Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 15



Деревянные дорожки вдоль помостов с живым товаром растянулись на километры, превратив их в улицы, а открытые площадки обзавелись навесами и пристройками, став торговыми лавками. Продавцы громко зазывали покупателей, те кричали в ответ, свистели кнуты охранников, стонали рабы, вспыхивали ссоры и потасовки, а на небольших ристалищах проходили сражения, привносящие свою лепту в никогда не смолкающую какофонию звуков. Коктейль, состоящий из запахов женских благовоний, людского пота и готовящейся в ресторанчиках еды обжигал ноздри и дополнял многоцветную картину мира, в котором мне предстояло жить.

Позабыв о жажде, усталости и веревках, туго стягивающих запястья, я плелся в плотной толпе, отчаянно вертел головой и с интересом разглядывал окружающих людей. У меня возникло чувство, что я попал на грандиозный карнавал, поражающий великолепием красок, одежд и украшений.

Я с любопытством глазел на рабов и покупателей и мысленно менял их местами: разряженные в пух и прах посетители рынка оказывались на помостах, а полуобнаженные невольники становились охотниками за живым товаром и важно шествовали по импровизированным улицам. Я сам превращусь в раба после того, как будет заключена сделка с еще неизвестным покупателем, и мой лоб увенчает магическая Печать Повиновения.

Мысли о возможном ударе Силой и побеге приходили в голову, но я отгонял их, периодически сталкиваясь взглядом с наряженными в яркие доспехи охранниками. Их силуэты сияли от рвущейся изнутри энергии, а длинные поясные мечи горели как оружие из вселенной «Звездных войн»5.

– Эй, недоноски! – раздался зычный голос Эвана. – Я привел вас к новой мамочке!

Он остановился у очередного помоста, быстрым шагом поднялся по крутой деревянной лестнице и потянул нас за собой. Седой громила разрезал веревки и пинками отогнал меня к группе парней примерно моего возраста. С Элис он обращался более аккуратно, и бережно препроводил ее в компанию девушек. Все рабы были обнажены. Эван подмигнул мне и исчез в небольшой крытой пристройке, из которой раздавался звон бокалов и взрывы пьяного смеха.

– Раздевайтесь! – приказал Седой и огрел кнутом какого-то бедолагу.

Я сбросил с плеч превратившийся в рванину халат и растворился в толпе одногодок. Судя по лицам, Странником среди них был я один. Хозяин лавки, зажимая пальцами нос, указал на открытое пространство у самого края площадки, и громила согнал нас в тесную группу. Парни и девчонки столпились на помосте, и каждый хотел спрятаться от алчущих глаз неспешно прогуливающихся внизу покупателей.

Стоя на краю высокой платформы, я растирал затекшие запястья и с неослабевающим любопытством разглядывал незнакомый мир. Я должен был испытывать страх неизвестности, но не чувствовал его – все затмевало необъяснимое желание стать частью новой реальности, пусть даже в качестве раба. Этот шаг был необходим, чтобы сделать следующий – обрести свободу.

– Эй, хозяин! – прокричала в пустоту немолодая грузная женщина и указала на меня веером, зажатым в пухлой ладошке. – Сколько стоит этот немытый красавчик?

– Сто желтых, уважаемая, – подобострастно ответил вышедший из-под навеса лысый толстяк в кожаной безрукавке. – Если будете брать, дам вам скидку или еще одного раба в довесок. Хороший товар из-за стены: здоровый и еще не испорченный городом!

– А на что мне неиспорченный, – громко засмеялась тетка, – мне как раз озорник нужен! И почему так дорого? У него что, до колена…

– Его куплю я, – прервал разглагольствования дамы стоящий у края платформы седовласый старик и бросил толстяку кожаный мешочек.

– Здравствуй, Исхар, – толстяк ловко поймал деньги и усмехнулся. – Опять твои питомцы мрут как мухи? Тебе один нужен или оптом возьмешь?

– Только этот, – старик ткнул длинным костлявым пальцем в мою сторону. – Остальные – пустышки.

– Как обычно, без Печати Повиновения? – уточнил толстяк и, не дожидаясь ответа, подтолкнул меня к лестнице. – Иди к своему хозяину!

Спускаясь по скрипучим ступеням, я оглянулся и встретил печальный взгляд толстяка. Большие карие глаза не знающего жалости торговца были полны сострадания. Меня захлестнули неуверенность и страх.

Внизу старик пристально посмотрел мне в лицо, в его серых глазах полыхнула Сила, и я ощутил мощнейший удар в лоб. Меня отбросило назад, я пошатнулся и упал на колени. По телу разлилась неприятная слабость, мысли замедлили свой бег, и я почувствовал себя гуттаперчевым безвольным манекеном.

