Страница 1 из 8
Кэрол Эриксон
Жаркие тайны пустыни
Buried Secrets
Copyright © 2020 by Carol Ericson
«Жаркие тайны пустыни»
© «Центрполиграф», 2022
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2022
Глава 1
Над горами Санта-Каталина нависли тучи. Скоро небеса разверзлись. Струи дождя барабанили по шоссе; от раскаленного асфальта поднимался пар. Первый в сезоне ливень обрушился на пустыню Сонора, жаркую, исстрадавшуюся от жажды.
Джолин резко затормозила, чтобы избежать столкновения, и ее пикап занесло. Одной рукой она ударила по рулю и закричала:
– Сиди дома, если водить не умеешь!
Она не имела права рисковать и попадать в аварию – тем более сейчас, с таким грузом.
Зазвонил лежащий на приборной панели мобильник. Покосившись на экран, она увидела имя двоюродного брата.
– Привет, Уэйд. Что стряслось?
– Это бабушка.
– Бабушка, ты все время берешь телефон у Уэйда. Я сто раз предлагала купить тебе телефон!
– Не знаю, почему нельзя вернуть мой старый телефон. – Бабушка цокнула языком. – Тоже мне прогресс!
Джолин скривила губы.
– Бабушка, в резервации отключили стационарные телефоны. Решили, что у всех есть мобильники.
– Неправильно они решили. Ладно, я позвонила узнать, когда ты приедешь. Уэйд сказал, что ты на несколько дней уехала из города.
– Что у вас случилось? – Пульс у Джолин участился.
– Почему обязательно что-то должно случиться? Просто хочу, чтобы ко мне приехала одна из моих любимых внучек. Ты где?
Джолин отпила воды из бутылки, стоящей в подстаканнике.
– Я была… в Финиксе, у друзей.
– Дождь собирается, – вздохнула бабушка.
– Здесь он уже идет. Я сейчас южнее Тусона, дождь гонится за мной в Парадизо. – Она включила обогреватель стекол. – Льет как из ведра!
– Ну, ты лучше меня следишь за прогнозами погоды. – Бабушка фыркнула и что-то кому-то сказала на заднем плане – скорее всего, Уэйду, кузену Джолин. – После того как ты уехала, у нас тут кое-что произошло…
Джолин закатила глаза. Бабушка любила посплетничать.
– За два дня? Сомневаюсь, бабушка.
– Помнишь молодого агента пограничного патруля – Роба Вальдеса?
– Такого симпатичного, накачанного? Да, я знаю Роба.
– Так вот, он ушел с рынка.
– С какого еще рынка, бабушка? – Джолин сжала губы, чтобы не расхохотаться. Она прекрасно понимала, о каком рынке говорит бабушка.
– С брачного рынка, Джолин! – Бабушка тяжело вздохнула. – Собирается в долгий отпуск с одной молодой женщиной.
– В отпуск? Ты шутишь! Значит, его судьба решена. С таким же успехом мог бы заковать себя в кандалы.
– Смейся, смейся, а он был достойным холостяком, одним из немногих, кто еще оставался в городе.
– Он симпатичный, но не в моем вкусе. Во-первых, он слишком молод…
– Знаю я, кто в твоем вкусе, Джолин, и потеря Роба не так плоха, учитывая другие новости, которые я узнала, пока тебя не было.
Джолин тяжело вздохнула.
– Бабушка, не тяни!
Бабушка ответила не сразу – чтобы эффект был больше.
– Вернулся Сэм Кросс.
Руки Джолин дернулись, и вода из лужи, в которую она въехала, окатила борт ее пикапа.
– Сэм вернулся?
– Я знаю, что Сэм – в твоем вкусе.
Джолин крепче схватилась за руль.
– Сэм женат. И это определенно не в моем вкусе.
– Он развелся. – Бабушка убрала трубку от лица и крикнула: – Уэйд, еще две минуты!
Джолин фыркнула:
– Он вернулся два дня назад, а ты уже знаешь его семейное положение? Сомневаюсь, бабушка. Он ни за что не бросит дочь.
– Вчера он обедал у Розиты, и Рози уверяет, что обручального кольца у него на руке не было. А когда она попросила показать дочку, он открыл на телефоне фото девочки, но не жены.
Глаза у Джолин защипало от слез; она смахнула их.
– То, что у него нет обручального кольца, еще ничего не значит. Вы с Рози – те еще шпионки.
