Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 185 из 203

– Войдите! – разрешила Лани. – Здравствуйте, дядя Джок!

– Здравствуй, драчунья! – сказал в ответ Лишней. – С остальными не здороваюсь: уже виделись.

– Вы к нам по делу? – спросил Сергей.

– Дело и достаточно неприятное, – ответил Джок. – Можем поговорить у вас или здесь. Вообще-то, оно касается всех.

– Если всех, то садитесь в кресло и говорите, – решил Сергей.

– Я на всякий случай завербовал слугу при дворе Аглаи. Это было давно, ещё при Олиманте. До сих пор не было повода его использовать, а после того как в Дюже отправился бывший король, я тоже послал человека передать задание за ним проследить. Чем занят, с кем встречается и тому подобное. Вчера мне передали письмо, которое привезли из Дюже купцы.

– Купеческий караван в такую грязь? – недоверчиво спросила Альда.

– Не было каравана, – ответил Джок, – они ехали верхом. Так вот, в письме сказано, что наш Андре завёл скверные знакомства.

– А конкретнее? – сказал Сергей. – Что вы тянете, Джок!

– Слуга видел его два раза в компании шевалье Настора. Вам это имя ни о чём не говорит, поэтому объясню. Этот молодой человек является связующим звеном между столичной гильдии убийц и их высокородными клиентами.

– Не угомонился, значит! – хмуро сказал Сергей. – Вы говорили с Грахом?

– Имел сомнительное удовольствие беседовать с ним сегодня утром. Он обещал, что если к ним в гильдию наведается за помощью кто-то залётный, то через пару свечей он будет у нас. Если его ребята увидят в Ордаге кого-нибудь из Дюже, мы об этом тоже узнаем. Только он просил и им сделать послабление, а то его люди недовольны. Я могу накрутить им хвосты, но не хочу связываться без крайней необходимости. Могут при случае сделать гадость.

– И чего они хотят?

– Замены трёх смертных приговоров рудниками на пять лет. Я думаю, что им можно пойти навстречу. Пять лет на рудниках, конечно, лучше виселицы, но ненамного.

– Передайте ему, что договорились, – сказал Сергей и обратился к девушкам: – Всё поняли? Очень вероятно, что Андре ходил к убийцам заказывать вас, поэтому пока никуда из дворца не выходите, как бы ни хотелось.

– Он мог заказать и тебя! – встревожено сказала Альда.

– Мог, – согласился Сергей, – но вряд ли. Слишком пакостная натура. Ему мало меня убить, нужно помучить, а самый верный способ сделать меня несчастным – это лишить вас. Но я тоже приму меры. Буду реже выезжать, по разным маршрутам и увеличу охрану. Джок, как вы думаете, куда собирается уехать Андре? У него не должно быть сомнений в том, что мы сделаем всеобщим достоянием подробности нашей сделки и можем объявить на него охоту.

– Мне кажется, что, после того как он сделает заказ, останется один путь – в империю. На побережье можно попасть или через нас или через провинцию Ингар. Поменяет в одном из приморских городах свои чеки на золото и сядет на корабль. Только уплыть он сможет не раньше конца весны. Сейчас в залив сунется только безумец: ветра и волнение, которые в любой момент могут смениться убийственным штормом. С завтрашнего дня пошлю своих людей в Ингар и на наш морской тракт. Поселятся на постоялых дворах и будут ждать.

Не прошло и получаса после ухода Лишнея, как в дверь опять постучали. На этот раз пришёл слуга, которого прислал управляющий с известием, что во дворец проездом прибыл представитель короля Барни и хочет встретиться с милордом герцогом.





– Стол велели накрыть? – спросил Сергей, выходя вслед за слугой. – Он верхом или в карете?

– Господин Дорн сразу же распорядился, – ответил слуга. – А посланник приехал в карете. Его должны были отвести в большую гостиную.

В гостиной Сергея дожидались мужчина лет сорока пяти и два молодых дворянина. Увидев вошедшего герцога, все трое встали и почтительно поклонились.

– Личный посланник короля Ива Барни граф Эрнис Херган, – представился старший по возрасту. – Эти шевалье сопровождают меня в поездке.

