Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 68

— Будюк, — хрипло гаркнул седок, натянув поводья.

Лилово — кожего наездника я заметила не сразу, все мое внимание было приковано к чудо — зверю.

Будюк плюхнулся передними лапами на землю, подняв клубы пыли. Наездник увел зверя в сторону, обогнув нас. Вышагивая мимо нас, Будюк продолжал испуганно коситься на незнакомцев, в отличие от самого седока, одарившего нас презрительным взглядом.

Кажется, нас тут не очень — то жалуют.

— Это ныпь, — разъяснила нам Лиллэ, — тварь, предназначенная для перевозок и сельских работ. Такие бывают и скаковыми, с родословной. Данный индивид — чернорабочий. Трусливые создания, но опасны, если напугать.

Я благодарно кивнула. Лиллэ была в нашей команде не просто так. Как местный житель и гид в одном лице.

— До императорского дворца две недели пути, мы пойдем пешком, — цепко осмотрев местные достопримечательности, сообщил Франт.

— Но это опасно! — Изумилась Лиллэ. — Половину пути придется держать через Гаррову Глушь. Ректор, вы же осознаете, что это самоубийство?

— Самоубийство пользоваться порталами, находясь в Таймарре сейчас, — спокойно объяснил Ренольд, — или ты желаешь прогуляться по миру теней снова?

— Как же… — Лиллэ не могла поверить в услышанное.

— Пользоваться порталами запрещено по указу императора. Перелом пути и конечный пункт — хаос с суррами и прочими злыми духами ждут тех, кто ослушается. — Больше не говоря ни слова, страж отправился вдоль дороги, а мы посеменили за ним.

Природа Таймарра, так же, как и его жители, координально отличалась от пейзажей Земли. Растительность, похожая на траву, была выше человеческого роста, земля сплошь покрыта камнями разных оттенков и размеров. Лишь дороги были усыпаны чем — то вроде мелкодробленой извести и светлого песка. Деревья же, наоборот, представляли из себя низкорослые кусты овалообразной формы. Дома равров были выточены из камня и представляли из себя нечто трапециевидной формы с неровными прорезями. Отверстия выполняли функцию окон. Что примечательно, вмешательства технического прогресса мною обнаружено не было, все строения были выполнены из природных материалов, преимущественно камня. Как и стоило предполагать, чем ближе мы подходили к городу Сайгорм, где проживал сам император, тем чаще возникали постройки. Тем они были выше и массивнее. Вообще, лилово — кожих привлекало все громоздкое, большое и внушительное, как и они сами. Взять только их питомцев, ныпи встречались нам довольно — таки часто. Причем, разного окраса и телосложения. Чем богаче был равр, тем родовитее его питомец. Ныпи с родословной были особо внушительного размера, преимущественно белого или кремого окраса. Шерсть их коротко выстригали, оставляя только длину на самих лапах и хвосте. Получалась эдакая стрижка по последним тенденциям моды. Чернорабочие равры так же отличались от зажиточных. Например, оттенком кожи, у рабочих она была более блеклой, лица же богатых имели более насыщенный лиловый цвет.

Империю равров мы рассматривали с особым интересом, все было для нас ново. Жители же подчеркнуто старались не обращать на нас внимания. Хотя, нет — нет, да кто — нибудь строил нам презрительные гримасы. Лиллэ прятала свой лик за капюшоном, периодически подсказывая Франту направление. Шли мы долго, дорога не желала заканчиваться, и я почувствовала усталость от непривычки дальних странствий. По мне так, лучше бы нам обзавестись хотя бы парочкой ныпей. Да, зверь внушал страх, но далеко пешком мы не пройдем. Тем более, как бы мы стремительно не преодолевали расстояние, до дворца императора путь предстоял неблизкий.

— Таверна Родда, — ткнула пальцем Лиллэ в прямоугольное каменное строение с трапецивидной крышей, — здесь нам могут продать еду и ныпей, рассказать о последних новостях Сайгорма.

Ренольд кивнул и жестом указал на таверну, чародеи послушно сменили направление. Усталость одолевала не только меня, поэтому отдохнуть за время переговоров стража с неким Роддом было всем за радость.

