Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 203

«Что за жизнь! – в отчаяние думала девушка. – Закончится это когда-нибудь или нет?»

Если не удастся спасти отца, у неё не останется ни одного близкого человека. Она не думала о брате, ставшем источником их бед, уже смирившись с тем, что его нет в живых. Теперь вся надежда была на то, что выдержат кони. Отец сильный, он просто не имеет права оставлять её одну! И как ещё встретят замаранную в мятеже семью Буше? Захотят ли помочь? Слёзы смешивались с каплями дождя и срывались со щёк ветром.

Сегодня непогода разыгралась не на шутку. Дождь лил как из ведра, сильный ветер гнул водяные струи и заставлял нагибаться при ходьбе. Спасибо герцогу, который приказал на время дождей установить во дворе дворца навесы. Некрасиво, зато теперь можно даже в такой ливень пройти от дворца до гвардейских казарм, а от них до самых конюшен, замочив только ноги. Поскольку в такой дождь обычно не ездили, гвардейцы укрылись в караулке и не видели, как к воротам подъехали всадники. Громкий стук в ворота и крепкая ругань разбудили задремавшего десятника. Ругаясь, он надел плащ и, прикрываясь щитом, как зонтиком, побежал к воротам.

– Кого это носит в такую погоду? – прорычал он, чувствуя, что полностью промок. – Кто и по какой надобности?

– Открывай, Брен, или я вынесу ворота! – услышал он хриплый мужской голос. – Это Альберт. Задержали семью благородных, едущих к герцогу. Есть раненый, который без помощи вот-вот отдаст концы!

– Сейчас открою, не ори! Ты не хуже меня знаешь порядок. Потерпите маленько.

Десятник вернулся в караулку и растолкал своих подчинённых.

– Ты и ты, – ткнул он пальцем. – Живо предупредите Дорна о гостях и нашего врача о раненом. Остальные берут оружие и за мной.

Матерясь, гвардейцы надели плащи и вышли под дождь. Вскоре в приоткрытую створку ворот въехали всадники. Сопровождавший их офицер патруля поскакал к конюшням, показывая дорогу остальным. Из дворца туда же уже спешили несколько закутанных в плащи мужчин.

Один из приехавших соскочил с коня и помог спуститься девушке.

– Да отпустите вы повод, госпожа, – сказал он ей.

– Не могу, – ответила она. – Рука не разжимается.

– Она окоченела, – пояснил офицер Дорну и пришедшему вместе с ним молодому человеку, разжимая сведённые судорогой пальцы девушки. – Шутка ли – пускаться в дальний путь по такой погоде! Не всякий мужик выдюжит.

Следом за девушкой с лошади ссадили такого же замёрзшего мальчишку лет семи. К большому жеребцу был привязан крупный пожилой мужчина, остальные всадники принадлежали одному из патрулей, которые охраняли подходы к городу.

– Может, девушка представиться? – спросил молодой человек, с интересом её разглядывая.

От дворца, укрываясь под навесами, подошли ещё трое мужчин. Один из них спросил недовольным тоном:

– Что у вас тут, Джолин?

– Гости, господин барон, – ответил молодой человек.

– Тогда почему они здесь и в таком виде? И что с господином?

– Я Альда Буше, – справившись с дрожью, ответила девушка, – а это мой отец шевалье Рон Буше. На нас напали разбойники, отец ранен стрелой. Я прошу у герцога помощи, приюта и справедливости!

– А мальчик? – спросил тот, кого назвали бароном.

– Разбойники напали на семейство баронов Ксавье. Отец с матерью погибли, нам удалось спасти только сына.

– Постойте, – сказал Джолин. – Не те ли вы Буше, которые объявлены в розыск? По приметам вроде сходится.

– Те, – ответила девушка, вздёрнув подбородок. – Но всё, что нам приписывают, – это ложь!

– И вы не участвовали в мятеже?

– Мой отец ни в чём не участвовал, ушёл старший брат. Но нас уже наказали за его поступок.

– Где раненый? – спросил подбежавший мужчина, видимо, врач.



– Стоит ли, уважаемый Расмус, лечить преступника? – пренебрежительно заметил Джолин.

– Не вам нас судить! – крикнула девушка и схватилась за рукоять кинжала. – Мне поможет кто-нибудь или нет? – Она покачнулась, но смогла устоять на ногах.

