Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 22



– Не позволю, – тут же отозвался Бир. – Только роза вас извиняет, собственно, – он показал взглядом на цветок. – Мне не нужны советы, о которых я не прошу, это во-первых. И я не собираюсь в этом с вами состязаться – во-вторых. Странно, вас задевает состязание за наследницу, а ради другой леди?..

– Но я объяснил, – лорд Дамир вспыхнул. – Это не всерьез. Это её вина. Так вы против?

– Состязаться я не стану, – пояснил Бир. – Вызову и убью того из вас, кто посмотрит на леди Иларис с таким намерением. Вы ведь не сомневаетесь, что в этом смысле я довольно опасен?

– Возможно, вы правы, – вздохнул лорд Эрчи, причём с облегчением. – Не надо дразнить собак. Нам нужно понравиться леди Элине, а если есть риск оскорбить её семью…

– Для мужчины почётно завоевать, а не выпросить, – лорд Дамир презрительно скривился. – Когда мой отец однажды занял замок одного из горных князей, тот умолял взять в жёны его дочь, и ещё добавил казны! И никто не подумал спрашивать у молодой леди, кто ей больше нравится – всё сказала честная боевая сталь!

– Равняться на отца – достойно, – усмехнулся Бир. – Только мы тоже во время войны не в овине просидели. Нам даже нет нужны ссылаться на родственников. Да, лорд Эрчибальд?

– Ну разумеется! – подтвердил тот с готовностью.

Какой телок, однако – с досадой подумал Бир. Со всем согласен. Кто знает, на самом деле, где он просидел ту войну – гладкий, шрамов не видно вовсе. Придворный красавчик, Бир на таких насмотрелся. Их всюду есть…

– То есть предложение приударить за леди Мышью вам не нравится…

– Мне как раз нравится, – прервал он Дамира. – Очень нравится. Я намерен сделать это. Но я не хочу, чтобы вы мне мешали, добрые господа. Поэтому убью того, кто вздумает мешать. В честном поединке, благородной сталью, решим вопрос по-мужски. Считайте, что я ревнивый муж этой леди. И не поминайте больше при мне мышей, иначе найму поваренка поймать одну в кухне и затолкаю кому-то в глотку. А после предоставлю любое удовлетворение, – он с усмешкой взглянул на вытянувшуюся физиономию лорда. – Под розой сказано, – добавил с удовольствием.

– То есть вы собираетесь в одиночку ухаживать за леди Иларис? – деловито уточнил лорд Эрчи. – Но если это выйдет наружу… И как же леди Элина?

– Я рискну, – и бровью не повёл Бир. – Рисковать благородно. Не переживайте за меня. И да, вот что…

За деньгами ему пришлось сходить. Он малость помедлил, отсчитывая в кошель монеты. Деньги немалые. Нужно ли?

Женщина, которая недавно спала в его объятиях, выше игр – шестым чувством он это понимал. Хотя эта ночь поставила её в очень двусмысленное положение. Но это не шутки.

Или он уже не в том возрасте? Наигрался, довольно. Хотелось чистоты, и иметь по-настоящему свое. Но он сейчас подыграет этим двоим, чтобы не путались под ногами и не удивлялись. И пусть они даже решат, что это в их интересах – ведь наследница достанется им. Пусть так и считают.

Он вернулся и бросил на стол кошель. Его встретили настороженными взглядами.

– Леди Иларис Шалль будет моя, и я забираю ваши сто, – сказал он. – В противном случае всё вам. Малейшее ваше вмешательство расцениваю как нарушение нашего договора. Вы остаётесь в стороне и держите язык за зубами.

Те двое переглянулись.

– Так же отвечаете за своих людей, если что, – добавил Бир.

– По рукам, – сказал лорд Дамир. – Но вы рискуете. Одно дело мы все и не всерьез, другое… Что у вас на уме, Бир?

– По рукам, – сказал Бир, и оглянулся, услышав шорох.

У входа стоял человек одного из его соперников.

– Чего тебе, Фертаги? – поморщился лорд Эрчибальд.

– Вас ищет леди Фари, милорд.

– Скажи, что я занят, потом приду, – махнул рукой лорд.

Они обменялись рукопожатиями и разобрали свое золото. Расчёты потом.



