Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 19

– Спасибо, учитель. Я подумаю над тем, что вы сказали.

– Моргана, я думаю, что вы правы в отношении Мерлина, – прошептал сестре Артур, едва королева вошла к нему в комнату. Вместо ответа Моргана шикнула на него, схватила за руку и увела за собой через очередную потайную дверцу, которую король даже не успел заметить. Озадаченный мудрёными переходами, Артур забыл о своём намерении поделиться новостями. Вспомнил о нём только когда в лицо подул свежий ветер, а над головой оказался чёрный небосвод с сияющими крупинками звёзд.

– Теперь можно говорить?

– Теперь – можно. Вы до сих пор не поняли, что у стен есть уши?

– Я думал… в вашем замке…

– Недавно я отправила на виселицу трёх шпионов Мерлина, один из которых пытался убить меня и сестру Лану, а двое других снабдили его схемой переходов. В моём замке немногим безопаснее, чем в Камелоте.

– Но ведь Мерлин так и не понял, что Мелюзина жива?

– Мелюзина мертва. Возможно, вы говорите о Гиневре, но она пока в плену у саксов.

– Ну да, ну да, – пробормотал сбитый с толку король. – Я только хотел сказать, что, по словам Мерлина, вчера в Террене объявился дракон. Он напал на замок, но был убит.

– В Террене? – брови сестры удивлённо поднялись. – Очень странно. Это ведь первые союзники Камелота, зачем на них натравливать чудовище? Кроме того, я не понимаю… Мы с Магрибом полагали, что дракона на Тинтагель натравил Мерлин, используя силу своих учеников. Однако Мерлин уже несколько дней как не появлялся в своей пещере. И что получается? Либо мы с Магрибом недооцениваем силу Мерлина, ему нет нужды привлекать учеников, либо… нападение дракона не вызвано колдовством? Или Мерлин потихоньку, когда мы его не видим, использует свою способность к мгновенным перемещениям, чтобы навещать свою пещеру?

– Скорее первое, – вздохнул Артур. – Мерлин чрезвычайно силён, я не раз убеждался в этом.

– Однако мне показалось, что он испугался, когда мы с Магрибом приготовились огреть его огненными шарами…

– Это другое дело: боевая магия – не его сфера.

– А зелья?

– Тоже.

– Ну, хорошо, – вздохнула Моргана. – А чем ему не угодил Террен?

– Возможно, просто рассчитывал убедить нас, что атаки драконов не вызваны его магией…

В темноте Артур споткнулся о какой-то корень и выругался, Моргана вовремя подхватила брата:

– Осторожнее! Вы же не хотите предстать перед любимой девушкой весь в синяках и ссадинах? Да и Мерлин обратит внимание, когда вы вернётесь.

К счастью, до входа в склеп оставалось всего несколько шагов.

– Идите за мной, след в след! – предупредила королева. Она прошла немного вперёд и открыла дверцу. Артур мигом проследовал за ней. Ещё несколько шагов – и их взорам предстала Мелюзина-Гиневра, которая выглядела так, будто увидела привидение.

– Гиневра, что с тобой? – встревожилась королева – и тут же заметила, что и служанка в дальнем углу сжалась в комок и трясётся от страха.

– Я только хотела, чтобы стало тепло, – пробормотала избранница короля. – И вот что случилось…

Она резким движением выбросила правую ладонь вперёд, и из неё вылетел небольшой шар белого огня, ударивший в каменную стену, а потому не вызвавший последствий. Моргана ахнула:

– Не могу поверить! Раньше ничего такого не было?

– Нет… не понимаю…

– Кажется, я поняла, – вздохнула Моргана. – Странно, что раньше об этом не подумала. Во время жертвоприношения ты подверглась воздействию очень сильной магии: с одной стороны – той, которая вызвала дракона, а с другой – копья Георгия. Думаю, что теперь ты тоже чародейка, хотя не из сильных.

– Я не хочу, – пробормотала Мелюзина. – Артур, ты не разлюбишь меня за это?

– Что ты! – с энтузиазмом ответил король. – Это так здорово: моя красавица-жена будет ещё и ведьмой!

– Не забывай, что об этом следует помалкивать, – охладила его пыл королева. – В Камелоте чародейство разрешено только Мерлину, других за это выдают христианам для сожжения на костре.

– Я буду нем как рыба! – радостно отозвался Артур. – Гиневра… я так соскучился по тебе!

