Страница 38 из 42
Придёт, я в это верю. С Дэйроком всё хорошо, с ним не может ничего случиться. Не может.
54
Дэйрок
— Дэй, очнись, друг, — меня кто-то бесцеремонно похлопал по щекам и попытался вытряхнуть душу.
Я с трудом разлепил веки. Когда муть немного сошла с глаз, показались очертания ветвей, что сплетались надо до мной пологом, сквозь них виднелось подернутое восходом небо. Послышались шаги рядом, хруст веток под ними и шелест травы. Небо заслонила мужская фигура. Боги надо мной подшутили, явив собирателя умерших в образе Морина, или моя голова настолько повредилась? Он присел рядом с флягой в руках.
— Ну наконец-то, — выдохнул, и по его лицу скользнула такая обеспокоенность, что он показался мне слишком живым для галлюцинаций. Я забрал у него фляжку и сделал пару глотков. — Заставил же ты меня побегать. Я тебя весь день ищу, Дэй. Какого чёрта ты валяешься с пробитой башкой в лесной лощине, скажи? — в голосе Морина оставалась тревога.
Оторвавшись от горла фляги, я поморщился и попытался приподняться. Морин поддержал. Встав на ноги, я провел рукой по онемевшему затылку, цепляясь за влажные волосы. Зашипел, коснувшись раны.
— Говорил же, нечего было одному лезть туда, где опасно, Дэй.
Я убрал руку и окинул друга пристальным взглядом.
— Где Эмиана?
— В замке осталась.
— В замке? Одна?
— Ты не выходил на связь, пришлось отправиться на твои поиски. Кто это сделает, кроме меня? Иначе пришлось объявлять о твоей пропаже, и я бы это сделал, потеряв всякую надежду искать тебя в этих дебрях, — Морин смолк, напряжённо потёр шею.
— Нужно в замок, — сжал плечо друга, подождав немного, когда круговерть утихнет, и, опираясь на своего спасителя, выбрался из оврага, в который, судя по всему, меня скинули, решив, что я мёртв, ну или сдохну от потери крови.
— Повезло тебе, дураку, — буркнул Морин, когда я кратко рассказал о случившемся, и сел в карету рядом.
По мере того как мы приближались в Ривен-Силл, дурное предчувствие захватывало меня всё больше. И оно не обмануло. Эмианы в замке не оказалось. И, судя по разбитому сервизу, оторванной шторе и перевернутому креслу, её похитили.
С силой пнул стул, который тут же улетел к стене и, ударившись, громыхнул и раскололся.
— Как это вообще возможно — проникнуть сюда?! — не мог поверить Морин.
— Очень просто, если тут замешан Тейсон, которому известно даже как проникнуть в королевское хранилище, — рыкнул я, взялся за голову и тут же зашипел, одернув руку.
Эмиана… стоит только представить, что она в руках этих подонков, кровь застывала в венах. Голова от удара не соображала, но в памяти возникли отчетливо слова Тейсона: “Устраняйте следы, найдите её и привезите вместе со щенком. Наш клиент любит необъезженных кобыл, поэтому девочка пойдёт приятным бонусом к общему заказу, так сказать, плата за доставленные неудобства…”
— Ублюдок! — выругался, и тревога сдавила горло.
Если с Эмианой что-то случится, не прощу себе…
— Что будем делать?
Я глянул на друга.
— Сперва навестим Тейсона.
— Давай сначала рану обработай, кровь всё ещё течёт, — недоверчиво посмотрел на мою голову Морин.
Не хотелось терять ни минуты, но Морин прав: от меня не будет пользы, если я отключусь. Отправился в ванну и понял, насколько выглядел скверно, заглядывая в зеркало, смотря на бледное с темными кругами под глазами и посиневшими губами лицо. Стянув влажный и грязный жакет, промыл рану и наскоро обмотал голову бинтом. Только после мы покинули Ривен-Силл.
Тейсона найти не составило труда — он как раз подъехал к штабу. Каково же было его лицо, когда этот слизняк увидел меня в дверях.
— Ты, видимо, меня уже похоронил? Разочарую, как видишь, тебе это не удалось.
— Вон из моего кабинета! Я позову охрану.
Морин встал возле двери, а я пресек в два шага комнату и со всего маха заехал кулаком по его роже. Тейсон откинулся в сторону, слетев с кресла. Закрыл рукой рот. Я схватил его за грудки и посадил обратно в кресло. Жаль, что потерял много сил, чтобы как следует отделать его.
