Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 12



– У меня его достаточно в имении, но с собой тоже взял. А ты что, намерен тростью биться? – по-прежнему насмехался я, довольный собственной шуткой про мафию.

– Я вообще надеюсь, что до этого не дойдет, – спокойно ответил Дитер. – А ты почему нервничаешь? Так легко согласился, практически сразу, без уговоров. Что такого я сказал в таверне?

Решив, что на данном этапе лучше ничего не скрывать, я тихо сообщил ростовщику основную мысль, из-за которой отправился сюда. Обиды я не заметил, как и беспокойства тоже.

– И ты по-прежнему думаешь, что кто-то на самом верху затевает какое-то злодейство? – недоверчиво спросил он, тормознув такси.

– Я ищу доказательства этого. Слишком все странно получается.

В автомобиле задняя часть салона была отгорожена звуконепроницаемым стеклом, и мы спокойно продолжили беседу, пока водитель отправился к указанному Дитером адресу.

– Доказательства… фройнде, кого ты собираешься обвинять? Самого главного среди шпионов? А ты хоть знаешь, кто он?

– К сожалению, – кивнул я. – Но поскольку это государственная тайна, я не могу тебе сказать. Даже Трубецкой не знает.

– Не скажешь? – уточнил ростовщик, дернув бровью.

– Нет. Вдруг его вины нет, а я раскрою его личность.

– Понимаю. Но все равно есть подозрения. Видишь ли, ситуация с золотом из Вельска…

– А в Вельске еще и золото? – теперь весь его благородный профиль отображал чистое удивление. – Об этом в газетах не писали.

– Теперь об этом говорю тебе я, – смягчив фразу снисходительной улыбкой, я продолжил. – Дело в том, что изначально я ехал за согласием на работу в Большом Совете, а нашел два прииска среди сосновых лесов.

– Но так почему же ты решил, что это непременно козни того самого, главного человека? – Дитер сидел задумчиво, но по-прежнему старался мыслить трезво.

Автомобиль неспешно катил по бетонным улицам. Для избавления от серости, которая непременно проявилась бы со временем, тротуары имели синеватый оттенок, а вдоль них вместо ограждений располагались уже опустевшие вазоны всех мастей. Вероятно, в теплое время года весь город должен был превращаться в сад.

– Потому одна история с золотом может быть случайностью. А две – уже система, -ответил я, оторвавшись от рассматривания жилых построек, которые не отличались от столичных изяществом.

Я задумался – если бы только в Вельске было так же красиво, кто знает, как могла обернуться история Станислава и его возлюбленной. Таксист по-прежнему не спешил – я практически не слышал шума двигателя и одновременно наслаждался ровной бетонкой.

– Хорошо, пусть так. Пусть это будет системой, – согласился со мной немец. – Но ты не думаешь, что это просто задумка императора?

– Стащить двести тысяч золотом? Едва ли поверю в то, что отец Ани согласился на криминальную авантюру. К тому же это должны быть гроши для государства, разве не так?

– Это не так много, соглашусь, – произнес Дитер нехотя. – А что с золотом из Вельска? Его много?

– Минимум четыре килограмма в месяц с одного из приисков. По сути – гораздо больше.

– А вот это уже серьезно.

Шум колес изменился – мы въехали на мост. Я обернулся и посмотрел на арку, которая осталась позади. «Мост Двухсотлетия» – успел прочитать я, когда смотрел на кованые элементы по бокам конструкции.

Интересное изменение. Тем временем мы пересекли Клязьму, традиционно более широкую, чем я привык ее видеть, а потом свернули направо и долго петляли по узким улочкам в поисках нужного дома.

Я заметил, что строения стали меньше, не выше трех этажей, оштукатуренные и окрашенные в песочный или бледно-желтый цвет. Стилистика явно поменялась.

– Это что еще за итальянские кварталы? – спросил я чуть громче, чем того хотел.

– Обычные. Итальянские. В столице тоже есть. Ты что, до сих пор не бывал там? – удивился Дитер.

– Нет, – с не меньшим удивлением ответил я.

Конечно, я знал, что в столице живут люди разных национальностей. Но о посещении этнических кварталов не задумывался вовсе. И тем более мне показалось удивительным видеть такое в Коврове, еще дальше по берегам Клязьмы.

