Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 37

Перед самыми резными воротами в зал невесту ждал отец.

- Ты готова? - шепнул Минг.

- Да. - едва слышно выдохнула Элизабет, стараясь подражать голосу Суи.

Министр странно на неё покосился, но промолчал.

Зал был полон. Даже переполнен. Министры, знать и высокопоставленные гости, созванные по такому случаю, плотно набились в огромное помещение, толкаясь и мешая друг другу, как на самом банальном базаре. Воздух гудел от переговаривающихся полушепотом нескольких сотен людей, разнообразные духи и притирания, смешавшись, кружили голову.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но сильнее всего кружил голову человек, который ждал ее у трона.

На троне восседал лично Император. На второй ступеньке, возвышаясь над толпой, стоял Верховный Жрец богини любви и семейной жизни, Нюйвы, всегда проводивший подобные церемонии.

На ступеньке ниже, повернувшись к ней вполоборота, застыл Лин. Обежал ее ищущим взглядом, удостоверился и просветлел лицом. Элизабет неспешно подошла, опираясь на руку министра Минг, поднялась на ступеньку и встала рядом с женихом. Колени подрагивали от напряжения. Пришлось идти медленно, чтобы не запутаться в ходулях, с непривычки перетянутые ремнями бёдра и затёкшие суставы протестовали. Но потерпеть осталось недолго.

Жрец откашлялся, повернулся боком к Императору - спиной не положено - и начал церемонию. Объяснил собравшимся, что сейчас произойдет сочетание браком

- Согласен ли ты, Лин Шу, третий принц Империи Хинг, сын Императора Шон Шу, взять в жены эту женщину?

- Согласен. - Твердо ответил Лин, бросив взгляд на закутанную в вуаль фигуру. Император приподнял одну бровь в удивлении, начиная что-то подозревать. После всех ссор и угроз, которыми отец и сын обменялись за эти недели, послушание и даже энтузиазм жениха вызывал вопросы.

- Объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать молодую. - Верховный жрец наконец с видимым облегчением опустил руки. Затекли наверное, полчаса уже держит воздетыми.

У Элизабет тоже практически отнялись колени, но она терпела, стиснув зубы. Еще чуть-чуть.

- Остановите церемонию! - прокатился над залом истеричный вопль. Ближайшие ко входу министры поморщились от звуковой волны.

На пороге стояла взъерошенная, помятая Суи. В накинутом наспех платье с чужого плеча, криво завязанном под грудью и перекошенным лицом, она была классическим образом брошенной невесты.

Лин вздохнул. Он собирался это сделать утром, после закрепляющей его права брачной ночи, но придётся сейчас. 

- Позвольте представить всем мою жену. Элизабет Адриана Тюдор-Эльзасская, третья принцесса Хинга.

Принц поднял покрывало, открывая миру лицо невесты, нарушая тем самым все существующие протоколы. По традиции он должен был это сделать в спальне.

Император втянул воздух сквозь зубы, со свистом, как от удара под дых. Все его хитроумные планы и схемы только что вылетели в трубу.

Двое безмозглых юнцов, что же они наделали?!

Элизабет с облегчённым вздохом выпрямилась, встав на ноги. Колодки неэстетично оттопырили платье на уровне колен, юбка непристойно задралась, обнажая лодыжки.

По ногам толпами бегали мурашки, выражение лица от боли было далеко от счастливой улыбки новобрачной, скорее напоминая оскал. Но все было кончено - при большом стечении народа, куче доверенных свидетелей, они с Лином сочетались законным браком.

На Императора она боялась посмотреть. Вот уж кто наверняка рвёт и мечет.





- Церемония окончена, прошу гостей проследовать в Красный Павильон для продолжения празднования. - раздался голос главного евнуха. Гости, недоуменно переговариваясь, постепенно покинули помещение.

Вроде обещали одну деву в роли невесты, оказалась на ее месте другая, да еще иностранка. Не все в порядке в Хингской Империи, ой не все.

Элизабет с Лином тоже попытались исчезнуть под шумок, но были задержаны тихим, полным едва слышной сдерживаемой ярости приказом Императора.

- Я бы хотел обсудить кое-что с молодой, наедине.

Молодые люди переглянулись. Элизабет кивнула, уверяя мужа, что все будет в порядке. Не убьёт же ее Император. Поздно уже, покушения на принцесс тихо не проходят.