Вдруг по телу пробежал разряд Силы. Я подскочил, будто ужаленный и увидел тонкую нить, которая связывала Ядро старика и мое. Он развернулся спиной ко мне и уверенно пошел вперед по дощатому настилу, а я, как собачка на поводке, поплелся за ним. Я стал послушной куклой и никак не мог с этим бороться. А самым страшным было то, что сопротивляться и желания не возникало.

Разномастная толпа покупателей, надзирателей и рабов, непрерывным потоком текущая по широким улицам рынка, занимала все свободное пространство между лавками. Не обращая внимания на окружающих, старик двигался в плотном круговороте тел, и, казалось, что людская масса покорно рассеивается перед ним, образуя неширокий проход. Я шел следом на магической привязи, постоянно сбиваясь с шага и уворачиваясь от чужих локтей.

Мощеные деревом улицы сменились грязным, утоптанным тысячами ног трактом. По обеим его сторонам теснились полуразвалившиеся лачуги, по сравнению с которыми лавки торговцев выглядели по меньшей мере дворцами. Между ними сновали плохо одетые люди с недобрыми взглядами, но я чувствовал, что они не представляют для меня особой опасности.

Мой покупатель был широкоплеч и жилист, он шел, высоко подняв подбородок, а под ветхой тканью халата выделялись мощные рельефные мышцы. Его ноги были обуты в старые сандалии, кожа которых давно потрескалась и потеряла свой цвет, а на плетеном поясе висели ножны в еще худшем состоянии. Из них торчала рукоять короткого клинка, инкрустированная разноцветными, сверкающими на солнце камнями.



Вопреки моим ожиданиям, старик повернул не к городской стене, возвышающейся вдалеке, словно отвесный каменный уступ, а в противоположную сторону. Отступивший страх неизвестности снова вернулся, и меня начали одолевать сомнения по поводу собственной избранности.

– Исхар, куда мы направляемся? – спросил я и облизал пересохшие губы.

– Скоро увидишь, – не поворачивая головы, ответил старик, – это место находится недалеко отсюда.

– Я думал, что мы идем в город…

– Как тебя зовут, парень? – спросил старик вместо ответа, и остановился, повернувшись ко мне лицом.

– Инарр, – ответил я, не отводя взгляд от прищуренных серых глаз.

– Пока ты нулевка, путь в город тебе заказан, – пояснил старик. – Как, впрочем, и всем, кто живет в этих лачугах.

– Значит, я буду обитать где-то здесь? – я обвел руками пространство вокруг.

– Нет, – ответил Исхар, развернулся и снова зашагал вперед, давая понять, что разговор окончен.

– А для чего вы меня купили?

– У тебя есть способности, о которых ты даже не подозреваешь, – будничным тоном произнес Исхар. – Если сумеешь их использовать, то, возможно, тебя ждет великое будущее.

– Великое будущее в качестве кого? – продолжил допытываться я.

– Гладиатора на арене, – равнодушно пожал плечами старик.

ГЛАВА 4

К амфитеатру мы шли почти полчаса. Мимо нас и навстречу проносилось множество всадников, фургонов и экипажей, запряженных бафами. Я не понимал, почему человек, отваливший за меня сотню желтых сфер, не мог позволить себе хотя бы повозку. Старик упорно хранил молчание и отмахивался от меня, словно от назойливой мухи, когда я пытался завести разговор. Он слегка ослабил рабский поводок, и я снова ощутил себя хозяином собственного тела, но чужой контроль над разумом никуда не исчез.

Как и невольничий рынок, амфитеатр располагался за городской стеной и был огромен – он не уступал размером Доджер-стэдиум6. Многоуровневая деревянная конструкция была окружена сотнями покосившихся и почерневших от времени лачуг. Между ними по грязным улочкам бегали маленькие дети, свиньи и похожие на кур птицы. За низкими кривыми изгородями на огородах работали аборигены и не обращали на нас никакого внимания. Никем не замеченные, мы прошли сквозь нищую деревеньку и остановились у входа.

5

«Звёздные войны» (англ. Star Wars, МФА: [stɑːɹ wɔːɹz]) – культовая медиафраншиза в жанре «космическая опера», созданная Джорджем Лукасом.

6

Доджер-стэдиум (англ. Dodger Stadium) – бейсбольный стадион в Лос-Анджелесе (Калифорния, США). Является домашней ареной клуба Главной лиги бейсбола «Лос-Анджелес Доджерс» с 1962 года.