— Я обещал, что посчитаю тебе зубы, — прорычал, смотря в испуганные глаза подонка, — я это сделаю, если ты мне сейчас же не скажешь, где Эмиана и мальчик!
Брови Тейсона сошлись на переносице.
— Ты из ума выжил? Какая Эмиана? Какой мальчик? Совсем тронулся!
Я замахнулся и снова ударил. Второй удар вышел гораздо слабее — так я думал, пока Тейсон не завыл.
— Говори, где она?
— Да не церемонься с ним, Дэй, ему не дороги его зубы.
Я дёрнулся, вновь замахиваясь.
— Нет! Довольно! Хватит! — зарычал Тейсон. — Я скажу.
55
Эмиана
Я не выпускала Шени из рук, гладила и целовала его в макушку. Несмотря ни на что, я была безумно рада, что он рядом со мной, жив и невредим, даже то, что мы взаперти, не пугало. Всё больше меня беспокоила пропажа Дэйрока. Что с ним стряслось? Нашёл ли его Морин? Неведение вытягивало остатки сил.
Не знаю, сколько прошло времени, по темневшему лесу поняла, что близился вечер, а потом пришла ночь. За это время к нам никто не заглядывал. От малыша я узнала, что его кормили редко, и у меня сердце сжималось от осознания, сколько дней он провел здесь в одиночестве, не ожидая помощи. Но малыш храбрился и даже ни разу не заплакал. Я пыталась расспросить о его прошлом, но безуспешно. Мальчик ничего не помнил. Я обняла его крепко и прижала к себе, чувствуя, что он засыпает. Даже на голод не пожаловался. Со вчерашнего дня у него осталась булочка, которая уже засохла, но малыш съел половину, а остальное отдал мне. Я едва смогла сдержать слёзы.
— Шени, — позвала тихо, — почему ты сказал мне, что твой дом — Ривен-Силл? — спросила, кутая его в одеяло, поглаживая по светлым прядям.
Малыш пожал плечами.
— Я хотел бы жить в таком… — ответил просто.
А я поняла, насколько Дэйрок был прав — малыш мечтал о лучшем. О лучшей жизни, лучшем отношении и родителях.
— Ты знаешь, — улыбнулась я, продолжая разговор, — хозяин этого замка и есть Дэйрок рен Энвард… — произнесла и улыбнулась в темноте ещё шире, смотря на язычок пламени в лампе.
Малыш пошевелился и повернул голову.
— Когда он уже придёт за нами? — спросил тонким голосом.
Я смотрела, как в его глазах дрожат влажно блики, сомкнула губы, не зная, что ответить. Отчаяние толкнулось в груди, взбаламутило тревогу.
— Я надеюсь, что скоро, Шени. Скоро… — судорожно выдохнула.
Разбудил нас громкий топот и скрип крышки подпола. Я вздрогнула, Шени вскочил испуганно уставившись на лестницу, на которую хлынул солнечный свет.
Я быстро обхватила личико пальчика и произнесла торопливо:
— Ты должен бежать, Шени, потом найти господина Морина в нашей таверне и всё рассказать. Как только я подам знак, незамедлительно вырывайся и беги, — прервалась, слыша, что по лестнице начали спускаться, и по стёртым сапогам поняла, что это Тод.
— А ты? — спросил Шени, сжимаясь от страха.
— Ты позовёшь на помощь. Господин Морин мне поможет.
Малыш кивнул.
— На выход, — Тод вперил в нас злой взгляд и недовольно поморщился.
Я сжала плечо Шени, и вместе мы направились к лестнице. Когда проходила мимо Тода, от него повеяло кислой брагой — видимо, всю ночь пил. А значит, шанс вырваться был, наверняка мерзавец чувствовал себя паршиво и стал менее бдительным.
Едва я наступила на порог, как Тод поймал меня за запястье и дёрнул назад. Прижав к себе, нахально опустил ладонь на ягодицу и сжал пальцы. Я вспыхнула и занесла руку для пощечины, но Тод перехватил её и толкнул меня в сторону.
— Сначала я, цыпа. Поднимайся за мной, — ухмыльнулся он и поднялся, тяжело переступая ногами.
Я посмотрела на Шени, давая понять, что всё хорошо и чтобы он следовал нашему плану. Мальчик кивнул так, чтобы это видела только я.