*Такой обычай существовал в Древнем Риме. Роза-цветок служила символом молчания, и была посвящена Гарпократу – богу молчания. Подвесить розу над компанией собеседников означало, что все сказанное не выносится за пределы собрания. Известное латинское выражение: "sub rosa dictum" – "сказанное под розой", в смысле: под секретом.

Глава 9. Леди собираются…

Горячая ванна с ароматным маслом, травяной бальзам для волос, а потом ещё один бальзам, приготовленный специально для неё искусной травницей – он придавал цвет серебристо-белым волосам Иларис. Можно было давно махнуть рукой на цвет волос, но Иларис с настойчивостью, достойной лучшего применения, окрашивала их бальзамом в цвет спелой пшеницы. Когда-то они были гораздо темнее, пока однажды не стали белыми…

Почему бы не называть вещи своими именами? Её волосы стали седыми. Именно так все называют этот серебристо-белый цвет.

Цвет старости. У нее молодое и даже, пожалуй, привлекательное лицо, и совершенно седые волосы. Что поделать. Зато есть красящий бальзам.

Иларис отказалась от нового платья, но ни за что не стала бы лишать себя остальных удовольствий: ванны, которая сделала кожу бархатной, притираний, бальзамов, из-за которых волосы как шёлк. И облачившись после всего в бальное платье, она была в прекрасном настроении. И новые туфли подошли, а на балу они важнее платья.

А что, леди Шалль собирается танцевать?

Обычно её приглашали, так что танцевать приходилось. Нет, Иларис другое интересовало. Пригласит ли её лорд Бир, после того, как станцует два обязательных танца с Элиной?

Вот и всё. Последний взгляд в зеркало. Теперь она пойдёт к сестре.

– Колдун Торн, миледи, – доложила горничная.

Иларис приняла колдуна в маленьком кабинете рядом со спальней.

– Вот, – он положил на стол подушечку, в которую была воткнута игла и ниткой. – Мы нашли иглу в пологе над кроватью лорда Бира. Так что можно не сомневаться, какова подоплёка случившегося, миледи.

– Как узнать, кто это сделал, Торн? Это мог быть сам лорд Бир? – последние слова она произнесла с трудом.

Представить, что лорд Бир зачем-то решил обольщать её с помощью магии? Да зачем это ему, на самом деле? Но если это так, то она не раздумывая выгонит Бира из замка, и пусть жалуется королю, если пожелает.

– Поисковое заклинание, миледи, – закивал колдун. – Оно привело к леди Фари, почтенной матушке одного из женихов. Она последняя держала иглу в руках.

– Леди Фари?.. – не то чтобы Иларис сильно удивилась. – Получается, она хотела скомпрометировать одного из соперников сына. Но к чему использовать меня? Это же глупо. Понятно, что у меня есть возможности вывести её на чистую воду.

– Рискну предположить, миледи, что леди Фари не совсем поняла ваше положение в Нессе. Вы выглядите, прошу меня простить, в лучшем случае экономкой. А поскольку экономка здесь эсса Винья, то вы, должно быть, бедная и нелюбимая родственница? Совсем бедная и нелюбимая… – колдун улыбнулся одними уголками губ. – Выглядеть соответственно положению желательно, миледи. Простите меня за дерзость.

Вот-вот, колдуны обычно откровенны со своими леди.

– Хорошо, Торн, – кивнула Иларис. – Наверное, нам стоит поговорить с леди Фари? Я сейчас попрошу её пригласить. Или сами навестим её, а то ещё решит, что не стоит снисходить до бедной родственницы.

Леди Фари тоже собиралась на бал, появление Иларис и колдуна её удивило.

– А, милочка, вы сегодня прекрасно выглядите, – протянула она. – Всё в порядке, надеюсь?

– Всё в полном порядке, – заверила Иларис, лучезарно улыбаясь. – Но прошу вас, уделите мне немного времени для разговора. Попросите слуг удалиться. Прошу вас.

– Но… зачем? Мне некогда! – искренне удивилась дама. – Пусть слуги делают своё дело. Может быть, поговорим потом? Завтра?.. – всё-таки она забеспокоилась, но умело это скрывала.

Колдун вопросительно взглянул на Иларис. Она кивнула ему, выпрямилась и звонко похлопала в ладоши. И бросила взгляд вокруг себя, холодный и в меру колючий – на горничных и весь предбальный беспорядок, царящий в комнате: