Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 62

- Хлоя, я… Прости.

Я вскинула брови, не до конца понимая, за что извиняется этот голубоглазый блондин. Стоило ли считать эти слова признанием в том, что именно он пытался отправить сестру на тот свет (довольно успешно, смею заметить) или же…

Судя по тому, как нахмурился Элрик - или. Наверное, мои мысли были написаны у меня на лице, потому что лорд Эрроу неожиданно подался вперёд, схватил меня за ладонь и заговорил:

- Я догадываюсь, о чём ты могла подумать. Что именно я желал тебе смерти. Что бросил в трудный момент и, вообще, вёл себя странно и неподобающе, но… Это не так.

Он перевел дыхание. Его длинные пальцы чуть сжали мои в ободряющем жесте, и Элрик продолжил:

- Твоя мать… Графиня Дельвейс знала о моём существовании. Они с нашим отцом любили друг друга, и тот не счёл возможным скрывать от супруги такую тайну. Я родился ещё до того, как твои родители поженились. У графа Дельвейс и моей матери была небольшая интрижка, - он невесело усмехнулся, заметив мой офигевший взгляд. - Мама на тот момент уже была замужем, а лорд Эрроу - жутко ревнив. Испугавшись за нерождённого ещё ребёнка и свою жизнь, мама  выдала меня за его сына, так ничего и не сказав настоящему отцу… Всё произошло гораздо позже. 

Я завороженно слушала его историю, понимая, что вряд ли Элрик делился этим хоть с кем-то до сегодняшнего дня.

Отношения между четой Эрроу были довольно напряжёнными. Муж нередко поколачивал жену, ревнуя её даже к собственному сыну. Тому, к слову, тоже доставалось. Вот только все на это закрывали глаза. Да и кто мог бы им помочь? Императора и других аристократов вряд ли волновало, что происходит в доме скандально известного лорда, а слуги банально не имели права вмешиваться. 

В один из особо безобразных скандалов у Элрика, испугавшегося за мать, проснулась магия, хотя до этого считалось, что их родовая Искра просто не сработала. К слову, это тоже являлось причиной многих скандалов в семье. Лорд Эрроу, оказавшись в непосредственной близости от мага в момент инициации, сильно пострадал. Какое-то время целители боролись за его жизнь, но тщетно. И в девять лет мальчик остался единственным наследником титула и огромного состояния.

Вот только чувство вины не давало ему дышать. Пусть он причинил вред лорду Эрроу ненамеренно, пусть их отношения были более близки к ненависти, смерти своему родителю Элрик не хотел. Тогда же его мать, не выдержав страданий сына, и призналась, что его отцом был совершенно другой человек. 

И, видимо, поддавшись эмоциям, написала графу Дельвейс.

Мужчина приехал в Цилленис не один. К тому моменту он уже был давно и прочно женат и даже имел двухлетнюю дочь - Хлою. Несмотря на то, что это грозило ему скандалом, граф собирался признать Элрика своим сыном, но тут уже мальчик упёрся бараном, проявив гораздо больше благоразумия, чем взрослые.

В Цилленисе, будучи лордом Эрроу, он имел будущее, в разы светлее того, что ждало его в Арандоне в качестве признанного бастарда. Граф Дельвейс это понимал и не стал настаивать на своём. Но в жизни сына с тех пор принимал непосредственное участие, пусть это и скрывалось ото всех.

- Но почему я ничего о тебе не знала? - в какой-то момент воскликнула я, понимая, что в воспоминаниях Хлои не было ни малейшего намёка на существование единокровного брата.

Уголки губ Элрика опустились, но взгляд остался таким же твёрдым, как и всё это время. И я неожиданно поняла, что ответ мне не понравится. Совсем.

- Потому что сначала ты была слишком мала. Отец опасался, что ты, с твоей непосредственностью, сможешь разболтать об этой тайне. Не со зла, конечно. Но последствия были бы плачевными.

- А потом?

- А потом он кое-что узнал, - обречённо вздохнул Элрик и, отпустив мои пальцы, растерянно взлохматил волосы, словно не решаясь сказать что-то очень важное.

- Пожалуйста, - взмолилась я, вкладывая в собственный взгляд все сомнения, чувства, эмоции, что сейчас терзали меня изнутри. - Я должна это знать! Поверь, вряд ли есть что-то, что сможет потрясти меня сильнее последних событий…





И, поколебавшись, лорд Эрроу решился:

- Он узнал, что вы должны будете умереть. 

