Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 13



Мы поднялись ко входу. Около замка было гораздо светлее, и, кажется, до темноты ещё далеко: всё потому, что он находился на возвышенности. Сам замок мне уже приходилось видеть, правда, на гравюрах. Насколько я помню, Эбер-Фолл был древнее залежей ценных пород в пластах гор, но, конечно, эти сведения преувеличены.

К счастью, ничего пугающего в самом замке не оказалось: ни горы обглоданных костей, ни кубков с кровью, как рассказывали порой люди. Видимо, всё это – пугающие сказки для деток, придуманные взрослыми. А может, это только внешне так, а загляни в комнаты, а там…

– Отпустите же меня, вы причиняете мне боль! – пыталась высвободиться. – Я же сказала, что случайно…

Деликатный кашель со стороны прервал мою тираду.

В холле находился мужчина. Довольно зрелый, с сединой на висках, одежда его мало отличалась от господина, но различия всё же имелись: тёмный жилет, серые брюки в полоску и белые перчатки на руках говорили о том, что это камердинер. Он перевёл взгляд с хозяина на меня. На совершенно каменном лице с припущенными в строгую линию уголками губ не отразилось ничего. Он оглядел меня с головы до ног и вернул взгляд на лицо.

– Может, леди принести успокоительного чая? – вдруг предложил он.

Мне стало вдруг неловко и стыдно.

– Леди обойдётся, – бросил Рузлокк, чуть толкнув меня, выпуская всё же из своих лапищ.

Я хмыкнула. Ну и грубиян, да таких ещё поискать.

– И всё же, с вашего разрешения, милорд, – настоял слуга и так же бесшумно удалился.

Я раздражённо поправила короткие полы своего тёмного жакета и приосанилась. Жутко нелепая ситуация выходила.

Милорд прошёл вперёд, на ходу скидывая камзол, отшвыривая его в сторону, поправил шёлковый шейный платок, будто тот его сильно душил. Несколько секунд я наблюдала, как широкая спина и плечи мужчины двигаются.

Одёрнула себя и перевела внимание на холл, в который мы вошли. Если сад показался мне запущенным, то внутри было на удивление светло и уютно.

Взгляд притянули тлеющие угли в огромном камине, мягкая дорогая мебель, картины в массивных золотых рамах и статуи, что украшали углы. Белая лестница поднималась на второй этаж, где наверняка находились кабинет и библиотека – всё это явно говорило об изыске и достатке, а ещё о тяготении к красоте и искусству. Внезапно взяло сомнение: а не ошибаюсь ли я в своих догадках о том, что это Анрид Рузлокк? Я ещё раз скользнула взглядом по лёгким, светло-синего, почти белого цвета портьерам на высоких окнах, прямо в тон камзолу хозяина замка.

– Я жду ответа. Ваше имя. Кто послал следить?

Следить?

Да у господина явный признак мании преследования. Ну или величия. Хотя мне было не до иронии, я всё ещё чувствовала некую опасность, исходившую от этого мужчины, рядом с которым мне было очень неуютно.

Тишина повисла в воздухе хрустальным звоном.

От этого человека бесполезно что-либо скрывать.

– Не выйдете отсюда, пока не скажете, кто вас послал.

– Никто меня не посылал, я случайно оказалась в этом саду! Между прочим, вам бы не помешало починить ограду.

Мужчина нахмурился.

– Что?

Я хмыкнула.

– В вашем саду проходной двор – вот что, – я пожалела, что сказала это. Плечи мужчины напряглись. Он сделал шаг ко мне, а я попятилась.

Кажется, этот вечер окончательно хотел добить меня, подсунув новую проблему в лице недоверчивого и грубого мужлана. Оборотник не отпустит меня, пока не получит ответы. Но что бы я ни говорила, он не поверит.

– Вы отнимаете моё время, – вдруг начал он, надвигаясь. – И раз не хотите сами говорить, тогда… – он навис надо мной скалой, вся моя деланная уверенность утекла водой сквозь пальцы.

Наверное, не стоило позволять себе подобной дерзости с незнакомым мужчиной, оборотнем, между прочим, но я не сделала ничего плохого! Всё-таки нужно было убираться оттуда сразу. Это теперь уже моя вина, что повелась на чувство любопытства.

Острый взгляд серых глаз впился в моё лицо.

– …Тогда я вынужден из вас вытащить всё сам.



