Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 23

– Кошак? – лейтенант Дроу подняла удивлённый взгляд на Смитерс. – Кто это был, майор? Говорят, вы специалист по части идентификации инопланетных рас. Неужели бывают люди-коты?

– Бывают, лейтенант, но это не тот случай, – небрежно ответила Эйлана и прислонилась к косяку, отрезая юным мальвийкам путь на свободу. – Это был канис – волкоподобный уроженец системы Большого Пса. Назвать его котом было большой глупостью, а уж бить стеком и вовсе самоубийство.

– Канис? – дежурная заглянула в электронный галактический справочник и серьёзно заметила. – Судя по каталогу рас, наш потерпевший – весьма крупное и опасное существо.

– Мне стоило большого труда успокоить его и убедить вернуться на корабль, – призналась Смитерс, доставая из кармана кителя красный инфокристалл. – Вот копия записи о происшествии с камеры наблюдения, уставленной в саду. Вторую копию я приложу к своему рапорту.

– Вы отпустили этого зверя, майор? – взвилась брюнеточка, но под ледяным взглядом Смитерс, сникла. – Мы думали, вы его испепелили.

– Юные леди ещё не осознали, что вы, спасли их жизни, майор, но я позабочусь, чтобы их родители об этом узнали, – сказала незнакомая охранница, выходя из-за одного из стеллажей, высившихся за спиной дежурной. Златоволосая красавица с фигурой фотомодели, блистая золотыми погонами капитана на новенькой форме, пересекла приёмную и протянула Эйлане руку. – Я капитан Шарлин Леруа, дознаватель охраны третьего уровня космопорта.

– Майор Эйлана Смитерс, патрульная третьего уровня, – Смитерс пожала изящную лапку.

– Слышала, вы здорово отличились вчера. Да и сегодня успели совершить подвиг. Такими темпами вы скоро станете начальником смены, а там и до заместителя коменданта недалеко, – заметила капитан, внимательно изучая инопланетницу.

– Благодарю, но продвижение по службе меня пока не интересует, – осторожно ответила Смитерс, недоверчиво глядя на новую знакомую. Та понимающе кивнула. – Приятно с вами побеседовать, капитан, но меня ждёт рапорт о случившемся.

– Конечно, майор, увидимся позже, – легко согласилась Шарлин и обратила свой взор на молодых людей, навостривших ушки. – Юные госпожи, пройдёмте в мой кабинет, – скомандовала дознаватель нетерпящим возражений тоном и, повернувшись к юнцу, тихо подпиравшему стену в двух шагах от майора, добавила. – А ты, шкет, подожди своих хозяек здесь.

– Может, не станете сообщать родителям? – запричитали девицы, послушно входя в святая святых участка. Закрывшаяся дверь помешала Смитерс услышать ответ дознавателя.

– Хорошая работа, майор, – заметила Ханна, просматривая видеозапись. – Уверена, мамочки этих правонарушительниц ещё до заката осыпят вас благодарностями за спасение своих крошек.

– Сомневаюсь, – равнодушно отозвалась Эйлана, падая на стул для посетителей. Она взяла со стола дежурной свободный планшет и занялась составлением рапорта. – Обычно родители считают, что полиция зря наговаривает на их кровиночек.

– Благодарю за моё спасение, госпожа майор, – еле слышно пролепетал блондинчик, старательно изучая пол.

– Что ты сказал? – уточнила Смитерс, заполняя соответствующие графы.

Мальвиец чуть громче повторил слова благодарности.

Охранница задумчиво кивнула и задала вопрос, постукивая стилусом по экрану:

– Так и не вспомнил свою фамилию, Фирс?

Юноша испуганно сжался.

– Я не заслужил чести пользоваться именем своего Дома, госпожа майор, – выдавил он, сползая по стене. – А после сегодняшнего инцидента вряд ли когда-нибудь удостоюсь.

– Что он несёт? Как это не заслужил чести? – Эйлана недоуменно повернулась к дежурной. – Насколько я знаю, у каждого человека есть семья, а значит, и фамилия или её эквивалент. Даже сиротам дают фамилии. Исключение составляют клоны.

