Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 15

– Да, несомненно, очень сильно понравились, – отталкиваюсь от стола, переведя взгляд на книжку. – И записаться к вам я тоже хочу только из-за вас, разумеется, – вновь складываю руки на груди, расслабив мышцы плеч. – Ведь вы такой прекрасный и вообще: самый лучший мужчина на планете, – вижу в его взгляде недоверие и склоняю голову набок. – Лучше вас не найти. Вы правы. И мне кажется… – прикладываю ладонь к подбородку, изображая задумчивость. – Мне кажется, я вас люблю, мистер Мартен! Жить без вас не могу! – развожу руки в стороны, повысив голос, а мои губы образуют широкую издевательскую улыбку. – Обожаю самовлюблённых индюков до ужаса.

– Леона, так нельзя разговаривать с людьми старше тебя. Сейчас же извинись перед мистером Мартеном!

В разговор встревает мисс Лэнгтон, и я снова облокачиваюсь на стол, переведя на неё взгляд. Не успеваю ответить что-то вроде: «Найдите себе мужчину на вечер, успокойтесь и отвалите от меня, пожалуйста», как вдруг слышу голос Маэля.

– Ничего страшного, Кэтрин, я всё понимаю, – он говорит мягко, без злобы, и я встречаюсь с ним глазами. – Переходный возраст. Юношеский максимализм, а, может быть, даже демонстративный нигилизм. Это ведь дети.

Он нежно улыбается, а я моментально теряюсь от того, что слышу, как он называет меня ребёнком.

В смысле дети?!

– И мне даже понравилось, – Маэль раскрывает книжку, опустив взгляд вниз. – Такая дерзкая. Не даёшь себя в обиду. Далеко пойдёшь, – он поднимает голову, одним движением руки развернув записную книжку ко мне, и протягивает мне ручку.

– Спасибо… – неуверенно отвечаю, забрав ручку, и случайно касаюсь его пальцев своими.

Одно касание, одна миллисекунда, но почему я чувствую миллионы микроимпульсов, проходящие током по всему телу? Он невыносимый, самовлюблённый бабник, считает меня ребёнком, нравится всем девушкам этого ненавистного мною лагеря, работает простым наёмным инструктором грёбанной канатной дороги… Если бы у него был свой крупный бизнес, а работал бы он так, чисто из интереса или любви к этому делу, то я бы ещё поняла, почему я в буквальном смысле таю от одного его прикосновения или взгляда, но тут…

На несколько мгновений зависаю, рассматривая лазурную радужку глаз мистера Мартена, и он делает мягкий вздох, разомкнув губы.

– Беннетт, пиши номер телефона для связи и возвращайся к своему столу, – небрежно бросает Маэль и дёргается, повернув голову в сторону.

Хоть его первое обращение ко мне тоже было не самым приятным, а точнее с явными нотками саркастической едкости, сейчас меня почему-то обижает пренебрежительный тон его голоса. Я быстро записываю номер и, не сказав ни слова, разворачиваюсь, быстрым шагом вернувшись к девочкам. Плюхаюсь на скамейку, уперевшись кулаком в щёку.

– Ну, что, как тебе Маэль? – слышу голос Милли и лениво поднимаю голову.

– Самовлюблённый придурок. Хам. Самоуверенный наглец, – перечисляю характеристики мистера Мартена, в мыслях выбирая ему кличку.

– Но ведь красивый? – её затуманенный взгляд сверкает искорками радужной надежды.

– Ну-у-у… – выжидаю паузу, игриво улыбнувшись, и Милли начинает трястись на месте, привлекая внимание сидящих рядом ребят. – Да.

– Ура, поздравляю, ты принята в клуб любителей Маэля Мартена, – Милли поднимает стакан с зелёным чаем вверх, направив его в мою сторону. – Выпьем за это.

– Я выпью, но я не хочу и не буду состоять в этом клубе, – равнодушно бросаю, и мы чокаемся кружками.

– Будешь, – Милли отпивает горячий напиток, поставив кружку обратно на стол. – Ещё как будешь, – она хитро улыбается, а я нахмуриваюсь.

– Это ещё почему?

– А ты разве забыла? – девчонка игриво выгибает бровь. – Ты ведь должна с ним переспать.

– А, боже, ты про это? – небрежно отмахиваюсь. – Я не забыла. Только об этом и думаю.

– Уже представляешь различные позы? – Милли смеётся, заразив других девочек за нашим столом, а я легко усмехаюсь.

