Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 15



– Ну ладно, ладно, – мой насупившийся вид заставил его передумать, – обещаю, что в следующий раз сам займусь этим.

Мои хмурые брови быстро вернулись на прежнее место, и я расслабилась.

– Сегодня попробуем поохотиться на крабов, – добавил он, – я практически закончил плести сетку для их ловли. Ты можешь поискать небольшие камушки вдоль берега? Они нужны как грузики, чтобы сеть не унесло.

Я не совсем понимала, чем эта сеть отличается, к примеру, от сетей для ловли рыбы, но уточнять не стала. Найти нужное труда не составило: весь берег был усыпан камнями различных форм и размеров.

Выбрав подходящие и засунув их в карманы шорт, направилась к Дилану.

Сеть, над которой он трудился, внешне напоминала авоську, с которыми так любили ходить в России со времён СССР.

«И откуда у 25-летнего мужчины, кумира миллионов, такие золотые руки?» – с удивлением пронеслось в очередной раз в моей голове.

Сеть состояла из нескольких мелко сплетенных секторов. Первый – вход для ничего не подозревающей добычи, вторая часть была чуть просторнее, чтобы вместить пойманных крабов. Всё это приспособление было соединено крепким и гибким прутиком. Камни-грузики Ди привязал по бокам и под самой сеткой, чтобы течение океана ненароком не унесло наш обед.

– Как ты это сделал? – я не смогла сдержать своего восхищения.

– Не скажу, что просто, – сворачивая сетку вдвое, ответил он, – наверное, помогло рыбацкое увлечение отца. Да и частенько видел что-то подобное в роликах про подводный мир. Надеюсь, нам получится поймать хоть пару крабов.

Я нисколько не сомневалась в успехе его плана. Нужно признать – каждый раз он всё больше удивлял меня своей находчивостью, умом и фантазией без границ.

Ловля крабов не отличалась зрелищностью. Всё, что нужно было – аккуратно забросить сеть в нужное место и ждать.

– Думаю, нужна приманка, – я вовремя смекнула, что на аппетитный кусочек чего-то съестного крабы соберутся в разы быстрее.

– Об этом я не подумал, – спохватился он, собирая остатки недавно съеденной рыбы.

Валун, рядом с которым краб чуть не оттяпал палец Дилана, наполовину находился в воде.

– Я сам, – тихонько прошептал он, постепенно заходя в воду. Мне оставалось ждать на берегу.

Пока мужчина ставил ловушку для ничего не подозревающих ракообразных, лёгкое щелканье на песке привлекло моё внимание. И тут я впервые увидела его: шустро, немного боком, он передвигался на длинных тонких ножках. Клешни выглядели весьма впечатляюще: такое орудие, конечно, не могло сильно навредить, но глубоко поранить – вполне.

Пока я, застыв на месте, наблюдала за настоящим крабом (увы, эту диковинку я видела лишь в телевизоре и на фотографиях в меню дорогих ресторанов), он юрко пробежал мимо меня, внезапно скрывшись в песке.

«Нырнул в домик», – догадалась я.

Тем временем на берег уже выбрался Дилан.

– Готово, – тихонько сказал он, – думаю, нам лучше уйти отсюда. Крабы – существа чересчур пугливые. Любой шорох воспринимают как опасность и закапываются в свои убежища.

Становилось жарко. Тропическое солнце зашло в самый зенит, нещадно ослепляя наши телеса. Безумно хотелось освежиться.

– Не хочешь поплавать? – неожиданно для себя выпалила я и тут же залилась краской.

– Отличная идея! – подхватил Ди, – к тому же, за всё время на острове мы ни разу не плескались в океане просто так. Заплывы в затонувший самолёт не считаются.

Отойдя на приличное расстояние от места охоты на крабов, мужчина посмотрел вдаль и неожиданно резко забежал в кристально чистую воду. Оказавшись в ней по пояс, задержал дыхание и юрко нырнул.

– Ну, чего же ты? – раздался его голос издалека.

Я медлила и осматривалась на берегу. Мне было до жути неловко перед этим практически Аполлоном за свои неидеальные формы в купальнике, и я не могла расслабиться. Жаль, не могу закутаться в палантин, чтобы хоть как-то скрыть свои изъяны от посторонних глаз. Точнее, от внимательных и выразительных глаз Ди.



