Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 52



— В Нортридже.

— Необычно, — сказала Честити. — Мы все ходили в среднюю школу Карвера.

— Подожди, — нахмурившись, сказал отец. — Твоя фамилия Донован, верно? Ты случайно не родственник Алистера Донована?

Пальцы Джейка слегка напряглись на её коже, так мягко, что она, возможно, и не заметила бы, если бы не была сверхчувствительна к его прикосновениям.

— Вообще-то, он мой отец.

— Не может быть! — выпалила Клем, прежде чем хлопнуть себя ладонью по губам.

— Секунду, сестрёнка, — сказала Кловер. — Ты не знала, что встречаешься с миллиардером?

Дерьмо. Она так устала этим утром после ещё одной ужасной ночи, что ухватилась за возможность вырубиться в машине, когда должна была допрашивать Джейка о каждой мелочи его жизни. Все в Шэдоу-Крик знали, кто такой Алистер Донован. Бывший мэр, ставший застройщиком, почти каждое коммерческое здание в округе носило его имя, включая отвратительный торговый центр в центре города, несмотря на массовые протесты за спасение исторического здания школы, которое раньше занимало эту землю.

— Я не миллиардер или что-то вроде того.

— Но твой отец такой, — бесстыдно подтолкнула Честити. — Каким образом миллиардер может встречаться с отшельницей вроде нашей сестры?

— Хватит, — Клем покачала головой, всё ещё пытаясь осознать тот факт, что человек, который подавал ей пиво в течение последних трёх лет, имел одну фамилию с самым богатым человеком в городе.

— Да ладно тебе, — сказала Честити. — Мы просто весело проводим время, знакомясь с твоим новым парнем. Это справедливо, потому что мы планируем рассказать ему все неприятные подробности твоей жизни.

С Клем было достаточно. Её бензобак был не просто пуст, он был подожжён. Она не могла выдержать ещё пять минут этого, не говоря уже о целой неделе. Она схватила с травы бумажную тарелку, встала и жестом попросила Джейка сделать то же самое.

— Спасибо за ужин. Мы возвращаемся в наш дом.

— Но, тётя Клем, ты же обещала нам сказку на ночь.

Она смотрела в лицо своей милой маленькой племянницы и пыталась оставаться сильной, но чувство вины разрывало её изнутри.

— Всё в порядке, детка. Я достаточно силён, чтобы справиться с несколькими вопросами твоей семьи. Ты иди, а я останусь и допью своё пиво.

«Детка». Она вздрогнула, когда это слово коснулось её позвоночника. Он был так чертовски убедителен, что это было почти страшно. Она была единственной, кто должен был придумать, как сделать их игру более правдоподобной, прежде чем её любопытные сёстры пронюхают правду. Судя по подозрительным взглядам, которые они бросали на неё, они уже были на грани того, чтобы понять.

— Хорошо, ммм… — «Скажи что-то. Что-нибудь», — волосатик.

Она съёжилась, когда Джейк поперхнулся пивом. К сожалению, он был не единственным, кто нашёл это прозвище менее чем убедительным. Честити, всегда скептически настроенная, с любопытством наблюдала за ней, сузив глаза в маленькие голубые щёлочки.

Клем повернулась и схватила племянниц за маленькие ручки, прежде чем успела сделать что-нибудь ещё, что могло бы её выдать. Было достаточно трудно убедить её семью, что такой парень, как Джейк, действительно будет встречаться с ней, но сначала ей нужно было понять, как убедить себя.

Глава 8

Джейк закрыл дверь хижины и скрестил руки на груди, даже не пытаясь скрыть веселья.

— Волосатик?

У Клем было два варианта. Либо она будет гневаться до конца этого разговора, либо позволит своему унижению растопить её изнутри, как восковую свечу.

— Конечно. Это вполне приемлемое имя для того, чьи ягодицы… хм… волосатые.

— Ты думала о моих ягодицах, Клементина?

Она так сильно поморщилась, что кожа на лбу заболела.

— Ладно. Возможно, я немного запаниковала. Мне кажется, Честити что-то заподозрила, — она подошла к камину и повернула выключатель. Газовый агрегат, конечно, был не из лучших, но она никогда не жаловалась на удобство, особенно после того, как вечерний холод просочился во влажный воздух.

