Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 16



Ощущения подсказывали, что здесь обитают истинные аристократы. Однако никогда с ними не сталкивалась и, если честно, немного струхнула. Но с шага не сбилась.

Магии нет. Домовых духов тоже нет… и как раз это странно.

– Леди Ноарис не принимает. – На середине пути к дому меня перехватил дворецкий.

Смерила взглядом пожилого, невероятно худого мужчину и решила, что обязательно должна ему понравиться, раз уж нам предстоит работать вместе.

– Я – Брина Рекхард, пришла по объявлению. – Вежливо улыбнулась. – Если вакансия компаньонки младшей леди еще свободна, я бы хотела поговорить с тем, кто принимает решения. Рекомендации у меня с собой.

Стойко вытерпела изучающий взгляд.

Место дождалось меня, тут можно было не сомневаться.

– Прошу за мной. – Меня все-таки пригласили войти.

– Благодарю.

Ухоженный газон, пруд, множество хозяйственных построек, конюшни, сады. Пока шли, я старалась охватить вниманием как можно больше. Красиво у них тут. Даже в плену у ведьмы я не видела столько старины.

Бдительный домоправитель – я почти угадала его должность – устроил мне настоящий допрос. Почему с вещами? Почему прибыла так издалека? Удастся ли связаться с прежней хозяйкой, чтобы подтвердить рекомендации? В мечтах я его уже трижды сглазила. В реальности же меня согласились провести в кабинет и даже угостили чаем.

Содержимое чашки не вызывало никакого интереса, горничную, которой вот прямо сейчас понадобилось протереть пыль на полках в кабинете, я тактично не заметила, а вот проигнорировать стопку газет силы воли не хватило. Занятая переездом, я пропустила сегодняшнюю, и рука неконтролируемо потянулась к верхней. Указ министра, новый роман принцессы, фаворитка наследного принца закатила дикий скандал в салоне модных платьев, одно из мелких княжеств выгнало нашего посла, из зверинца в Эшвуде сбежал королевский грифон… Вот оно!

Сердце сладко замерло.

Мэтью Трэванс помог Пурпурной нимфе вернуть ценнейший артефакт волшебного народа и минувшей ночью возвратился в империю. По непроверенным слухам, он доставил письмо императрице от королевы нимф. Содержимое таинственного письма пока не раскрывается, но читателей обещают держать в курсе.

Я медленно выдохнула.

Маг совсем не изменился, разве что шрам над бровью побелел.

– Он такой красавчик, правда?! – восхищенно вздохнула над ухом девчонка в платье и переднике.

Про пыль она позабыла.

– Да, – согласилась я.

– Повезет же какой-нибудь женщине!

Восклицание заставило что-то внутри меня сжаться в комок и вырастить колючки. Даже не знаю, что бы я ответила, но тут очень кстати в кабинет вошла… ну, судя по элегантному платью, прическе и дорогим серьгам в ушах, сама хозяйка.

Кольнуло напоминание, зачем я здесь.

Я поспешно встала:

– Герцогиня…

– Сидите, милая. – Она сделала изящный жест тонкой ладонью. – Сандра, уборка в кабинете у нас не сегодня.

Служанка с совершенно невозмутимым видом вышла за дверь.

Такое чувство, что они боялись, как бы я не стащила что-нибудь, поэтому вдруг понадобилось протереть пыль.

Забавно.

Герцогиня Керрингтон просмотрела мои рекомендации, в процессе то и дело возвращаясь взглядом к моему лицу. Закусила губу. На ее собственном красивом, еще не старом лице отразились сомнения.

– Я не уверена, что вы нам подходите, госпожа Рекхард.

Приехали.

– Почему? – О да, это была дерзость, и, если бы меня сюда привело не гадание, я бы вряд ли решилась. – С рекомендациями что-то не в порядке?



– О нет, все отлично! – Первое впечатление не обмануло, она была смущена. – Уверена, с ними вы без проблем получите куда более приятную работу. Вы еще слишком молоды, чтобы сидеть у постели умирающей. Не думаю, что вам нужен такой опыт.

– Прошу прощения? – Я приподняла бровь.

Ощущение. Когда я только вошла в ворота, на плечи будто пыльную тяжелую шаль накинули. Только сейчас получилось разобраться в нем. Похоже, в имение Керрингтонов прокралась болезнь, а у самых его границ топчется кое-что похуже.

