Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 65

Хьюго и Анаталь спустились по каменной лестнице и присоединились к нам. Их близость давила на меня, отбрасывая тень и делая меня неуклюжей. Я сжала корону ледяными пальцами и вытащила её из сумки.

Её нужно было отполировать, но ошибиться было невозможно. Даже диадема Хьюго из морского камня и серебра бледнела в сравнении с Элизийской Короной Девяти.

Рука Хьюго дрожала, когда он потянулся, чтобы провести пальцем по центральному камню.

— Твой отец всегда носил её с такой гордостью, — прошептал он.

Новая волна скорби нахлынула на меня от боли в голосе этого гиганта. Но измученное выражение на лице Хьюго исчезло так же быстро, как появилось, и он снова выпрямился.

— В постель, — приказал он. — Нам нужно многое обсудить, но утром.

Я снова присела в низком реверансе и позволила Тейлону вывести меня из зала.

Гулкий голос Хьюго преследовал нас:

— Только не ты, сынок. Ты ответишь мне сегодня вечером.

Тейлон повернулся и пренебрежительно поклонился, прежде чем возобновить наш путь. В дверях он остановился, держа меня за руку. Его голос стал низким, и он спросил:

— У тебя всё будет нормально?

Я кивнула.

— Да. Теперь я в безопасности.

— Тесса, я вовсе не собирался приводить тебя сюда. Я хотел избавить тебя от этого.

— Почему?

Он покачал головой и оглянулся на нетерпеливого отца.

— Я найду тебя завтра. А пока спи. Наслаждайся своим возвращением в королевскую семью.

На миг я почувствовала себя уязвимой и сжала его руку.

— Я не уверена, что готова к этому.

Он наклонился и ещё раз поймал мой взгляд.

— Тессана Хадлин Аллисанд, потерянная принцесса Элизии, если кто и готов к тому, что ждёт нас впереди, так это ты, — он наклонился и быстро поцеловал меня в лоб. — Иди, — приказал он. — Спи. Завтра у нас много дел.

Отпустив мою руку, он оставил меня, чтобы встретиться лицом к лицу со своим отцом. Хеман ждал меня в дверях. Мы вышли в холл, где на полу обнаружили тихо похрапывающего Оливера.

— Я провожу вас в ваши комнаты, Ваше Высочество, — предложил Хеман.

Я посмотрела на Оливера, потом на длинный коридор. Корона в моих руках казалась такой тяжёлой.

— А что будет, если я попытаюсь бежать?

Губы Хемана дёрнулись.

— Тогда я провожу вас в ваши комнаты и запру внутри.

Я вздохнула.

— Очень хорошо. Показывай дорогу.

ГЛАВА 18

Королевство Сораваль простиралось вдоль Великих Утёсов Кристального моря — в обе стороны от дворца в Десмондине. Ходили слухи, что древние драконы спят в глубоких расщелинах скал, охраняя свои несметные сокровища. Сораваль был богат рыбой и судоходством, но именно добыча драгоценных камней, залегающих близко к поверхности скал, делала его преуспевающим.

Сораваль всегда был самым сильным союзником Элизии. Когда правители Девяти Королевств собирались вместе, короли Элизии и Сораваля правили встречей.

Тем не менее, Сораваль и Элизия никогда не были связаны браком. Отец и Хьюго надеялись, что после стольких веков моё замужество раз и навсегда объединит королевства.

Но трагедия прервала лучшие планы наших отцов.





Теперь я шла иным путëм, мне было суждено вернуться домой, в Элизию, страну, которую при прежних обстоятельствах я покинула бы в поисках верности и брака.

Я не знала, что чувствовала по этому поводу. Я начала испытывать какие-то чувства к человеку, которого, как мне казалось, звали Аррик, но, зная его как командора повстанцев, я не позволяла себе думать о будущем с ним. Теперь, когда я знала, что тот самый человек был Тейлоном…

Было облегчением знать, что я не влюбилась в настоящего бунтаря. Но было и ещё кое-что. Что-то вроде горя. Я не могла этого объяснить. И, честно говоря, даже не хотела пытаться. Я просто хотела принять ванну, лечь спать и притвориться, что моих проблем не существует.

