Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 68

— Только добыча руи. Никто и близко к нам не подойдет.

Зря он так сказал. Портал перехода раззявил широкую пасть, впуская очень рассерженную Жуть.

— О, как! — озадачился Ренольд. — Нашла свою хозяйку, хотя я неплохую защиту поставил тут от чужого вмешательства, ненужного…

Именно поэтому Жуть меня нашла не сразу, а сейчас она была очень — очень зла. Даже Руи, заинтересовавшийся диковинной тварью, совершенно ее не испугал. Отважная эппи так и оскалилась на ящера, грозно восседающего на арке прямо над ней, продемонстрировав весь свой арсенал острых зубов.

— Они друг друга не покалечат? — я, действительно, испугалась. Очень уж настрой у зверюг был воинственный.

— Сатор, она ядовитая, — сообщил Ренольд руи, ухмыльнувшись.

На этом он просто развернулся и понес меня к дому.

— Я серьезно!

— Ничего не случится, попробуют друг друга на зубок пару раз, и все, — продолжал веселиться страж. А мне весело не было. Я угрюмо посмотрела на стража, — не волнуйся, Сатор сможет за себя постоять. Он крепкий малый. А сам он ее не тронет. Это твой зверь, он чувствует вашу с эппи связь. Не станет же он разочаровывать будущую хозяйку?

Ренольд выпустил меня из рук, бережно поставив перед входом в немаленький такой домик. Он несколько отличался от привычных земных строений, хотя бы потому, что крыша его была ассиметрична, дверной проем напоминал арку, а сам дом был сильно вытянут вверх. Дверь страж открыл, предложив войти.

— Там несколько этажей, — сообщил Ренольд, — хочу показать тебе их все.

Кивнула, заливаясь краской, но переступить за порог никак не решалась. Сердце бешено застучало. Вместе с тем, внутри зарождались неведомое раннее волнение, разлившееся обжигающей волной по всему телу, дышать стало тяжелее. Вспомнив, во что в последнее время превращаются мои эмоции, посмотрела на свои ладони. Свечения не было. Значит, вблизи Ходящего с сильным даром, риски кого — то случайно задеть неконтролируемой силой минимизировались.

— Странная у тебя реакция на просьбу зайти, — заметил страж, — захватив мои руки. — Я что — то не знаю?

Молча кивнула, взгляд упал на губы Ренольда, снова бросило в жар. Запрокинула голову, и столкнулась с глазами стража — в них словно были смешаны два чувства — тоска и желание.

— Все! Мое терпение закончилось, — тяжело выдохнув, страж снова взял меня на руки, перешагнув через порог, — пожалуй, начнем со второго этажа. Там виды из окна красивые…

День пролетел незаметно, так же, как и ночь. Ренольд накрыл стол в небольшой, но уютной кухонке, заварив горчащий напиток зеленоватого оттенка, по вкусу похожий на кофе и поставил передо мной тарелку со сдобой. Откуда он ее взял, спрашивать не стала, но точно не сам готовил. Насытившись, а булочки оказались очень вкусные, я опрокинулась на спинку дивана и посмотрела в окно.

— Моя одежда должна была уже высохнуть, — заметила я, указав на академическую форму, висевшую на улице.

— Тебе и моя к лицу, — улыбнулся Ренольд, загадочно осмотрев меня.

Я взмахнула руками, и рукава, которые я с трудом закатила, сгрудив вверх, распрямились. Ими можно было обогнуть мою тощую фигуру и завязать большой бант. А то, что рубашка Франта на мне платьем смотрелась, это так — мелочи.

— Заметь, она мне несколько не по размеру…

— Не нужно было под дождем разгуливать, — пожурил меня Ренольд, — поела?

Я кивнула, не отрываясь от окна, потому что там баталии начались между руи и эппи. Уж не знаю, кто из них принес тушку зверя, но поделить ее они не могли. Раздался яростный рык Жути и многозначительный щелчок челюстью Сатора. Получилось так, что в дичь они вцепились одновременно, не желая уступать друг другу. Итогом сражения стала разодранная тушка и моя форма, покрывшаяся пятнами крови. Я застонала в голос. Ренольду было снова весело. Отсмеявшись, он предложил свой гардероб, и вещи там — на выбор.

— Просто нужно забрать из академии мои платья, — негодуя парировала я.

