Страница 106 из 203
– Попробуем заглянуть в ваше будущее. Я буду вам помогать и увижу то, что увидят ваши глаза. Сидите спокойно и слушайте внимательно. Я буду задавать ритм, а вы должны следовать ему своим дыханием. Постепенно ритм ускорится. При этом вы должны смотреть не отрываясь мне в глаза, остальное я сделаю сам. Я начинаю, будьте внимательны. Вздох по удару и сразу резкий выдох.
Он взял в руки небольшой бубен и начал одной рукой слегка ударять по нему с одинаковой частотой. Альда послушно делала вдох при глухом вибрирующем звуке и сразу же выдыхала воздух. Постепенно частота ударов стала возрастать. Для девушки исчезло всё, лишь звуки ударов и внимательные глаза напротив, которые, казалось, закрыли собой всё видимое пространство. Грудь Альды ходила ходуном, на лице выступил обильный пот, капли которого, стекая, намочили ворот рубашки. У неё начала кружиться голова, а глаза уже не видели ничего, кроме вспыхивающих в такт ударам разноцветных кругов. Внезапно всё исчезло. Альда словно нырнула во что-то большое и мягкое. Было тепло, тихо и спокойно. Хотелось лежать так целую вечность, ни о чём не думая. Внезапно всё вокруг начало меняться. Она снова обрела вес и обнаружила себя стоящей в большом зале под руку с каким-то мужчиной. Картина налилась красками, поле зрения скачком расширилось, и Альда увидела два десятка пар, которые кружились в танце в центре зала. В отдалении стояла толпа богато одетых мужчин и женщин. Она хотела повернуться, чтобы рассмотреть своего кавалера, но не смогла этого сделать: тело не подчинялось. Стояние на месте закончилось, когда спутник повёл её куда-то, и она послушно за ним последовала. Они подошли к высокому резному стулу, на котором сидел красивый юноша в малиновом бархатном костюме. Подойдя ближе, она заметила у него на голове золотой обод короны. Рядом с ним на более низких стульях сидели молодая красивая девушка в белом, шитом золотом платье и женщина лет сорока в синем шёлковом платье с жемчужным ожерельем. Голову девушки тоже венчала корона меньших размеров, чем у мужчины, а волосы женщины были собраны в замысловатую причёску и украшены жемчугом. Мужчина в центре встал с трона и с восхищением посмотрел ей в глаза. Он что-то говорил, но она не слышала звуков. Альда повернула голову к сопровождавшему её мужчине, который оказался герцогом Аликсаном. Серг немного подрос и возмужал. Красивый, богато отделанный костюм, золотая герцогская цепь на шее и бледное решительное, обращённое к ней лицо. Он что-то сказал и больно сжал её руку. Внезапно всё исчезло, и Альда обнаружила себя сидящей в доме отшельника. Одежда промокла от пота, и во всём теле ощущалась страшная слабость.
– Что это было? – сделав над собой усилие, спросила она.
– Королевский дворец, – ответил отшельник. – Вопросы зададите потом, а сейчас я дам во что переодеться, а сам выйду. Ваша одежда промокла насквозь. Если в таком виде выйдете на холод, никакого будущего у вас не будет. Потом всё развесите в соседней комнате на крючках. Пока будем беседовать, одежда высохнет. А я заварю вам чай.
Он вышел во вторую комнату и тотчас вернулся, неся в руках халат.
– Он великоват, но запахнитесь поплотнее и обвяжитесь поясом. Двигайтесь быстрее, если хотите, чтобы ваши спутники не околели от холода, а я пойду готовить чай.
Альда сняла костюм, косясь на прикрытую дверь, потом стянула мокрую нижнюю рубашку, быстро надела халат и с облегчением завязала пояс. Только она закончила, как открылась дверь, и в комнату вошёл отшельник, неся в руках две чашки с чаем.
– Могли бы и спросить, перед тем как входить, – сердито сказала девушка.
– Зачем? Я и так знал, что вы уже оделись. Идите развешивать одежду. Крючки возле печки, увидите.
Альда собрала свои вещи и прошла во вторую комнату, где находилась жарко натопленная печь. У одной из стен стояла застеленная кровать, а возле окна – небольшой стол. Найдя крючки, она развесила одежду, поместив рубашку ближе к печке.
