут, — сообщил мне Расмус и дождавшись, пока и моё пальто заберут слуги, повёл меня вглубь поместья. — Леди Беллатрис ожидает нас в гостиной. Я провожу.
Я надеялась, что у меня будет время прийти в себя и собраться с мыслями, но может оно и к лучшему, что не не дали возможности напугать себя лишними домыслами.
А уж накручивать себя я умела.
Гостиная была большая и светлая, в тёплых древесных тонах. Уютная и несомненно дорогая мебель, приятные глазу шторы на окнах, нежная зелень в керамических вазонах. Здесь было комфортно находиться. Будь у меня подобная гостиная, я бы проводила в ней всё свободное время.
Когда мы вошли, с небольшого диванчика поднялась пожилая женщина. Я не сразу заметила рядом с ней уже знакомого адвоката, настолько эффектной была эта леди.
Если можно было охарактеризовать леди дер Хираши двумя словами, это были бы «элегантность» и «царственность». Гордая осанка выдавала в женщине особу приближенную к королям, дорогой наряд подчёркивал статус и утончённый вкус владелицы, а лицо…
Я даже замерла на пороге, когда встретилась с её глазами. Такими же глубокими и мудрыми, как глаза моей мамы.
Словно заворожённая я подошла к леди Беллатрис и присела в книксене. Как учили, — здесь вопросам этикета придавали очень много значения.
— Леди Беллатрис, позвольте представить вам адептку Новак. Фениру Новак, — представил меня ректор, а после повернулся ко мне. — Фенира, перед тобой глава клана Красных фениксов, леди Беллатрис дер Хираши.