Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 31

Вот и всё, что сказал отец, даже не предполагая её возвращения на Родину. Король Вако просто сбагрил её новому союзнику, не скрывая радости от этого события. Во время полета Альда искала информацию о Даркрасте, и то, что она нашла, повергало в ужас. В её новом доме процветало рабство в прямом смысле этого слова, также планета слишком близко расположена к звезде и температура на поверхности была критической, из-за чего все постройки находились на глубине. В общем, жить Альде предстояло в рабском подземелье. Данная информация огорчала, но на самом деле женщина не чувствовала ничего. Все хорошее она оставила на Фарогосе, а после очередного предательства отца – совсем разуверилась в светлом будущем.

Остановка на технической станции была странной. Принцесса привыкла к королевскому обслуживанию, почтению или хотя бы к уважительному отношению, но была удивлена, когда командир корабля сообщил ей, что в этом месте их пути расходятся. После прохождения генной модуляции Альду должны встретить новые подданные. Принцесса в сопровождении одного охранника и своего багажа прибыла в местную медицинскую клинику, которая по сути была универсальным центром коммуникации. Сдав свои вещи на хранение, а она была приятно удивлена, обнаружив их на корабле, принцесса осталась ожидать своей очереди на генные процедуры.

Впервые за долгую жизнь женщина оказалась без свиты и сопровождения. Медцентр не был элитарным или суперсовременным, судя по той публике, что так же собралась в холле. Укутанная в темный плащ, Альда уже стала раздумывать над побегом. Имея в арсенале банковское железо, вполне можно зафрахтовать судно и купить участок на какой-нибудь отдаленной планете, занимаясь… А вот чем там заниматься – женщина понятия не имела. Она родилась в королевской семье и вышла замуж за принца, а теперь заочно стала супругой короля, хотя, кажется, на Даркрасте используют другой титул для правителя. Даже при наличии средств и шанса избежать этой судьбы, Альда понятия не имела, как прожить самостоятельно. Вспомнив всё, что прочла о новом мире, принцесса сглотнула ком в горле. Темница и рабство – это не то, о чем мечтают девушки из королевских семей. Когда женщина уже решилась на побег, ассистент лаборатории вызвал её для процедур.

Еще никогда так тяжело Альда не приходила в себя после генной модуляции. Голова болела, а дышать было как-то тяжело.

– Вам была проведена генная процедура по увеличению роста до указанных показателей, – услышала принцесса голос техника. – Улучшена ферментация желудка, укреплен скелет и мышечная масса, а также выполнены все манипуляции согласно полученным пунктам.

– Полученным пунктам? – морщась от яркого света, пробормотала Альда.

– Да, нам пришло сообщение о необходимых процедурах, когда была заказана услуга, – безразлично ответил лаборант. – Можете быть свободны.

Эта фраза напомнила принцессе, что она решилась-таки на побег, когда её пригласили в капсулу. Встать с медицинской кушетки было затруднительно, но женщина застыла на месте не от этого. Её тело изменилось и очень сильно. Во-первых, Альда стала заметно выше себя прежней и отныне имела ярко выраженные женские половые признаки, иными словами её скромная грудь теперь хаотично колыхалась из-за своих просто огромных размеров.

– Что это? – в шоке воскликнула принцесса, взглянув на техника.

– Таковы были указания от владыки Сверра, – спокойно отозвался работник лаборатории.

Охнув от непривычных ощущений, а также высоты собственного роста, Альда с трудом смогла накинуть свой просторный плащ, который еще мгновение назад окутывал её в несколько слоев. Обувь и остальную одежду пришлось нести в руках, ибо оставлять что-то свое чужим людям она была не намерена. Несмотря на неудобства и отсталость этой станции, ей все же оказали услугу по обмену обуви, и Альда обзавелась подходящими сандалиями, а вот платьев её размера у них не оказалось.