– Алинааа! – эхом долетело до меня. Он был уже прилично далеко.

Глубоко вздохнув, медленно стянула с себя шорты и футболку. Как только я оказалась в одном бикини, ноги сами потащили меня в воду, словно в ней – моё единственное спасение от оценивающих взглядов.

Прозрачные и тёплые, словно парное молоко воды океана окутывали своей заботой, приглашая безмятежно искупаться и на время забыть о каких-либо проблемах. Что я и сделала. Лёгкие волны при полном штиле – приходилось быть осторожнее. Куда мне до юркого Дилана, который чувствует себя на глубине, как рыба в воде?

Ощущения были потрясающие, хоть я и никогда особо не любила плескаться и бултыхаться. Здесь же – другое. Вода словно забирала все дурные мысли, и мне даже на время удалось отвлечься от нашего невольного заточения здесь.

Ди подплыл крайне неожиданно, и я чуть не захлебнулась в нахлынувшей волне.

– Здорово тут, правда? – спросил он, принимая форму звезды. Волны раскачивали его мускулистое тело, а лучи солнца красиво преломлялись на каплях вокруг его пресса. Настолько красиво и залипательно, что я поспешила отвернуться, сделав вид, что ногой нащупала что-то твёрдое.

– Если не вспоминать, где мы, то очень даже круто, – пока Ди нежился на волнах, я поспешила быстренько выбежать на берег и поскорее одеться.

Спустя пару минут неспешным шагом вышел и он. Встряхнул головой, поправил мокрые волосы – ну чем не спасатель Малибу?

На такой жаре находиться уже было невозможно, и мы поспешила скрыться в тени нашего убежища. Пока восстанавливали силы, мне в голову пришла просто отличная на мой взгляд идея.

– Дилан, – обратилась я к мужчине, лежавшему в тени натянутого навеса, – ты не думал, можем ли мы сами выбраться с острова?

– Думал, и не один раз, – ответил он, – но так и не придумал, как это сделать. Я всё еще надеюсь, что нашу надпись увидит какой-нибудь пролетающий мимо пилот самолёта и вытащит нас отсюда.

– У меня возникла идея, – наконец-то перешла я к делу. Дилан сел, внимательно уставившись на меня.

– Какая?

– Почему бы не соорудить плот и попросту не уплыть отсюда?

Было заметно: эта идея пришлась ему по душе.

– Как же я сразу не догадался? – воскликнул он, – можем попробовать. Вот только это займёт какое-то время.

– У нас его предостаточно, – загорелась я, – я тоже могу помочь. Это всё же лучше, чем попросту сидеть и ждать у моря погоды. Так мы сможем быстрее выбраться и вернуться домой.

Он волнительно вскочил и начал размеренно ходить туда-сюда, вслух обдумывая каждую деталь.

– Тогда приступим прямо завтра! Лиан на острове хватает, деревьев тоже – нужно будет выбрать подходящие по размеру. А ещё не забыть о вёслах, возможно, даже запасных…

Он явно воодушевился этим планом. Мне же хотелось начать уже прямо сейчас, но нас ждали и другие дела. Одно радовало – теперь мы не просто будем стараться выжить, а самостоятельно выберемся из этой ловушки посреди океана.

– Чуть не забыл про крабов! – казалось, его словно переполняла энергия, – сбегаю проверить сети. А ты отдыхай.

Шустро спустился вниз по лестнице и побежал на пляж. Мне не хотелось сидеть сложа руки: решила пока соорудить костёр. Я была уверена: Дилан вернётся не с пустыми руками.

И я оказалась права.

– Получилось! – даже до моего места докатился его счастливый вопль. Спустя пару минут, с горящими от азарта глазами и ловушкой в руке, прибежал и сам Ди. В сети, запутавшись одной клешнёй и пытаясь разрезать лианы другой, был краб. Огромный.

– Кажется, нас ждёт вкусный обед! – я, как ребёнок, радовалась удачной находке.

Эйфория завладела нами настолько, что мы абсолютно забыли о всякой осторожности. Засунув руку в сеть, чтобы вытащить пойманную добычу, Дилан неожиданно застыл и заорал что есть силы, яростно отбросив ловушку в сторону. Выпученными от удивления и непонимания глазами я уставилась на него, а точнее на ладонь с внушительным порезом, из которого сочилась кровь.