— Это потому, что ты смотришь на меня так, будто боишься, что я тебя укушу.

— А как я должна на тебя смотреть?

Он встал перед ней и пальцами поднял её подбородок, заставляя встретиться с его глубокими карими глазами.

— Как будто тебе не терпится добраться до меня. Как и каждый раз, когда наши взгляды встречаются, ты не можешь не думать о том, как в последний раз я заставил тебя кричать так сильно, что ты забыла своё собственное имя, — у Клем перехватило дыхание. Он наклонился ближе, коснувшись губами её уха. — Как будто ты одержима мыслями о моей волосатой заднице.

Джейк отстранился и подмигнул ей.

Она потёрла ладони о бёдра, пытаясь скрыть то чувство, будто он только что проник в её самые сокровенные мысли и повторил их вслух.

— Ну, я думаю, что могу называть тебя просто Сладкая булочка или Обнимашка.

Он рассмеялся.

— Не уверен, что это сработает лучше.



Клем последовала за ним на кухню и взяла пиво, которое он достал из холодильника.

— Так что же ты предлагаешь?

Он сделал большой глоток и прищурился.

— Как героиня книги, которую ты читаешь, называет своего любовника?

Женщина замерла с бутылкой у нижней губы и почувствовала, как пересохло во рту.

— Мастер.

Он снова поперхнулся пивом и закашлялся в запястье.

— Ну, будет лучше если ты будешь называть меня просто Джейк.

— Хорошо, — прохрипела она, безмолвно обдумывая, как бы заползти обратно в рыбацкую лодку и пуститься по течению.

— Эй, — сказал он через несколько секунд, заполнив неловкую паузу. — У меня есть идея.

Положив руку ей на поясницу, мужчина повел Клем в гостиную и вытащил из-под кофейного столика коробку для игры в «Скрэббл».

— Настольные игры? — лёгкое волнение сменило её прежнее смущение. — Я предупреждаю тебя, что во мне есть дух соперничества.

— Приятно знать, но это будет не обычная игра в «Скрэббл».

«Стриптиз-Скрэббл?» Она внутренне съёжилась. Почему её разум автоматически подумал об этом?

«Потому что он великолепен. И за эти годы ты не раз представляла его обнажённым».

Дрожь пробежала по её спине, когда она попыталась выбросить из головы нежелательную мысль.

— Что именно ты имеешь в виду?

— Мы собираемся использовать это как возможность лучше узнать друг друга.

Её любопытство определённо разгорелось.

— Всё, что ты узнаешь, это то, что я надеру тебе задницу в «Скрэббл».

Джейк поставил коробку на кофейный столик и развернул старую, изрядно потрёпанную доску.

— Это уже кое-что, что я должен знать о тебе, если мы встречаемся.

— Потому что мы будем много играть в «Скрэббл»? — Клем села в кресло рядом с ним и начала переворачивать плитки в крышке коробки.

— Разве это не то, чтобы ты делала со своим идеальным парнем?

Её рот приоткрылся, рука замерла как раз в тот момент, когда она собиралась перевернуть «Q». Откуда он знает её лучше, чем она сама?

— Да, это так. Как насчет тебя?

— Я никогда об этом не задумывался, но, думаю, мы это выясним.

Потому что его идеальные отношения — это вообще не отношения, напомнила она себе мысленным пинком в голень.

Они выбрали свои семь квадратиков с безжалостным спокойствием двух людей, твёрдо решивших не проиграть. Клем удерживала бесстрастное лицо, изучая комбинацию, примостившуюся на маленькой деревянной подставке: «R», «A», «S», «T», «J», «Y». Не очень хорошо, но и не ужасно. Посмотрим, что есть у Джейка.

Зелёный. Неплохо. Четырнадцать очков.

— Я бы пошла в другом стиле.

— Знаю. Держу пари, что ты бы разместилась вертикально, а не горизонтально.

Сдержать улыбку было нелегко.

— У людей голова идёт кругом, когда начинаешь двигаться вертикально.

— Интересная часть психологии.

Она пожала плечом и украдкой заглянула в свои буквы, обдумывая следующий шаг. Ягуар (прим. Jag)? Слеза (прим. Tear)?