Принц последовал за гостями, чтобы сесть во главе стола и принимать поздравления. Новоиспеченная третья принцесса Хинга, понурившись, последовала за свекром в его кабинет. Стражники и евнухи сопроводили их до покоев Императора и с поклоном закрыли за ними двери, оставляя наедине.

Император немного помолчал, нагнетая атмосферу. Сел в кресло, переплел пальцы, неотрывно глядя на Элизабет.

- Я похож на идиота? Вы считаете, что меня можно дурить до бесконечности? Думаете, я не знал, что Вы наследная принцесса Саксонии? Точнее, были ею до недавнего времени, а сейчас вы просто бомба замедленного действия? Из-за вас я теперь не смогу объявить Лина наследником, как собирался.

Заметив недоумение на лице Элизабет, он на секунду замер.

- Не говорите мне, что понятия не имели. Вы же умная женщина, вас к этому готовили, неужели не распознали признаков? Я понимаю, мой оболтус не понял, он больше по засадам и компроматам специализируется, но вы?

Кусочки пазла потихоньку вставали на место. Все недомолвки и неясности приобретали конкретную форму. Элизабет похолодела. Она испортила жизнь третьему принцу. Он ее теперь не простит.

Глава 17

Отправляясь в спальню, Элизабет трусила неимоверно.

Первая брачная ночь, как-никак.

В которую придётся рассказать третьему принцу, что наследным ему не стать. И все из-за неё. Сопровождавшим ее стражам пришлось сбавить шаг, а пару раз вообще остановиться, дожидаясь погружённую в невеселые думы новобрачную.

Довершая картину, из-за угла на неё вывернулась и набросилась очнувшаяся Суи. Помятая, с отёкшим лицом - такая доза снотворного даром для организма не проходит - с расплывшейся косметикой, она казалась безумной. И вела себя соответствующе.

Если бы не перехватившие ее в полете охранники, она бы вцепилась скрюченными пальцами с идеальным маникюром прямо в лицо Элизабет.

- Ты, я так и знала, что это ты. Чувствовала, что неспроста он с тобой так возится. Ты же теперь никто, зачем ты ему? Зачем? - в полубреду причитала и шипела проклятья Суи, пытаясь вырваться из крепких рук стражников.

Элизабет осторожно, по стеночке обошла беснующуюся деву. Надо будет поговорить потом с дядей Минг, объясниться. Но что-то, наверное его совершенно невозмутимый вид после церемонии, подсказывал ей, что случившееся он полностью одобряет и даже посильно поучаствовал. Жаль, его дочь с ним не согласна.

Стражи проводили новоиспечённую принцессу в покои третьего принца. На сегодняшнюю ночь - их общие. Отныне Элизабет предстояло жить в роскошном и помпезном Павильоне Принцесс - по соседству с сестрой Лина. Изредка, когда принц пожелает, он будет ее навещать или вызывать к себе в покои.

Устои Запретного Дворца были необычны и чужды. Снова. Элизабет прекрасно помнила, как отец и мать делили одну спальню и одно ложе, до самой смерти королевы. Что ж, оставалось надеяться, что Лин не заставит ее долго скучать. Опять же, принцессе было и без того чем заняться - вышивка, шитьё и посещение библиотеки оставались ее любимыми занятиями. Во всяком случае, не позволяли взвыть от тоски на луну.

Лин уже ждал ее, сидя на краешке кровати. Матрас, по обыкновению, несильно возвышался над полом, но снизу была подложка из дерева, и небольшие узорные изголовья с трёх сторон. У постели стоял низкий столик с фруктами и кувшином вина.

Услышав открывающиеся двери, принц вскочил, принял девушку от стражей, закрыл дверь и проводил жену к столу. Элизабет предпочитала называть это именно так - к столу. В постель звучало для ее уха пошловато. Девушка откровенно нервничала. В Саксонии все беседы о первой брачной ночи обычно проводили матери или родственницы женского пола перед самой свадьбой. Здесь все произошло так быстро и неожиданно, что почерпнуть необходимые сведения было не от кого. Не расспрашивать же придворных дам. Пришлось выкручиваться самой. В складках подвенечного платья скрывался немилосердно скрученный свиток, найденный Элизабет в дальних закромах библиотеки.