– Быстро развязывайте ремни, и раненого ко мне, – приказал врач, не обращая внимания на недовольство молодого человека. – Вы, девушка, тоже идёте с нами. Если вами сейчас не заняться, обязательно заболеете. И мальчика забирайте. Разбираться будем потом.

Двое гвардейцев, достав кинжалы, перерезали ремни и сняли застонавшего мужчину с коня. При этом из его плохо завязанного кошелька высыпались золотые монеты. Девушка пошла следом за несущими отца стражниками, ведя мальчика за руку. Сил хватило на несколько шагов.

Шедший сзади Расмус успел подхватить её на руки, а один из гвардейцев взял плачущего мальчика.

– Золото собрать, – приказал барон. – Заберите и вещи наших гостей. Пока всё под замок, потом им отдадим. А вас, уважаемый Джолин, прошу пройти со мной для приватного разговора.

Слово «уважаемый» было произнесено с нескрываемой издёвкой. Двое пришедших с бароном молодых людей поспешили выполнить приказ. Золото было собрано, а вещи сняты с лошадей.

– Надеюсь, что о наших гостях позаботятся должным образом, – сказал барон Дорну. – Узнайте у Расмуса, что им нужно и обеспечьте. Вы идёте, Джолин?

– Сейчас подойду, только переоденусь и сменю обувь, эта промокла.

– Сделаете это позже, я долго не задержу.

Они дошли под навесами до дворца и вскоре были в рабочей комнате барона.

– Садитесь, Джолин, – сказал Джок. – Как говорит наш герцог, в ногах правды нет. Понравилась девушка?

– А при чём здесь это, барон? – занервничал Джолин. – Ну славная, но вы же видели, что я...

– Скажите, Джолин, вы хотите жить?

– Вы это к чему? – испугался молодой. – Глупые у вас шутки.

– Я имел в виду жизнь во дворце герцога, – уточнил Джок. – Я не придаю большого значения тому, что вас прислала принцесса, герцог, кстати, тоже.

– Так и я...

– Вы давно так оцениваете людей? Не скажете, почему набросились на эту девочку, которая, по моему мнению, гораздо лучше вас? Присваиваете себе право судить людей, которые по положению не ниже вас, не затрудняя себя вникнуть в суть дела?

– А вы вникли?

– Вник, – согласно кивнул Джок. – Этот бывший барон заинтересовал меня, когда я просматривал списки дворян на лишение имений. Он старый солдат, прослуживший прежнему королю больше двадцати лет. Он и баронство заработал верностью и преданностью. Отец Андре не разбрасывался имениями, и такое награждение говорит о многом. Он и мятеж Мартина не одобрял и не скрывал мнения от соседей.

– Но имения всё равно лишился?

– Лишился, – согласился Джок, – и будь моя воля, я вернул бы ему баронство. Он пытался удержать сына, но не смог, и не оказывал Мартину помощи деньгами или солдатами. Его вина в том, что не хватило духа отречься от сына.

– Ну хорошо, а обвинения графа?

– Вот тут самое интересное. Старый солдат теряет баронство и с единственной дочерью оказывается выброшенным на улицу. К счастью, у него были драгоценности покойной жены, причём на приличную сумму.

– А откуда вы это знаете?

– Работа у меня такая – всё знать, – прищурился Джок и, видя, что собеседник обиделся, снизошёл до объяснения: – В городе, где Буше продавал свои камни, случайно оказался один из наших лейтенантов, и они остановились на одном постоялом дворе. Буше где-то прокололся, и ночью к нему наведались гости на предмет поделиться. Видимо, старый вояка что-то почувствовал или от природы такой недоверчивый, но он подготовился к их приходу. В результате стража забрала из их комнаты девять бездыханных тел, а наш лейтенант умудрился поймать одного из нападавших живым. Интересно, что сам Буше завалил только троих, а шестерых упокоила его дочка пятнадцати лет. Она прекрасно стреляет из лука и мечет ножи. Не правда ли, славная девушка? Когда она в ответ на ваши слова схватилась за кинжал, я уже начал сочинять текст письма для принцессы со своими соболезнованиями. Идём дальше. На следующий день наш лейтенант знакомится с дочерью и её отцом. Они произвели на него впечатление, особенно девушка, и парень постарался разузнать об этой семье, а по приезде встретился с герцогом и всё ему выложил. Герцог заинтересовался и передал это дело мне. А теперь скажите, станет такой человек избивать и грабить в придорожном трактире компанию великовозрастных балбесов, да ещё при этом вступать в бой с солдатами и убивать? А его дочь очень похожа на преступницу?