— Ни за что! — ответили мне на это. — Если я вернусь, мне придется работать. А наш отпуск только начался…Я планирую его сделать долгоиграющим.

— Мне неудобно так ходить, — я вышла из — за стола, продемонстрировав.

— Тогда я буду носить тебя на руках, — Ренольд демонстративно меня подхватил. Пробежавшись глазами по моей шее, страж сглотнул, добавив, — там, на втором этаже, есть шкаф с моей одеждой. Пошли, примерим.

— Это там, где твоя спальня? — наигранно хмуро спросила я. — Ты обещал показать мне все этажи, но пока я видела только одну комнату.

— Успеем, — уверил меня страж, — а пока, все что тебе нужно, я готов принести туда.

Я не была против, чтобы меня везде на руках носили, но ведь так и привыкнуть недолго. Посмотрела в лицо мужчины, ставшего мне настолько близким, что я уже не представляла свою жизнь без него.

Заметив мое внимание, Ренольд стал неожиданно серьезным:





— Я давно ждал, когда ты будешь на меня смотреть вот так.

— Как?

— Как влюбленная женщина.

***

— Стой, Угго! — кричала Лиллэ, находясь на площади возле дворца.

— Вперед! — проголосил предводитель Ультрамаринов, подстегивая ныпь и удаляясь все дальше.

— Именем императрицы Таймарра! Стой! Иначе тебе же хуже!

— Ага! Как же! — Угго весело помахал рукой императрице, надавив на бока животного, чтобы ускорялось.

— Эй, Угго, — Свирк поравнялся с предводителем, — может, еще не поздно вернуться? Ну, честное слово, как дети малые. Сложно помериться?

— Невозможно, — прорычал сквозь зубы Угго, — эти ее повелительные тона выводят из себя. К тому же, почему я обязан сидеть во дворце, если некоторые себе позволяют развлечения? Я ведь равр, и мне тоже нужна разрядка. Ну там, бои, смертельные приключения, сражения с ужасными тварями.

— А мне нравилось при императрице жить, — со вздохом печали заявил Бамс, подгоняя свою замыленную ныпь — ей приходилось нести тяжелую ношу, — она мне даже бриллиантовый зуб подарила, — улыбка Бамса расширилась, продемонстрировав сверкающую драгоценность.

— Поменьше улыбайся, толстяк! — ехидно заметил Крейг. — А то его быстро не станет.

— И ничего я не толстяк! — обиделся Бамс. — Это комплекция такая…

— Ага! Та комплекция, что в ширь раздалась на дворцовых харчах, — продолжал острить Крейг, — а пузо впереди это так, модное, по дворцовым меркам, дополнение!

— Тьфу на тебя, самому — то не жалко расставаться с беспечной жизнью? — негодовал Бамс. — И как же Квартуцения теперь без тебя будет?

— Ничего, справится, — лицо Крейга погрустнело, — скучать, наверное, будет.

— Конечно! — Бамс скривился — ему больше остальных хотелось остаться. — И как только ты смог ее приучить? Ума не приложу…

Лицо Крейга сделалось гордым:

— Тут нужно обладать важными умениями. Ну, знаешь, найти особый подход, показать, кто хозяин в стае, занять лидирующую позицию.

— Пфф! Не слушай этого болтуна, Бамс, — Свирк поравнялся с друзьями, пропустив Угго вперед, — почему, ты думаешь, неожиданно пропало несколько имперских ныпей? Помнишь, генерал Отторион все вора искал?

— Как тут забыть, он весь дворец на уши поставил.

— Так вот! Крейг к тому делу напрямую причастен, — сделав хитрющие глаза, пропел Свирк.

— Ты что, имперских ныпей Квартуцении скормил?! — догадался Бамс, укоризненно посмотрев на Крейга.

— И что с того? Это вклад в будущий союз, проложивший тропу взаимопонимания! — С деланным лицом ответил Крейг.

— Мда! Как есть корх, только в имперской форме, — хохотнул Бамс, — не выведешь его ничем. Даже уроками манер и этикета!

— Корх, — гордо поднял голову Крейг, — и я этим горд. Ни то, что некоторые — любители палисадников!

— Разве я не имею права цветы выращивать на своей территории? — Закипал Бамс. — Может, мне нравится, когда вокруг цветет и благоухает!

— Прекратите препираться! — Не выдержал Угго. — Теперь нас ждет иная жизнь, как полагается вольным корхам! Свободная и полная приключений!