– Садитесь, господа! – предложил Сергей. – Сейчас накроют стол, и нас пригласят. Как доехали, граф?

– Отвратительно, ваша светлость, – ответил гость. – Какие в это время поездки! Грязь такая, что шесть лошадей едва тянут карету. В последние два дня она стала подсыхать, но проклятый ветер продувает карету насквозь! Хорошо, что не успело сильно похолодать.

– Дальше будет лучше, – сказал ему Сергей. – Сначала пойдут открытые места, а потом от ветра прикроет лес. Да и дорога к столице не такая грязная.

– Я знаю, герцог, – ответил Херган. – Я уже был посланником короля при вашем дворе, только в столице Сандоров, а не в Рошти.

– А по какой причине уехали, если не секрет?

– Об этом секрете знает весь двор. Причина в том, что король Андре оскорбил моего господина. Это случилось два года назад, и ему тогда было только четырнадцать, но вы сами понимаете, что в таких делах возраст не оправдание. Уже позже я узнал, что кто-то из ближних дворян вопреки воле матери дал ему вина. Но слова были произнесены, и я был вынужден уехать, несмотря на извинения канцлера. Ваш новый король Георг Рошти прислал нашему королю предложение вернуть посланника, и мне приказали незамедлительно выехать. А к вам я заехал не только оказать уважение и познакомиться с вашей кухней, хотя сделаю это с удовольствием, но ещё с тем, чтобы увидеть вашу сестру.

– Зачем вам Лани? – удивился Сергей.

– Видите, какое дело, – начал объяснять граф. – После того как провалилась попытка вашего прежнего короля лишить вас титула и провинции, из Ордага были выставлены несколько дворян его свиты. Один из них родом из Барни. Деваться им было некуда, поэтому приняли предложение погостить у его родителей. Графы Дальберы жили в столичном особняке, лишь изредка навещая имение, и часто бывали при дворе. Они приветливо встретили приятелей сына, хотя он сам выслушал от отца немало упрёков. Хорошее отношение длилось до тех пор, пока их сын, стремясь вызвать сочувствие к своим друзьям и очернить вас, не рассказал всю историю пребывания короля Андре в вашем дворце. Рассказ вызвал совсем не ту реакцию, на которую рассчитывал молодой граф. Его родители были возмущены поведением короля и дворян его свиты. Досталось и сынку, а его приятелям указали на дверь. Дальберы не стали молчать об услышанном и несколько раз рассказали обо всём при дворе. Теперь ваши жена и сестра очень популярны в Барни. Вызвало восхищение то мужество и умение, с каким они защищали свою и вашу честь. Принц даже сказал, что не отказался бы взять такую девушку в жёны!

– Побойтесь бога, граф! – возмутился Сергей. – Ей недавно исполнилось двенадцать лет!

– А принцу скоро исполнится тринадцать, – рассмеялся Херган. – Но король услышал и дал мне задание на неё посмотреть. Они ещё дети, но время летит быстро, а невесту ему всё равно скоро искать. Разве вы не хотите, чтобы ваша сестра стала королевой?

– Вы не поверите, но недавно я мог стать королём и отказался. Но в случае с сестрой будет иметь значение не моё, а её желание, поэтому сейчас поедим, а потом я познакомлю вас с семьёй.

После того как гости поели, а он для приличия посидел с ними за столом, Сергей пригласил посланника пройти в свои комнаты, куда чуть позже привёл Альду с Лани. Немного посидели и поговорили на разные темы, а Лани по просьбе Сергея взяла гитару и спела «Голубку». Он перевёл эту песню, но перевод получился нескладным, поэтому Лани разучила и пела её на русском. Вскоре граф попрощался с девушками и в сопровождении хозяина направился к карете.

– Счастливый вы человек, герцог, – на прощание сказал он. – Ваша сестра – настоящее золото. Она не просто красива, у неё твёрдый независимый характер. А от вашей жены я убежал. Ещё немного, и она разбила бы мне сердце. Она слишком сильно действует на мужчин, и теперь я понимаю, почему молодой Сандор потерял те остатки ума, какие у него были. Через пару декад я пошлю в Барни гонца с отчётом. К вам просьба к его приезду нарисовать для нашего принца портрет вашей сестры. Сделаете? Он очень просил.