Мы заняли длинный каменный стол с широкими ножками из того же материала, уместившись всей группой за ним. Посетителей в таверне было много, в воздухе яро пахло перегаром, и это средь бела дня. Благо пьяные посетители не осмеливались подходить к нам близко. Хотя было у меня предчувствие, что лишь только стоит дать им повод…





Хозяин заведения тоже не торопился к нам, хмуро рассматривая нашу чародейскую братию из — за стойки. Казалось, он до последнего надеялся, что мы покинем сие учреждение, оставив его в покое. Но ожиданием не было суждено оправдаться, поэтому, скрипя зубами, Родд все — таки почтил нас своим присутствием, спросив:

— Что угодно чародеям?

— Присядь Родд, — подала голос Лиллэ, и хозяин округлил глаза, спешно выполнив просьбу лилово — кожей.

— Сай Лилльен, ваше благородие, — затрепетал совершенно другим тоном хозяин таверны, склонив покорно голову.

— Тихо, старина, я не хочу обнаружить свое присутствие здесь, — шепнула Лиллэ, и Родд молча кивнул, — нас интересуют новости. Все примечательное, что рассказывали местные зеваки.

— Неспокойно в Сайгорме, — начал рассказ без предисловий хозяин таверны, — о нападении теней вы должно быть слышали, да и о том, что порталы теперь работают неладно, выплевывая всех в хаос без разбору. Так это не все. Император стал подозревать в происходящих бедах стражей — чародеев, охранявших дворец. Вы же связаны с миром теней и черпаете оттуда силу, а значит, напрямую и виноваты в том, что тени перестали соблюдать границы, вторгаясь на территорию Таймарра. В общем, заключил он их и не выпускает теперь. Поговаривали, один пытался сбежать через портал, да исчез насовсем в измерении теней. Другие не стали рисковать.

— Не похоже это на отца! — Сурово высказалась Лиллэ. — Охрана дворца стражами его прерогатива.

— Времена меняются, — пожал плечами хозяин таверны, — не советую вам соваться в Сайгорм, сай Лилльен. А то император объявит стражей вне закона, так сами понимаете, равры и так вас недолюбливают.

— Нужно разобраться, Родд! Дело нечисто, — заключила Лиллэ, — и помощь мне твоя понадобится.

— К вашим услугам, ваше благородие. Я связан с вами клятвой рода.

— Вот оплата, — Лиллэ бросила на стол мешок со звенящим содержимым, и Родд расплылся в широкой улыбке. — Нам нужны ныпи, незамыленные, отдохнувшие. Путь предстоит долгим. И еда — в дорогу и сейчас.

Нас плотно накормили, передали в дорогу мешочки, туго заполненные провиантом, в основном с вяленым мясом. Ныпей нам дали скаковых, шерсть их была стриженной, поэтому бока зверей отливали охристым глянцем. Ноги были длиннее, чем у ныпей, предназначенных для сельхозных работ, поэтому зверюги были высокими. Бивни ныпей были ровными, оттенка слоновой кости. Как объяснила нам Лиллэ, кривые бивни означали великовозрастность существа. А жили они достаточно долго, средняя продолжительность жизни была около сотни лет. Звери оказались упакованы седлами и поводами. Поводы фиксировались на бивнях, и служили основным средством управления. Франт кратко инструктировал меня, как отдавать команды зверюге, доставшейся мне. Меня усадили наверх и дали в руки поводья, возникло впечатление, что я нахожусь на крыше малоэтажки, а не на спине здоровенной твари, между прочим довольно своенравной. Как чародейку, плохо справляющуюся с управлением ныпью, меня отправили в хвост, но замыкающим все равно был Ренольд Франт. Он периодически подстегивал мою скотинку, норовящую пощипать сочные листья деревьев. Перспектива путешествия с седоком на спине не очень — то ее радовала.

— Наума, прошу тебя, — пыталась я уговорить сварливую ныпь, — я понимаю, что тебе не в радость таскать на себе неопытного всадника, но давай договоримся по — хорошему. У тебя все рано нет выбора!

Наума протестующие фыркнула, показав тем самым отношение к моим просьбам.

Я ехала в напряжении, да еще и Франт был слишком близко. Часто я буквально ощущала на себе его пронзительный взгляд. Никаких упоминаний и намеков о том вечере от него не было, и данный факт радовал.