Слуги, высокий мужчина и приземистая женщина, повели нас наверх по покрытым серебряным ковром лестницам и дальше по коридорам с сапфировыми светильниками и канделябрами из морского камня. Наконец мы подошли к дверям, которые вели в комнаты.

Конечно, нам с Оливером придется разлучиться. Это имело смысл. Тем более что он был обычным мужчиной, а я женщиной королевских кровей.

Но мы спали бок о бок уже два месяца. Мы сторожили друг друга по ночам и прижимались друг к другу на холоде. Он защищал меня. И я защищала его. А до того, как мы отправились в это путешествие, лишь стена отделяла нас друг от друга.

Когда женщина открыла дверь в мои покои, моё сердце протестующе заколотилось. Я не могла расстаться с Оливером. Он был единственной постоянной в моей жизни. Моим единственным другом. Моим единственным настоящим союзником.

Я повернулась к нему, когда он пересёк коридор.

— Это странно, Оливер Молчаливый.

Он потёр глаза и с трудом подавил зевок.

— Но, моя дорогая Тессана, и с этим мы справимся.

Тут он показал мне язык.

Очевидно, я была единственной, кто испытывал хоть какую-то сентиментальность по отношению к нашим поискам.

Переступив порог своей комнаты, я почувствовала то же, что, должно быть, чувствовал Оливер. Гостевые покои были такими же стильными, как и остальная часть дворца. В центре одной из комнат стояла огромная кровать с балдахином. Постель была из тончайшего шёлка, расшитого цветами Сораваля. Мебель была сделана из блестящих чёрных кедров, растущих по ту сторону границы.

Одну стену занимал массивный камин из морского камня. Огонь уже разожгли, и в комнате было тепло и уютно.

Гостиная выходила на балкон, с которого открывался вид на Кристальное море. Соравальский дворец был построен в скалах, так что балкон выходил прямо на воду. И искрящийся солёный туман танцевал на горизонте, заставляя его мерцать, заставляя меня думать, что я смотрю в отражение моря, а не в само море.

— Вас ждёт горячая ванна, Ваше Высочество, — сказала служанка, с неловким подобием реверанса направляясь вперёд, чтобы помочь мне раздеться.

— Нет, спасибо. Я вполне способна сама принять ванну, — она не выглядела убеждённой, но мне и не нужно было её убеждать. Возможно, если бы у меня была роскошная жизнь королевской особы, мне бы понадобилась помощь, но в Храме меня никто не купал. И не одевал. И не нянчился со мной любым другим способом. — Есть ли здесь одежда для меня?

Она снова присела и открыла дверцу шкафа, где висели ночная одежда и нижнее белье.

— Швею вызвали, как только прибыл гонец. Это всё, что было у неё в запасе, но завтра будет ещё. Его Величество не пожалел денег.

Я отвернулась.

— Это очень любезно с его стороны, — я ненавидела благотворительность. И ещё больше ненавидела то, что милосердие Хьюго распространялось на моё нижнее бельё. Мне придётся успокоить себя, расплатившись с ним.

Я посмотрела на шкаф. В чём именно заключался интерес к бюстгальтерам?

— Вам ещё что-нибудь понадобится, миледи?

Я повернулась к пухлой женщине, раздумывая, как ответить по-королевски.

— Не думаю, — ответила я.

Она смотрела на меня, не двигаясь. Я прикусила нижнюю губу, прежде чем произнесла:

— Этого достаточно. Спасибо.

Она исчезла в коридоре, закрыв за собой дверь. Я последовала за ней, желая запереть засов и покончить с этим вечером, днём и всеми предыдущими днями.

Замок щёлкнул, и впервые с тех пор, как отец Гариус показал мне потерянную корону, я почувствовала себя в безопасности.

Я не знала, будет ли Хеман стоять на страже снаружи всю ночь или он просто пошутил. Но я надеялась, что он говорил правду.

Теперь, когда я снова была с союзниками, я осознала опасность своих врагов. Я бы совсем не возражала, если бы Соравальская королевская гвардия решила разбить постоянный лагерь за дверью.

Возле камина стоял поднос с едой. Поставив сумку так, чтобы я могла следить за ней, я взяла Шиксу и угостила её обедом из пышных тостов, намазанных пряным маслом, и небольшой порцией картофеля и зелёных кореньев. Когда она насытилась, я приготовила ей постель у огня и оставила спать.