– Будешь знать, – повеселел Дитер. – В Коврове что делают?

– Оружие, – не задумываясь ответил я.



– А еще хорошие костюмы. И сыры. Так что нечего удивляться итальянским кварталам.

Глава 6. Поиски бабули Четти

Представить что-то еще более фантастическое мне не представлялось возможным. Таксист высадил нас возле небольшой треугольной площади. Дома рядом с ней выстроились сплошными рядами и ноябрьский ветер продувал ее насквозь.

Итальянцы. В России. В Коврове. Я скептически осмотрелся, но, похоже, с настолько недовольным лицом, что парень с девушкой, которые шла мимо, кутаясь в пальто, долго пялились на меня, а потом начали быстро переговариваться, удаляясь прочь.

– И куда нам дальше? – спросил я, когда таксист поехал прочь.

– Да вот, в проход и немного дальше. Мне так кажется, – растерянно добавил Дитер.

– Поясни.

– Тут адрес с литерами. Третья Полевая, сорок семь корпус К.

Я покрутился. Улица тянулась в обе стороны на приличное расстояние, а за треугольной площадью еще и раздваивалась. Чтобы убедиться в правильности догадки, мы обошли площадь и на каждом доме видели название одной и той же улицы. Я выругался.

– До вечера искать будем. Давай спросим у кого-нибудь?

– Спросим, как же. Хотя здесь в основном живет уже второе и третье поколение, многие не заговорят с тобой по-русски, если не скажешь им хотя бы слова на родном языке, – и тут же дернулся в сторону к прохожим: – Скузи! Ноннина Четти! – выпалил он, но люди покачали головой и тут же пошли дальше.

– Что-то здесь люди негостеприимные.

– Холодно, должно быть, – пошутил Дитер, обескураженный сложным началом поисков. – Пошли, поищем место потеплее.

Ближайшим местом «потеплее» оказалась кофейня «У Луки». Я все еще пребывал в прострации от района, людей, которые трещали на родном языке, а потому, когда у нас спросили насчет кофе, Дитеру пришлось отвечать за меня.

Главный плюс – внутри было действительно тепло, поэтому я снял пальто, предварительно переложив «стрелец» в карман пиджака. Компактное оружие не тянуло и было почти незаметным под одеждой.

– Я надеюсь, что простой черный кофе ты употребляешь.

– Сейчас мне все равно, – я смотрел по сторонам, смотрел на людей и чувствовал себя неуютно до крайности. – Я точно за границей оказался.

– Потому что ты не ходил раньше в такие районы, – Дитер внезапно повеселел. – Расслабься. Смотри, люди здесь отдыхают, и мы точно кого-нибудь разговорим.

Меня словно внезапно отпустило. Вокруг меня говорили. На итальянском и на русском. Иногда вперемешку, собирая фразы из слов обоих языков.

Потребовалось несколько минут, чтобы я привык к этому. А когда на столике оказалась чашка кофе, аромат напитка привел меня в себя окончательно.

– Ми скузи… – начал Дитер, обращаясь к официанту.

– Можно по-русски, – вежливо улыбнулся юноша с вытянутым лицом, четко очерченными скулами и прямым носом. – Что вы хотели?

– Мы ищем женщину, пожилую, скорее всего. Бабушка Четти. Или бабуля Четти – я даже не знаю, как ее правильно назвать.

– Нет, не слышал, извините, – ответил юноша тем же вежливым тоном. Но слишком быстро, чтобы мы приняли это за правду.

Я промолчал, а Дитер проводил парнишку холодным взглядом, не притронувшись к кофе.

– А теперь они что-то обсуждают там, за стойкой, – проговорил он таким тоном, что я едва не поперхнулся.

– Слушай, я же пошутил и совсем не хочу, чтобы моя шутка внезапно стала правдой, – поморщился я и глотнул горячего напитка. – Мало ли, что они там обсуждают. Наш внешний вид, например.

В кофейне в основном сидели молодые люди и девушки, максимум чуть старше меня. И их внешний вид заметно отличался от того, что я привык видеть в столице.

Если на улице все, кого мы видели, носили черные пальто и плащи, лишь слегка отличающиеся оттенками, то здесь я видел костюмы, жилеты и платья во множестве цветов, не безумно ярких, слегка приглушенных – но все же создающих какое-то особое настроение.