– Да, и отчаянно мечтаю оказаться в его постели, – иронично бросаю, однако Милли даже не догадывается о том, насколько это правда.

***

Делаю шаг вперёд, сдвинувшись на одного человека ближе к началу очереди. Испепеляю взглядом Ребекку, неловко влезающую вверх по лестнице, и Маэля, протягивающего ей руку.

Боже, да он самый настоящий французский джентельмен. Держите меня семеро, я падаю в обморок!

А нет, показалось. Это, оказывается, всего лишь сегодняшний неудачный обед поспешно вылезает наружу.





Наблюдаю за тем, как Ребекка искусственно делает вид, что ей нужна экстренная помощь инструктора, переставляя ногами, при этом сильно поднимая их вверх, и закатываю глаза, шумно выдохнув.

– Ну, чего ты опять? – Милли толкает меня в бок, и я перевожу на неё взгляд.

– Бесит она меня. И он меня бесит. Меня бесит всё, – небрежно бросаю, сделав ещё шаг вперёд.

– А, может, ты испугалась? Можем обнулить наш спор, – Милли мягко улыбается, продвинувшись дальше, и я оказываюсь следующей в очереди.

– Я? Испугалась? Не дождёшься.

Решительно шагаю, оттолкнув плечом спускающуюся вниз Ребекку, и вальяжно залезаю по лестнице наверх. Маэль протягивает руку и мне тоже, но я специально игнорирую жесты этого идеального мужчины с прекрасными манерами.

Да, это был сарказм.

– Тебе нужна помощь? Или я пойду на другую дорожку? – мистер Мартен выжидающе смотрит мне в глаза.

– Не нужна, – небрежно бросаю, а затем внезапно вспоминаю, что должна проявлять к нему симпатию, поэтому коротко закатываю глаза, встрепенувшись. – Ой, то есть, да, нужна, мистер Мартен, – хватаю его за рукав, когда он уже отворачивается и хочет спуститься вниз.

Маэль останавливается, развернувшись ко мне лицом. Смущённо улыбаюсь, играя роль неуверенной в себе девочки.

Ох, ну, и трудно же мне тут придётся.

– Неловко было признаваться, но я вообще-то в первый раз, – опускаю взгляд вниз, чтобы казаться более невинной.

Вдруг ему нравится из хороших девочек делать плохих? В таком случае я готова притвориться хорошей.

– Понял, – Маэль нежно улыбается, пододвинув тросы ближе к краю. – Смотри, тут ничего сложного. Передвигаешься вот по этим брусьям вперёд, аккуратно переступая с одного на другой. Держишься наверху за трос, смотришь прямо, а не вниз. Многие новички совершают эту ошибку, паникуют, а потом падают.

– Но есть ведь страховка?

– Иногда верёвки рвутся, и всё заканчивается очень плохо. Как правило, люди после такого не горят желанием вернуться обратно. Если, конечно, выживают.

Маэль добавляет последнюю фразу совершенно непринуждённо, заставив орбиты моих глаз округлиться примерно до размеров колец Сатурна.

Молча разглядываю его, не в силах произнести ни слова. Начинаю сомневаться в том, что я так уж сильно хочу выиграть в нашем с Милли споре, и уже собираюсь развернуться и бежать отсюда, но не успеваю, ибо вижу, как губы Маэля расплываются в издевательской улыбке, а он сам коротко басовито смеётся и решительно хватает меня за локоть, толкая вперёд.

– Не бойся, я пошутил так. Конечно, страховка есть, и в моей практике ещё ни разу не было таких случаев.

– Вам лучше не шутить, мистер Мартен. У вас плохо получается.

Делаю неуверенный шаг навстречу теперь уже самому главному страху в моей жизни, всё-таки кинув быстрый взгляд вниз. А он был прав, туда лучше не смотреть.

– Обязательно прислушаюсь и учту все ваши замечания, мисс Беннетт.

Маэль ещё раз мягко усмехается, опустив руку на мою спину в районе лопаток, и я даже сквозь ткань кофты чувствую теплоту его широкой ладони.

– Я буду идти рядом. Если что, подстрахую.

– Спасибо, – перевожу на него взгляд, а он сосредоточенно смотрит вперёд.

Губы поджаты, брови слегка сведены к центру. Его правая рука всё так же остаётся на моей спине, а левой он резко обхватывает верёвку и, натянув её на запястье, тянет немного вниз. Вижу, как напрягаются мышцы предплечья и бицепс, и тяжело вздыхаю, представляя Маэля связанным…

– Беннетт, двигайся.