Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 9



Do it unless it happens!

1489. Он говорит, что делал много цветных фотографий, путешествуя по Кавказу. – He says he took a lot of colour photographs while travelling in the Caucasus.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Он говорит: «Я делаю много цветных фотографий, путешествуя по Кавказу.» – Не says, "I take a lot of colour photographs while travelling in the Caucasus."

Первая часть предложения не изменяется – Не says.

Так как в прямой речи используется местоимение I, то в косвенной речи должно использоваться местоимение he, потому что речь идет о мужчине.

Так как в прямой речи используется простое настоящее время – take, то в косвенной речи используется простое прошедшее время – took.

Подробно переход прямой речи в ковенную речь рассмотрен в примере №1454.

Обратите внимание на то, что в этом предложении используется простой причастный оборот в роли обстоятельства времени в настоящем времени в активном залоге.

Причастие в роли обстоятельства времени отвечает на вопрос когда?, относится к глаголу (характеризует именно глагол: каким образом выполняется действие?) и может находиться или в начале, или в конце предложения. – Когда делает фотографии? – Путешествуя по Кавказу.

Действия причастного оборота и основного глагола должны совпадать во времени. Время действия определяет основной глагол, поэтому причастный оборот не изменяет свою форму в прямой и кочвенной речи.

Take – took – taken – это три формы неправильного глагола – брать; хватать.

Повторим ещё раз.

He says he took a lot of colour photographs while travelling in the Caucasus.

1490. Николь вовсе не догадывалась о том, что её мать так беспокоится о ней. – Little did Nicole realise that her mother was so worried about her.

Этот пример иллюстрирует употребление инверсии после отрицательного наречия little – совсем не, вовсе не в простом прошедшем времени.

В данном примере:

Little + вспомогательный глагол – did + подлежащее – Nicole + основной глагол + …

Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.

Повторим ещё раз.

Little did Nicole realise that her mother was so worried about her.

1491. Могу я вам задать этот вопрос? – Can I ask you this question?

Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом can, для выражения физической или умственной способности, умения, возможности совершить действие в настоящем.

(Вопросительное слово) + can + подлежащее + основной глагол без частички to + …

Ask question – это устойчивое выражение. Переводится как задавать вопрос.

Повторим ещё раз.

Can I ask you this question?

1492. Не помогай моему брату. Оставьте его в покое до завтра. – Don’t help my brother. Leave him alone till tomorrow.

Первое предложение – это отрицательное предложение в повелительном наклонении.

Don't + основной глагол без частички to + …

Отрицательные повелительные предложения всегда строятся при помощи don't.

Полная форма отрицания do not используется в предостерегающих знаках, указателях.

Второе предложение – это предложение в повелительном наклонении.

Повелительное предложение начинается с глагола без частички to.



Повелительные предложения не имеют подлежащего, но из ситуации общения понятно, кому адресуется высказывание. Адресатом может быть один человек или группа людей.

Leave alone – это устойчивое выражение. Переводится как оставить в покое.

Повторим ещё раз.

Don’t help my brother. Leave him alone till tomorrow.

1493. Я справлюсь с этой проблемой. – I'll cope with this problem.

Это утвердительное предложение в простом будущем времени.

Подлежащее + will + основной глагол + …

Cope with – это устойчивые выражения глагола с предлогом. Переводятся как справиться; выдержать, совладать с чем-то.

Повторим ещё раз.

I'll cope with this problem.

1494. Я спросил ее, может ли она дать мне их адрес. – I asked her if she could give me their address.

Это пример косвенной речи.

Прямая речь выглядит так:

Я спросил ее: «Можешь ли ты дать мне их адрес?» – I asked her, "Could you give me their address?"

Первая часть предложения не изменяется – I asked her.

Так как в прямой речи используется местоимение you, то в косвенной речи должно использоваться местоимение she, потому что речь идет о женщине.

Так как в прямой речи используется общая вопросительная форма простого настоящего времени с модальным глаголом could, для выражения вежливой просьбы – Could you give, то в косвенной речи вопрос вводится союзом if, используется тот же модальный глагол could с прямым порядком слов – if she could give. Знак вопроса в конце предложения заменяется точкой.

Подробно переход прямой речи в ковенную речь рассмотрен в примере №1454.

Повторим ещё раз.

I asked her if she could give me their address.

1495. Как ты обычно расслабляешься после работы? – How do you usually wind down after work?

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Wind down – это фразовый глагол. Переводится как отдыхать.

Повторим ещё раз.

How do you usually wind down after work?

1496. Она была рада, что не сделала ошибок в диктанте. – She was glad that she had made no mistakes in her dictation.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.