Моргана улыбнулась и отошла к входу, чтобы не мешать объятиям и поцелуям влюблённых.





– Ну вот, – с облегчением вздохнула Моргана, обращаясь к Магрибу, когда королевская кавалькада скрылась за поворотом дороги. – Сейчас пойдём, выпустим Мел… Гиневру. А потом… надо будет найти настоящую Гиневру.

– Кого? – не поверил своим ушам маг. – Как это – настоящую? То есть ту, которая у саксов? Зачем это?

– Потому что Мерлин не глупец. Как только мы представим ему нашу Гиневру, он проверит, откуда она взялась, и нужно, чтобы он не нашёл другую.

– Вы же не хотите её убить?

– Что? – возмутилась Моргана. – Зачем убивать несчастную сироту, которая не причинила нам зла? Нам надо найти её, вызволить из плена… и пусть себе живёт в Тинтагеле, только чтобы не у всех на глазах. Найду ей жениха, она выйдет замуж…

– А потом что? Вы посвятите её жениха в тайну двух сестёр?

– Не знаю, – вздохнула Моргана. – Там будет видно. А пока нам с вами нужно узнать, где находится сестра Мелюзины. Без магии не обойтись, шпионов в замках саксов у меня нет. Однако я догадываюсь, в каком замке её могут держать…

– Мой король, я вижу, ваша печаль уже ушла? – со странной улыбкой обратился к Артуру Мерлин, когда отряд, сопровождавший владыку Британии, остановился на привал. Артур понял, что нарушает инструкции Морганы.

– Это не совсем так, учитель. Просто не хочу деморализовать наших людей – вдруг впереди засада и бой. Пусть все думают о дороге и прибытии в Камелот, а не о вчерашних похоронах.

– Мой мальчик, что ты скажешь, если я найду тебе невесту?

Артур удивлённо уставился на мага. «Получается, он неприязненно относится к Мелюзине не только потому что она названая сестра Морганы? У него на примете невеста для меня? Если так… вот и ещё одна причина, по которой он мог наслать дракона».

– Простите, учитель. Если я не рыдаю, это не значит, что я забыл мою избранницу и её страшную смерть. В ближайшее время я просто не смогу смотреть на других девушек, как бы красивы они ни были.

В саксонском замке Торнтон готовились отдыхать, когда в комнату барона Зигфрида вошёл, кланяясь, лакей:

– Повелитель! Купец с востока просит убежище на ночь! С ним две рабыни!

Брови Зигфрида удивлённо поднялись:

– Купец? Какие товары он везёт?

– С ним нет товаров, его ограбили разбойники в лесу. Охрана разбежалась.

– И с ним две рабыни? – хмыкнул барон. – Ну-ка, веди их сюда.

Лакей снова поклонился и вышел, а барон посмотрел в зеркало и покрутил усы. В комнату вошли Магриб, переодетый византийцем, а также Моргана и Мелюзина с закрытыми лицами. Барон с интересом уставился на них.

– Говоришь – ограбили тебя? Просишь ночлега? – заговорил он, не оборачиваясь к «купцу». – И как ты собираешься платить за ночлег и безопасность?

– А как было бы вам угодно, повелитель? – имитируя греческий акцент, спросил Магриб.

– Для начала я хочу видеть лица твоих рабынь!

– Конечно, повелитель. Эй, вы! Покажите лица повелителю этих мест!

Моргана и Мелюзина охотно подчинились. Сегодня Моргана была рыжей и зеленоглазой, а Мелюзина – жгучей черноглазой брюнеткой, так что узнать их человеку, который прежде их не видел, не представлялось возможным. Зигрфрид присвистнул:

– Ай да красотки! Кого это напоминает мне та, которая черноволоса… Ну да неважно, я хочу их обеих.

– Вы отберёте у меня рабынь, повелитель? – с деланным испугом спросил Магриб. – Хотя бы дайте мне кого-то взамен!

Зигфрид расхохотался:

– Взамен я даю тебе жизнь! И ночлег – до утра! Завтра чтоб духу твоего здесь не было!

– Подчиняюсь вашей воле, повелитель, – смиренно ответил маг и поклонился. – Хотя бы комнату на ночь мне дадут?

– Обойдёшься без комнаты. Тебя сейчас отведут на кухню, там дадут еду, там и заночуешь.