Сердце с силой ударилось о рёбра и застучало так быстро, будто сейчас должно было произойти что-то ужасное.

– Что значит вытащите? – пролепетала я, пытаясь взять себя в руки, но, как ни старалась, голос подводил.

– Вы выглядите странно. С одной стороны, ваши манеры оставляют желать лучшего, но с другой… – он скользнул взглядом по моему лицу, так проникновенно, что мне стало нечем дышать. – С другой стороны, ваша внешность… в ней есть что-то такое, что… притягивает взгляд.

– Вы говорите о моей красоте? – проронила я, понимая, какую чушь сейчас выдала.

– Я говорю о том, что вы не здешняя.

– И что?

Мужчина прищурил взгляд, зраки сузились и в этот самый миг радужки сверкнули золотистым свечением. Ох! Но отпрянуть я не смогла. Руки и ноги стали тяжёлыми, а тело безвольным. Накатившая паника затуманила разум. Мужчина не выпускал из плена своих колдовских и похожих на звериные глаза, в какой-то момент я почувствовала, как что-то чужеродное проникает в мою голову и по-хозяйски шарит там. Страшно неприятное ощущение, болезненное даже! Я сама не поняла, как на глазах проступила влага, но прекратить это мне было не под силу.

Черты лица мужчины заострились, скулы стали более точёными, а губы слились в прямую линию. Кажется, передо мной было чудовище в человеческом обличии. Очень красивом, надо сказать, обличии. Настолько, что это тоже пугало.

Хотела разжать губы и закричать, чтобы прийти в себя, но не смогла даже разжать челюсти, растворяясь в обжигающем золоте глаз оборотника. В какой-то момент, когда от паники я готова была потерять сознание, радужки погасли, а я покачнулась. Осесть на пол мне не дали сильные руки.

– Посмотрите на меня.

Я подняла взгляд.

– Вы забудете всё, что видели.

Что? Немой вопрос повис в воздухе.

– Идите, – он поднял руку и щёлкнул пальцами, а следом выпустил меня и отступил, отворачиваясь к окну, будто потерял ко мне всякий интерес.

Я раскрыла губы, не в силах понять, что это было. Что произошло?

«Можете идти», – отдалось эхом в голове. Я встрепенулась. Да, нужно идти, немедленно, прямо сейчас!

Развернулась, заставляя своё тело двигаться, сделала шаг, потом ещё, бросилась к двери.

На улице заметно потемнело. Сбежав с порога и юркнув за угол, судорожно глотнула холодного воздуха и прикрыла веки. Но тут же распахнула глаза, потому что перед внутренним взором всё ещё стоял пугающий взгляд.

Решая больше не оставаться ни на минуту в этом жутком месте, я оттолкнулась от каменной стены и поспешила по тропке, выходя к воротам. Идти через ограду как-то не хотелось.

Сердце всё ещё колотилось тревожным набатом, меня не покидало чувство чужого вторжения. Оборачиваясь каждый раз, я бежала прочь.

Не приведи Истинный ещё когда-нибудь столкнуться с оборотником. Столкнуться с Анридом Рузлокком.

Глава 2

Анрид

Я прошёл к камину и уставился на огонь.

День с самого утра не задался, а точнее, я ожидал от него чего-то большего. От той встречи, которая сегодня случилась, но…

Голос Иветты до сих пор будоражил кровь.

«– Сколько тебе, Анрид? Прожил столетие, а ведёшь себя как мальчишка. Хватит уже, – Иветта сомкнула губы и, опустив взгляд на букет роз, отбросила его на скамью.

– Ты действительно меня любишь, или это иллюзия? Твои чувства. Скажи мне прямо сейчас «Я люблю тебя». Ну же, неужели так трудно? Вот видишь. Анрид, ты очарован своей фантазией, посмотри на всё трезво. Я для тебя всего лишь запретный плод, к которому ты потеряешь интерес, как только получишь. Слишком долго ты этого хочешь, и твои инстинкты на пределе. Всего лишь, – сухая и скупая улыбка появилась и исчезла на нежно-розовых губах девушки. – Ладно, если ты для этого меня пригласил, то напрасно. Но всё же я была рада тебя видеть. Мне пора…»

Стиснул кулаки, вдыхая глубоко. Она играет со мной, как ей вздумается. То принимает моё внимание, то отвергает.