– Задавайте свои вопросы, – сказал отшельник, когда она взяла у него из рук чашку с чаем.
– Прежде всего скажите, как вас называть. Неудобно беседовать с человеком, не зная его имени.
– Можете звать меня Заром.
– Вы видели всё, что видела я?
– Я видел намного больше. Когда сливаются сознания двух людей, они могут многое узнать друг о друге. Вы не умеете этого делать.
– Хотите сказать, что многое обо мне узнали?
– Я знаю о вас всё, Альда, даже многое из того, о чём вы уже забыли. Но вас не должно это тревожить: меня интересуете только вы, а не ваши тайны.
– Но как же так можно, Зар? – беспомощно спросила она. – Зачем вам это? Зачем вам мои мечты и сомнения? Это не просто плохо – вот так залезть человеку в душу, это отвратительно!
– Успокойтесь и выслушайте меня внимательно. Вы были бы абсолютно правы, если бы подобное проделал кто-нибудь из ваших знакомых или просто посторонний человек.
– А вы уже не посторонний? С каких это пор?
– С тех пор, как частица вашей личности поселилась здесь, – Зар постучал себя в грудь. – Поверьте, что я мало кого сюда пускаю. За последние сто лет таких было трое, вы – четвёртая.
– Пусть так. И что это мне даёт?
– Между нами образовалась связь. Я всегда смогу с большой точностью определить ваше местонахождение и почувствую, когда вам будет угрожать опасность. И если буду близко, смогу помочь советом и делом.
– Зачем это вам – человеку, ушедшему от мира?
– Невозможно жить в мире и быть от него свободным. Я разменял уже третью сотню лет и до сих пор не разочаровался в жизни. Многие считают меня колдуном, но это глупости. В каждом человеке заложены громадные возможности, надо лишь познать самого себя, а через себя – и весь окружающий мир. Но большинству людей это недоступно из-за раздирающих их страстей. Такое познание – удел очень немногих. Мы не ушли от жизни, мы научились управлять другими с единственной целью – остаться людьми, став при этом по-настоящему свободными. Развитие не имеет конца, и я до сих пор ищу знания, но уже не внутри себя, а в окружающем мире. Главная ценность любого обитаемого мира – это люди.
– Любого мира?
– Да, миров великое множество. Они могут быть очень похожи, а могут разительно отличаться. Я был уверен в том, что проникнуть в чужой мир можно только силой мысли, пока не увидел нашего герцога.
– А что не так с герцогом?
– Он не принадлежит нашему миру. Не знаю, как это удалось, но он перешагнул границы миров в своём теле. Я не всё время сижу в этом домишке, иногда делаю вылазки. Новый герцог меня заинтересовал, как и вы.
– И вы его тоже прочли?
– Ну что вы! Я всё-таки не бог. Хотя не скрою, что при возможности сделал бы это с удовольствием. Очень незаурядная личность, и много новых знаний.
– А что означают мои видения?
– Они означают, что судьба, скорее всего, вновь сведёт вас с герцогом, и вас пригласят на бал к королю.
– Только это?
– Не совсем. Обычно человек видит не просто картину возможного будущего. Боги или наше подсознание показывают знаковые моменты, от которых зависит судьба.
– Значит, от моего поведения на том балу будет зависеть моя жизнь?
– От вашего или от поведения других. Может случиться так, что вы не сможете ни на что повлиять.
– Тогда к чему всё?
– Вы можете и не поехать на бал. Сейчас это знание для вас бесполезно, но когда будете близки к показанному моменту, многое может измениться.
– Вы видели, как смотрел король?
– Трудно было не заметить. Очень многие придворные дамы отдали бы всё за такой взгляд, ведь король холост. Хотите стать королевой? Нет? Тогда вам лучше не показываться на том балу и вообще держаться подальше от его величества. Такое восхищение вашей внешностью в сочетании с вашими талантами и душевными качествами... У короля просто не будет шансов. А вот герцогу его реакция на вас не понравилась.
– Да, он побледнел. Но я не хочу становиться ни женой герцога, ни королевой!