Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 183

– Это кто вам такое говорил? – нахмурился Джок. – Языки оторву! Есть одна интересная личность. Это молодой человек из очень знатного рода. Но учтите, Альда, что от моих волчар он отличается только комплекцией, все остальные навыки и умения у них схожи. Поэтому я не против того, чтобы вы с ним познакомились и поболтали, но только в присутствии моих людей.

– Миледи! – подошёл к ним Дорн. – По вашему распоряжению гвардейцы пропустили в ворота некую Лади Кольман. Люди графа остановили её у парадного подъезда и ждут указаний.

– Я схожу сам, – сказал Джок. – Посмотрю на ваше приобретение и приведу сюда.

Он быстро вышел из дворца через парадный подъезд. На ступенях лестницы его люди оживлённо беседовали с молодой красивой женщиной, одетой в платье небогатой горожанки. Увидев начальство, они быстро вернулись на пост.

– О чём разговор, Ольд? – спросил Джок одного из двух стражей. – Что это ты так сияешь?

– Знакомку встретил, ваше сиятельство! – расплылся в улыбке охранник. – Мы с ней стоптали немало сапог в мою бытность в наёмниках!

– И какой из твоей знакомки боец? – продолжал допытываться граф, не сводя глаз с потупившей взор женщины.

– Прекрасный боец! – ответил Ольд. – В нашем отряде она одна могла управляться с двумя мечами. Это вообще редкое искусство, тем более у женщин. Она и так знатно дерётся, и ножи хорошо мечет! Я не видел лучшей в наёмниках.

– Подойдите сюда, лучшая! – велел женщине Джок. – Вас зовут Лади? А я тот самый Джок Лишней, которого многие называют Мясником. Слыхали? Нет? Ну зачем же мне врать, сами, наверное, так называли. Герцогиня хочет, чтобы вы её охраняли. Не возражаю, но одной вас мало для охраны, и я поищу ещё одну женщину с нужным опытом. И имейте в виду, что вас проверят. Пока послужите во дворце, а на выездах герцогиню по-прежнему будут охранять мои люди. Позже вы их замените. Согласны? Вот и прекрасно. Тогда я отведу вас к герцогине, с ней и обсудите условия. И на работу лучше ходить не в платье, а пошить костюм вроде тех, какие используют благородные дамы для верховой езды. Если договоритесь о работе, деньги на одежду вам выделят отдельно. И не экономьте на костюме. Вы будете посещать приличные дома, поэтому вид не должен вызывать нареканий. Оружие выдать или возьмёте своё?

– Я лучше со своими клинками, – ответила Лади. – Мне с ними привычней.

Глава 10

– Ну и что нам теперь делать? – спросил Лаций квестора Селия Кларта. – Ваши хвалёные агенты тоже пропали, причём вместе с приказчиком! Я не имею опыта в разведке, но и мне понятно, что это не случайность. Глупо идти тем же путём. Может, мы всё узнаем, но обратно тоже не вернёмся!

– Да, наверняка порт Барин находится под наблюдением, – согласился квестор. – Вы, кажется, завербовали какого-то наёмника?

– Было такое дело, но он не из Сотхема, а из Сандора.

– Сандор даже лучше, – сказал Селий. – Наверняка между двумя королевствами плавают корабли. В конце концов, наймём небольшой парусник. Нам с вами нужно так добраться до Барина, чтобы не попасться на глаза тем, кто захватил остальных.

– Вы предлагаете совершить путешествие в Сандор в компании нашего агента, а потом морем добираться до Барина?

– Вы можете предложить что-то лучшее? – язвительно осведомился Селий. – Я задействовал все связи в столице, но самые влиятельные из моих знакомых, узнав в чём дело, посоветовали не возвращаться в империю без Севера. Его отцу будет безразлично, моя это была затея или ваша. Меня для того и послали, чтобы я за вами присматривал. Кто же мог ожидать от вас такой прыти, а от Севера – такой глупости? Вы что-нибудь предприняли в столице, кроме того, что отвезли туда жену?

– Я поговорил с отцом, – мрачно ответил Лаций.

– И что вам сказал отец?

– Примерно то же, что сказали ваши знакомые. Только он думает, что я отправлю на поиски Севера других. А ещё я начал учить язык.

– И как успехи?

– Зря иронизируете. Когда мы окажемся по ту сторону пролива, я смогу хоть как-то объясниться с местными.