– Моя дочь. Ей только шестнадцать, и она умирает, – тихо пояснила герцогиня. – Это для нее нужна компаньонка. Подруга, помощница, нянька. Все сразу.

На мгновение я прикрыла глаза. Одно маленькое влияние – и она примет меня, еще и доверит управление всем хозяйством. Но действовать так не хотелось, поэтому я заговорила предельно осторожно:

– Позвольте мне остаться. Хотя бы на испытательный срок. Обещаю, я справлюсь. – И последний аргумент, пожалуй: – Других претенденток ведь все равно нет?

Герцогиня поморщилась:

– Были две в самом начале, но, когда поняли суть обязанностей, сами отказались от должности. Наверное, сплетни разнеслись, потому что после них никто не приходил.

Просто я сильная ведьма. И не похвастаешься.

– Но зачем тебе это? У тебя неприятности?

Самое время безмятежно улыбнуться:

– Всего лишь несчастная любовь. Она забудется с переездом, уверена.

Герцогиня посмотрела на меня как-то по-другому:

– Что же, мне импонирует ваша рациональность. Давайте попробуем. Испытательный срок две недели. И… не обижайтесь, но я должна проверить ваши рекомендации.

Я кивнула. Пусть хоть обпроверяется, там все идеально.

С другой стороны, я бы тоже на ее месте не пустила в свой дом кого попало. Даже с учетом открытых едва ли не настежь ворот. На своем же месте я почему-то чувствовала себя почти злодейкой, обманом пролезшей в чужую жизнь, хотя вроде бы не сделала пока ничего плохого. И не затевала.

Через час рекомендации были признаны подлинными и блестящими, я получила вежливые и совершенно ненужные извинения, комнату и обед, а та самая Сандра по поручению хозяйки коротко ввела меня в курс местных дел.

История не отличалась ничем, кроме разве что банальности. Герцогиня Ноарис давно овдовела и удалилась из столицы вместе с детьми. И до недавнего времени они жили здесь хорошо. Мать, временно ставшая во главе семьи, не помышляла о повторном замужестве. Сын окончил Имперский магический университет и теперь служил где-то у границы. А моя будущая подопечная взрослела и хорошела… пока три месяца назад не слегла от неизвестной болезни.

Доктор, регулярно посещавший имение, поначалу подозревал обычную простуду, потом объявил, что леди подцепила какую-то заразу на ярмарке. Мол, путешествующие циркачи привезли. В последние же дни говорил об осложнениях после болезни. Герцогиня страшно переживала и уже трижды писала сыну с просьбой как можно скорее вернуться домой, но от него так и не было ничего слышно.

– Ох, и не завидую я тебе, – понизила голос до шепота Сандра. – То еще удовольствие – днями сидеть у постели больной.

– Ну… зато форменное платье носить не надо. – Я попыталась разрядить атмосферу как могла.

Мой собственный уныло-коричневый с белым воротничком наряд, пожалуй, был еще скучнее любой формы.

– Я даже заходить туда боюсь, – поежилась служанка. – Нет, не подумай, леди Энни хорошая и жалко ее. Но там страшно.

– Если бы она могла тебя заразить, это бы давно случилось.

– Знаю. – Сандра подалась ближе, будто ей очень хотелось рассказать мне тайну… вот только сути этой тайны девушка сама не знала. – Там по-другому страшно. Меня всего раз попросили посидеть с ней вечером, так я чуть не поседела. Вот когда порадовалась, что толком не умею читать. Так бы чаще меня к леди Энни отправляли, а так с ней сама герцогиня или Теор остаются. Теор – это наш дворецкий, ты его уже видела.

Моего оценивающего взгляда Сандра не заметила. Похоже, у нее неплохая восприимчивость и предрасположенность к магии. Которые уже вряд ли разовьются, потому что развивать следовало с детства.

И это хорошо.

Отставив поднос с опустевшими тарелками, я встала:

– Идем, покажешь мне комнату леди Энни. Заодно расскажешь о моих обязанностях.

Как выяснилось, в нарушение всех правил меня поселили в хозяйском крыле, в соседней с моей подопечной комнате, чтобы в случае необходимости я могла быстро прийти к ней. И смежная дверь имелась. Однако Теор все еще не принес ключ, поэтому нам с Сандрой пришлось выйти и войти из коридора.