Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 26



(Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)

Легенда об Иссык-Куле

Давным-давно на свете старом,Где плещет тихо Иссык-Куль,Жил городок под гнётом хана,Но в Лету город тот минул.Там правил хан коварный, жадный,Он ненасытен был и зол,Вводил налоги беспощадно,Так угнетая свой народ.И в этом городе столь шумном,На берегу большой реки,Жил-был бедняк с судьбою трудной,Его богатства не влекли.Ютился в хижине невзрачной,Гордился дочерью своею.Она была красивой, яркой,И парни восхищались ею.Влюблялись молодые люди,Просили у неё руки,Но, к сожаленью, к удивленью,«Нет» разносили ветерки.Тому была одна причина:Ведь ей приснился чудный сон,Что на коне младой мужчинаНадел на палец ей кольцо.Сказал он: «Жди меня, родная,И не снимай это кольцо.Оно тебя ведь охраняет,Не подойдёт к тебе никто».И воспылало сердце девы,Влюбилась в юношу из сна,Но алчный хан был так разгневан,Когда об этом разузнал:«Быстрее в путь, моя охрана,Ведите девицу ко мне!»И привела её та стражаНасильно к хану во дворец.Предстала девушка пред ханом,Залюбовался ею он:Её густыми волосами,Глазами словно сказка-сон.Велел он принести подарки:Шелка, узорную парчуИ драгоценности в придачу.Богатством думал приручить.Красавица же отказалась,Сказав: «Подарки ни к чему».Тут хан от злости не сдержался,Решил он силу применить.Отчаялась красотка наша,Ведь беспощаден гневный хан,И ей пришлось от страха сдаться,Но начался вдруг ураган.В округе задрожали скалы,Трещали хижины, дома,Они песком все осыпались,И замок хана – пополам.Земля же широко открылась,И из ущелий вся водаСтекала, впадина покрыласьВодой солёной навсегда.Тот городок на дне остался,А сверху гладь и красота.Лебёдке лебедь признавался:«Любовь на свете неспроста!»Влюблённые соединилисьИ стали как одна волна.Теперь в их чувствах воцарилисьСады, цветы и глубина.Как сердце девушки невинно,Так плещет полная вода,А город затонул в пучинах,На дне лишь камни иногда.И сердце девушки как пламя,Ведь греет озеро оно,Погиб тот город в водной яме,Причина – хан и его зло.А озеро так жаждет встречиВсё с лебедями по весне,И Ала-Тоо, расправив плечи,Мечты вливает в тишине.А волны малые трепещут,На ушко шепчут все слова,Вода вздыхает, даже лечит,Ещё желаньями полна.Как будто волосы красотки,Течёт роскошная волна.И под водою как находка,Тот образ города со дна.Зовём его мы Иссык-Кулем,Не замерзает он зимой.И наше озеро влечёт всехНеоспоримой красотой.

(Перевод с кыргызского Наргисы Карасартовой)

Лунная девушка Айзада

Жила-была красавицаВ одном селе маленьком,В руках работа ладилась,Айзадой названа.Умерла её мама,С мачехой жить досталось,Повидать многое пришлось,От слов злых огорчалась.Заботы, хлопоты кругом,Работа до мозолей.Не знает радостей, подруг,И каждый час тяжёлый.Но всё же проходили дни,И месяца всё мчались,Малышке детство не вернёшь,Ведь в деву превращалась.Айзада – белое лицо,Вся как Луна прекрасна,Да и умом она растёт,А красотою дразнит.У мачехи недобрый взор,Ведь завить её гложет.На девочке срывает злостьИ за водою гонит.А за окном зима и ночь:«Ну, принеси водицы!»Из дому выбегает прочь,Как будто из темницы.Бежит к колодцу всё быстрей,А на воде – лёд синий:«Я зачерпну сейчас сильней,Лёд раздавить по силам».И возвращается домой.Досадная случайность:Водица из вёдер долой —На снег вся пролилась.Блестящим инеем водаСверкает под морозом,Как будто нечто навсегдаИсчезло виртуозно.К колодцу вернуться нет сил,А мачеха дома ждёт…Вот снег завьюжил, закружил,В её груди обида жжёт.«Зачем судьба обижает,Ты дай мне ответ, Луна,Хочу до тебя добраться,Испила я горечь сполна».Луна, услышав стенанья,К ней подлетела ясна,По волосам погладила:«Ты будешь мной спасена».Несущая воду АйзадаВ ночи на Луне видна,Живёт она очень счастливо,Лунная Айзада.