Бабушка заговорила тише:
– Джолин, со мной можешь не притворяться.
– Похоже, Уэйду нужен его телефон. – Джолин откашлялась, сглатывая подступивший к горлу ком, и сказала: – Завтра я заеду в резервацию. Сегодня, когда вернусь домой, у меня кое-какие дела.
– Езжай осторожно и приходи завтра в любое время.
Джолин снова вздохнула. Что Сэм у них забыл? Скорее всего, приехал по работе. В Парадизо он пробудет недолго, и она очень надеялась, что они не встретятся.
Остаток пути до Парадизо Джолин проделала, согнувшись над рулевым колесом. Ее не так нервировал дождь, как предстоящее дело. У нее все получится. Должно получиться.
Двадцать минут спустя Джолин и ливень добрались до Парадизо одновременно. По улицам потекли ручьи. К тому времени, как она повернула на дорожку у дома, началась гроза.
Она нажала кнопку на пульте и открыла дверь гаража. Вышла из машины и быстро огляделась, а затем открыла кузов пикапа.
Сначала она извлекла из салона свой чемодан с самым необходимым и поставила на землю. Потом обеими руками взялась за большую спортивную сумку, стоящую на полу перед задним сиденьем. Повесив сумку на плечо, она направилась в гараж, волоча за собой чемодан. Сумку она поставила под верстак, подтолкнув ее подальше к стене мыском промокшей кроссовки.
Она заперла пикап и еще немного постояла посреди гаража, пока автоматически не выключился свет. Потом направилась к двери, которая вела из гаража на кухню.
Теперь обратного пути нет.
Джолин распаковала чемодан. Она не солгала бабушке – действительно была у знакомых, только не в Финиксе, а в Тусоне. Впрочем, никому не нужно знать, где она была.
Достав вещи, Джолин принялась открывать дверцы кухонных шкафчиков в поисках еды. Пришлось ограничиться хумусом, крекерами, черствой лепешкой и пригоршней орешков с сухофруктами.
Проверила время по своему мобильнику, посмотрела, как идет дождь за окном.
Когда на экране появились цифры 22:00, а по небу пронеслись последние грозовые тучи, она направилась в спальню и переоделась в джинсы и синюю футболку.
Вышла из кухни в гараж, включила свет и положила в рюкзак перчатки, саперную лопатку, фонарь, веревку, кусачки и кое-что еще. Открыла дверь гаража, отперла пикап, бросила рюкзак на заднее сиденье.
Вернувшись в гараж, она взяла большую лопату, закинула ее на плечо и прошла к пикапу. Бросила лопату в кузов – лужа, которая образовалась там, пошла рябью. Подбоченившись, она повернулась к гаражу и посмотрела на спортивную сумку. Тяжело вздохнула, достала сумку из-под верстака и закинула ее на плечо. Поставив сумку в кузов, потерла руки – как будто сделала все, что хотела. Конечно, до конца еще далеко. Выполнена лишь первая часть задачи.
Джолин села за руль и нажала кнопку на пульте. Посмотрела, как дверь гаража встала на место. Потом задним ходом выехала с дорожки.
Повернув на шоссе, она включила дальний свет. Лунного света оказалось недостаточно, а машин на дороге было немного. Когда ее обгоняли, она выключала дальний свет.
Встречных машин не было. Какое-то время она ехала, затаив дыхание. Откуда здесь взяться другим – так поздно ночью?
Фары осветили дорожный столбик на обочине. Она сбросила газ и, посмотрев вперед, вовремя заметила съезд, повернула на вспомогательную дорогу.
Если не знать об ограде, можно было врезаться прямо в нее, но Джолин успела заметить тусклый блеск металлических опор.
Опоры с проволокой предназначались вовсе не для того, чтобы не пускать дальше посторонних. Они просто обозначали границу участка.
Сжав зубы, Джолин вышла из машины, пролезла между двумя рядами проволоки, натянутой между опорами. По крайней мере, никому не пришло в голову пустить здесь ток. Правда, и охранять было особо нечего – пока.
Она осторожно прошла в темноте шагов двадцать, посветила вокруг себя фонариком и сбросила рюкзак, помечая место. Затем побрела к пикапу. Достала из кузова лопату и с трудом вытянула большую спортивную сумку. Теперь она шла медленнее, но сил еще хватало, чтобы сделать то, ради чего она сюда приехала.