– Как найти вашего агента?





– Ольд Орди работает в фактории охранником у сандорского купца Альбера Содера. Хотите съездить сейчас?

– А для чего тянуть? Экипаж у меня с собой, обернёмся быстро. Только захватите деньги, он может потребовать аванс.

Ольди не ограничился авансом.

– Вот что, господа хорошие! – сказал он квестору с консулом. – Если я сейчас брошу работу, меня больше не возьмёт на службу ни один купец! Значит, дорогу обратно мне придётся оплачивать из своего кармана. Кроме того, оплатите мне хотя бы половину стоимости найма и те деньги, которые, с меня сдерут за гражданство, если с вами что-нибудь случиться. По самым скромным подсчётам, это будут три сотни динариев. И добавьте сюда по полсотни динариев на каждого за проезд на нашем корабле.

Пришлось ехать обратно за деньгами. У консула не нашлось нужной суммы, поэтому квестор, поминая все известные ему ругательства, поехал в снятый дом, чтобы забрать недостающее.

Не обращая внимания на недовольство своих нанимателей, Ольди пересчитал принесённое золото, после чего сообщил, что корабль выходит в море послезавтра.

– Раньше не получается, – объяснил он. – Капитан и так пошёл на уступку, он хотел отплыть на день позже.

В день отплытия они прибыли в порт сразу же после восхода солнца. Корабль был готов к походу, ждали только пассажиров. Плавание длилось два дня, но запомнилось консулу надолго. Дул сильный ветер, и море слегка штормило, а вызванная волнением качка заставила Лация страдать от морской болезни. Изучение языка было отложено, пища забыта, а давно очистивший желудок консул по-прежнему мучился тошнотой и почти не спал. Утром третьего дня корабль, убрав часть парусов, вошёл в бухту Гонжона и подплыл к причалу.

Ольди ненадолго убежал и вскоре вернулся с каретой.

– Пока разыщем нужный корабль, поселимся в порту, на постоялом дворе, – объяснил он своим нанимателям. – Да и господину консулу нужно передохнуть. В заливе всё ещё штормит, а его совсем замучила морячка.*

(* морячка – морская болезнь)

Когда они оказались в нужном заведении, выяснилось, что в нём до невозможности грязно.

– Как здесь можно есть? – с брезгливостью спросил Лаций, которого опять замутило от вида не полностью убранной с пола блевотины.

– Можем поехать в город, – с готовностью предложил Ольди, – только там всё дороже.

Они согласились и вскоре вселились в лучший трактир в центре города. Квестор спустился в зал завтракать, консул лёг отсыпаться, а Ольди уехал в порт узнавать о нужном корабле и вернулся часа через два.

– Повезло, – сказал он Селию. – Завтра в Сотхем отправляется корабль, капитан которого согласился взять пассажиров. Советую вам, господин квестор, не сидеть в зале, а идти в свой номер. А то взяли бы пример с господина консула и легли спать. Без знания языка легко попасть в неприятности. Чужих у нас не любят.

Взяли их обоих под утро, когда всё было готово для перевозки пленников в Ордаг. Ольди постучал в двери вначале к консулу, а потом и к квестору, попросив впустить по важному делу. Упакованных клиентов вынесли через чёрный вход и погрузили в карету. Этим же утром они под конвоем отряда наёмников покинули город.

– Я сотру этого Лация в порошок! – бушевал взбешенный пропажей сына сенатор Галий Лоран. – Где он сейчас?

– Тоже исчез, мой господин! – почтительно сказал его слуга, побывавший в Лузанне и привёзший оттуда прискорбное известие.

– А что говорят в этом их столе?

– Там никто ничего не знает. В столе разведки Лузанны остались только писарь и стражник, других работников там нет. Я счёл себя вправе обратиться за помощью в службу защиты империи.

– Правильно сделал! Что они выяснили?

– Этим летом за пролив были заброшены две группы агентов. Для заброски использовались купцы, которых консулу и вашему сыну рекомендовали в местном отделении службы. Для работы они создали прикрытие – торговый дом, главой которого взяли одного из бросивших своё дело купцов. Пока не было донесений ни от одного из агентов. Не так давно в Лузанну прибыл опытный работник столичного стола квестор Селий Кларт. Он должен был подстраховывать вашего сына и направлять его работу.