– Не все так просто, майор, – ответила Ханна, сдерживая смех. Девушку веселило незнание инопланетницей таких простых вещей, но обижать коллегу и портить отношения не хотелось. За свою недолгую работу охранницей майор зарекомендовала себя надёжным товарищем и хорошим специалистом, а такие качества лейтенант высоко ценила. Совладав со своими эмоциями, мальвийка попыталась объяснить. – При рождении мальчику присваивается фамилия матери. По этой фамилии юные рабы идентифицируются преподавателями в период обучения в образовательных учреждениях. После получения диплома мужчин обычно окликают по краткому имени. Наименование семьи, откуда родом раб, используется только в договорах купли-продажи. В остальное время рабы вправе называть Дом, которому принадлежат, но не смеют присваивать себе фамилию. Честь присоединить к своему имени фамилию Дома даруется только мужьям. Обычному наложнику, кем, похоже, является Фирс, о таком приходится только мечтать.

– Кажется, поняла. Что ж в чужой монастырь со своим уставом не ходят, – озадачено произнесла Смитерс, делая пометку в своём комме, и вернулась к юнцу. – Назови фамилию своей хозяйки, Фирс.

Отправив рапорт начальству, Смитерс положила планшет на место, почитала сводку, перекинулась парой слов с дежурной и направилась к выходу.

– Майор, вас срочно вызывает полковник Морриган, – окликнула лейтенант Эйлану, уже переступившую порог дежурной части.

– Так точно, – равнодушно отозвалась охранница и проследовала по уже знакомому маршруту в кабинет коменданта.

В одиночку дорога заняла вдвое меньше времени, чем в компании соблазнительного брюнета. Мысли о хромом мальвийце вновь и вновь посещали Эйлану. Из разговоров с сослуживицами, майор узнала, что местные мужчины специально обучены исполнять любые женские капризы, а такой красивый и покорный мальвиец, как Крэг, мог стать украшением любой спальни. Смитерс отлично понимала, что завязать какие-либо отношения с парнем, у которого уже есть возлюбленный, шансов мало, но ей сейчас это и не требовалось. Молодая женщина трезво взвесила своё финансовое и социальное положение и решила, что не хочет больше возвращаться вечером в пустую квартиру. Желание уложить в свою кровать понравившегося красавчика меркло перед ощущением ненужности и душевного одиночества, которые одолевали Эйланы последние месяцы после увольнения с военной службы по здоровью. Приехав на Мальву, она подумывала завести кота, но посчитала, что держать зверюшку в помещении без окон слишком жестоко.

«Пусть раб любит, кого хочет, – сказала себе Смитерс, толкая дверь кабинета коменданта. – Лишь бы радовался моему приходу и согревал по ночам».

Полковник встретила инопланетницу не столь радушно, как два часа назад. Небрежно ответив на приветствие, она протянула майору распечатку рапорта о событиях в зимнем саду.

– Потрудитесь объяснить, майор Смитерс, чем вы руководствовались, отпуская на корабль инопланетника, чуть не покалечившего наших женщин, – процедила Морриган, сверля Эйлану строгим взглядом.

– Я опиралась на нормы статьи 36 устава патрульной службы, мэм, – отчеканила охранница, честно глядя в глаза начальницы. В первые дни на Мальве она выучила на зубок устав и на любой упрёк в неправомерности действий давала мотивированное обоснование своих поступков, цитируя выдержки из соответствующих случаю статей. – Пункт первый, абзац третий гласит: «Офицер охраны вправе выдворить инопланетного гражданина подозреваемого в правонарушении, с территории Мальвы на корабль, если его задержание повлечёт за собой угрозу безопасности мирных граждан…»

– Вы считаете, что при сопровождении каниса в участок, могли возникнуть проблемы? – карие глаза полковника заинтересованно блеснули. Похоже, она не ошиблась, пригласив на работу бывшую космодесантницу. Охране космопорта давно требовался специалист по инопланетным связям.

– Уверена, мэм, что сложности возникли бы в участке, – объяснила майор. – Канисы очень нетерпимы к половой дискриминации и впадают в ярость при упоминании рабства, а мои коллеги нередко обращаются с инопланетными мужчинами как с собственными рабами.