- Что? - едва слышно выдохнула я, не веря, что не ослышалась.

Сделав пару глубоких вдохов-выдохов постаралась взять себя в руки. Не получилось. Встав со стула, я нервно прошлась по комнате, растерянно посмотрела в окно на сад, зачем-то расправила кружевную салфетку на полке у небольшого камина, пытаясь уложить в голове сказанное моим… моим братом. У меня не было причин ему верить, но и не верить я не могла.

- Говоря “нас”, ты имеешь ввиду не только моих родителей, но и меня? - наконец, уточнила я, остановившись напротив.

- Да. И в свете этой информации я был единственным, кто хоть как-то мог попытаться тебя спасти. У отца и графини Дельвейс не было шансов. И моё существование должно было стать козырем в борьбе за твою жизнь.

Голос Элрика был твёрд. И не знаю, была ли тому причиной моя магия, или же во мне говорила родственная кровь, но я чувствовала, что он говорит правду.

- Рассказывай, - судорожно вздохнув, я снова села на стул и пристально посмотрела в глаза брата. 

Мужчина заговорил, а я прикрыла глаза, поражаясь тому, как умело местные боги манипулировали людьми. Жертвовали их жизнями, как пешками. Двигали фигуры по собственному усмотрению, ведя их к одному им известному финалу.

В одно не самое прекрасное утро родители случайно столкнулись с прорицательницей неподалёку от торговых рядов в Грейвише. Помня о том, что магия в Эрртанже угасает, зная о ситуации с Искрами и о том, что маги среди простого населения редкость, а уж с даром предвидения - почти миф, они не придали особого значения словам, что лихорадочно бормотала какая-то нищенка, хватая их за руки.

Вот только позже, когда всё, что сказала та женщина, начало сбываться - начиная с магического контракта, который вынудил их подписать король, родители запаниковали. Отыскать пророчицу снова им не удалось, как и вспомнить всё, что она тогда говорила. Но обрывочных фраз хватило, чтобы ледяной ужас поселился в их сердцах. 

Их дочь, их горячо любимая девочка, должна была умереть, чтобы исправить деяния прошлого, свести на нет ошибки самих богов! Но перед этим она должна была узнать, что значат страдания, горечь потерь и одиночество перед лицом опасности. Это даже на слух звучало нереальным. Ни за что бы, ни при каких обстоятельствах граф и графиня Дельвейс не оставили бы свою кровиночку, а значит, уйти за Грань им предстояло ещё раньше.

И тогда отец поклялся, что сделает всё, чтобы не допустить этого. Он предупредил сына, что тот должен приглядывать за сестрой, если с ними что-то случится, а сам попытался устроить её побег. Вот только не успел. 

И я чётко поняла - не король был виноват в смерти родителей Хлои. Сами боги Эрртанжа обрушили на них свой гнев за то, что те попытались препятствовать их планам. За то, что попытались перечеркнуть тщательно продуманную работу над ошибками.

“Прости, папа, - впервые я мысленно обратилась так к родителям той, прежней Хлои, - но ваша смерть была напрасной. Вы не сберегли свою девочку. Она всё же умерла. Но жива я..”

И так горько стало от этой мысли, что я едва сдержала слёзы. А затем по сердцу острой сталью полоснула догадка: а не этого ли добивались Алахейма и Алодар? Что, если даже моё появление в этом мире было предопределено? Если даже то пророчество граф и графиня Дельвейс получили неспроста? Если к каждому действию, всё равно закончившемуся смертью их дочери в одиночестве, их намеренно подталкивали?

- Клянусь, я ничего не мог изменить, - вырвал меня из размышлений голос Элрика. - Я действительно помогал тебе по мере сил, оставаясь в тени. Твой дом - я его купил, чтобы сохранить для тебя часть наследства. Теперь, даже если ты выйдешь замуж, никто не сможет отнять у тебя твоё родовое гнездо и подарить его новому графу Дельвейс, назначенному королём. И лечение… Его тоже оплачивал я… Мне жаль, что я не был рядом с тобой лично, но отец строго-настрого запретил демонстрировать наши родственные отношения, чтобы снова не запустить цепь событий, о которых говорилось в пророчестве. Вот только ты меня нашла, и я не знаю, что теперь делать.