Мысли стали носиться в голове принцессы словно сумасшедшие. Новое тело было непривычным, рост был непривычным, да и новая жизнь не очень-то и нравилась женщине. Надо было срочно что-то делать, ибо то, что уже произошло, совсем не подходило ей. Где королевские почести? Где забота о супруге? Где, будь все проклято, хоть какая-то учтивость. Отец просто продал её, как ненужную вещь, а супруг уже относился пренебрежительно. Внешне спокойная Альда, укутавшись кое-как в плащ, сидела в просторном холле, раздумывая над дальнейшими действиями. Первое, что надо сделать – это забрать багаж. Там были припрятаны банковские накопители и прочие вещи. Женщина понимала, что оставаться тут опасно и в любой момент новый супруг может объявиться на горизонте, если не забыл о ней. Сменить внешность можно и на другой станции, а там уже никто не сможет её найти.

План удалось осуществить лишь наполовину, ибо, получив свой багаж, Альда раздумывала, каким образом доставить десять сундуков в док, да еще при этом найти какое-нибудь судно, не привлекая внимания. Внезапно её окружили высокие мужчины. Страх сковал принцессу, впервые почувствовавшую опасность враждебного мира.

– Нечасто на этой станции встречаются столь высокие женщины, – произнес низкий мужской голос с явной насмешкой. – Сдается мне, вы с Даркраста.

– Нет, вы ошиблись, – сглотнув ком в горле, отозвалась Альда, рассматривая говорившего мужчину. – Я никогда там не была.





Новый рост принцессы Вако можно было легко сравнить с мужским на Фарогосе, но не рядом с этими незнакомцами. Высокие и мощные, они легко подавляли любой порыв к бегству. Одетые по-космическому тепло, мужчины имели на плечах меховые плащи, которые топорщились во все стороны. Кажется животное, которое дало им этот мех, умирало в агонии. Даже на вид они казались жесткими и агрессивными. Выступивший вперед и ранее заговоривший с ней, главарь этой шайки дикарей бандитского вида вдруг усмехнулся и иронично произнес:

– Ну, значит, еще побываете, принцесса Альда.

В этот момент она поняла, что побег не удался и судьба принцессы больше не зависит от неё самой. Надо было бежать до того, как из неё сделали сексуальную куклу для этого варвара.

Глава 1

Порой жизнь похожа на трегунское дерьмо и все бывает в первый раз. Хотя Альда уже не новичок в плохих браках, но даже она не предполагала такого. Первая брачная ночь с владыкой Даркраста показала, что легко не будет. Надежда все еще теплилась где-то в глубине души, но едва женщина взошла на космическое судно нового супруга, отголоски реального положения дел стали бросаться в глаза. Молчаливые и угрюмые мужчины, что сопровождали её к кораблю, куда-то исчезли, а сама Альда очутилась в спальне.

– Раздевайся, – коротко бросил ей тот, кого она посчитала начальником охраны.

– Простите? – насмешливо уточнила женщина, не намереваясь распахивать свою единственную одежду.

– Я сказал: раздевайся, – снисходительно улыбнувшись, повторил нахал и уселся на одно из кресел.

– С какой это стати я должна выполнять ваши команды? – презрительно отбрила его бывшая принцесса Фарогоса, осмотрев с ног до головы.

– Я – твой супруг, Альда Вакийская, – медленно произнес огромный мужчина, продолжая наблюдать за ней. – Пред тобой владыка Даркраста, женщина.

Итак, это был он – её новый супруг. Грубый, диковатого вида варвар – её муж и повелитель. В первый момент женщина не поверила в это. Властитель целой расы, расположившейся на трех планетах, не мог выглядеть столь приземлено. На Фарогосе она видела более привлекательно одетых шахтеров, а тут целый владыка. Пока все эти мысли проносились в голове Альды, выражение лица Сверра едва заметно сменилось с насмешливо-заинтересованного на злобно-недовольное, но мужчина ничего не произнес, поднявшись на ноги. Внезапно их прервал стук в двери каюты, и даркрастианин резко ответил, чуть повернувшись к проему:

– В чем дело?

– Владыка Сверр, мы отбыли со станции и взяли курс домой, – глухо ответил голос из-за закрытой двери, окончательно развенчивая надежды Альды, что этот дикий мужик не её законный муж.