Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 82

— Доброе утро! — поздоровалась она, как всегда розовощёкая и светящаяся, — а это что за красавчик?

— СалИ, — наигранно-возмущённо одёрнул её эльф как-его-там? Имени не помню.

— Ладно тебе, не ревнуй, — засмеялась наша легкомысленная подруга.

Велим скользнул по подошедшей компании пронизывающим взглядом, чем произвёл ещё большее впечатление на Сали.

— Тэрмод, — представился демон, широко улыбнувшись.

— Лэйс, — прищурился эльф.

Они принесли второй стол, поставили вплотную к нашему и позвали подавальщика.

— Отлично, теперь все в сборе, — Мира будто и не обратила внимания на выходку подруги, — я хочу сообщить, что Велим согласился пойти с нами.

Я изумлённо вытаращила глаза, а вот Фаррел, пожалуй, не удивился.

— Почему бы и нет, — заметил маг, по совместительству лидер нашей четвёрки, — скоро начнутся по-настоящему опасные места, сильные спутники нам не помешают.

— Почему это ты берёшь с собой мужчину, а я — нет? — встряла Сали.

Я поняла, что, если не хочу сорваться, пора вновь заняться дыхательными упражнениями. Фаррел глянул на меня и одобрительно кивнул.

— СалИ, мы пойдём с тобой, куда скажешь! — почти пропел эльф, вальяжно развалившийся на стуле.

— Конечно, — присоединился демон и, поглаживая указательным пальцем нижнюю губу, стрельнул взглядом в мою сторону.

Я поняла, что для обретения душевного равновесия дыхательных упражнений недостаточно, и, закрыв глаза, «переключилась на позитив» — представила «своего» дракона и погрузилась в воображаемые синие всполохи. Правда, это не помешало слышать разговор.

— Сали, ты уверена? — на удивление мягко спросила Мира.

— Конечно! Почему тебе можно, а мне нет? — она, как ребёнок, честное слово!

— Мира, пусть идут, если хотят, — это Фаррел, — Велим, ты не против?

— Мне безразлично, — ответил очень хриплый низкий голос, я даже глаза распахнула от неожиданности.

— В таком случае, вам надо подготовиться к длительному переходу. При наилучшем раскладе мы достигнем Тинисса недели через три-четыре, а до этого на нашем пути лишь Тинисский лес, пустошь и несколько заброшенных поселений. Оружие есть? Лошади?

— Всё есть, — ответил Велим.

Насчёт этого громилы я и не сомневалась, а вот Тэрмод и Лэйс, честно говоря, производили впечатление промотавших состояние альфонсов. Поэтому очень удивилась, когда красноглазый уверил, что они полностью экипированы в дорогу.

— А зачем вам в Тинисс? — спросил Лэйс.

— Тинисс нам не нужен, мы едем в Эйре! — тут же выболтала цель нашего путешествия Сали.

Эльф и демон переглянулись.

— В Эйре? Это же несколько месяцев конного перехода!

— Может, вам и правда лучше остаться в Басинасе? — я похлопала ресницами, попытавшись прикинуться дурочкой.

Конечно, Фаррелу виднее (и в прямом, и в переносном смыслах), но мне как-то привычнее с тремя более-менее известными спутниками. Обзаводиться новыми, к тому же такими подозрительными, не хотелось. Но мои инсинуации не произвели никакого эффекта.

— Ладно тебе, Лэйс, — расплылся в улыбке Тэрмод, — я с удовольствием съезжу в столицу. Давненько не видел короля.





Это он серьёзно? Сали тут же восхищённо распахнула глаза.

— Я имею в виду, во время праздника на Королевской площади, а вы что подумали? — дурашливо осклабился демон.

Кажется, у нас появился штатный шут.

Обсудив детали, Фаррел велел мужчинам подходить в «Ослиную голову» часам к двум, подготовившись к почти месячному переходу по опасным местам. Состав нашей компании увеличился до семи человек (то есть, не совсем человек, ну да ладно), но лидер остался прежним. По крайней мере, пока никто не оспаривал его распоряжения.

К назначенному времени мы с Фаррелом успели приобрести всё необходимое для поездки. Я порывалась посетить лавку с зачарованными товарами, чтобы купить какой-нибудь амулет, но маг категорически запретил. Мы чуть не разругались, и, в конце концов, он пригрозил, что, если я буду продолжать в том же духе, просто не станет учить меня магии. Такого удара я не ожидала и поэтому некоторое время дулась на Фаррела, а он в ответ лишь снисходительно посмеивался.

Когда мы вернулись в «Ослиную голову», новые попутчики уже прибыли.

Велим в кожаном ламеллярном доспехе с металлическими наручами выглядел почти монументально, его вороной жеребец с роскошной гривой громко фыркал в сторону одной из кобылок Миры. К мечу прибавились кинжалы, торчащие из голенищ очень длинных сапог.

Импозантный Лэйс приоделся в кольчугу, поверх которой красовался мощный нагрудник из расположенных крест-накрест кожаных полос. Невероятная золотистая лошадь эльфа гармонично сочеталась с цветом его волос, а её грива и хвост сияли не хуже расплавленного золота. За плечами Лэйса висел огромный лук, на поясе — два длинный кинжала.

Тэрмод не менее величаво восседал на красивом гнедом скакуне. Демон тоже сменил наряд, и теперь был одет в кожаный костюм с уплотнённым нагрудником и металлическими наручами. Из оружия заметила два коротких меча.

Все трое не имели сменных лошадей, их провиант болтался в двойных мешках, привязанных к сёдлам.

Мы уже собирались отчаливать, когда к нашей компании подбежал запыхавшийся мальчишка.

— Вам передали, — он вручил мне небольшой пакет и тут же рванул в обратную сторону.

Я не стала задерживать выезд — вскрыла конверт уже на ходу, не обращая внимания на заинтересованные взгляды попутчиков.

В конверте обнаружилось письмо и небольшой прозрачный кулон в виде вытянутой капли на очень тонкой, почти невидимой нити. На плотной белоснежной бумаге светились удивительные буквы, выведенные каллиграфическим почерком.

«Дорогая гостья, — говорилось в письме, — мы разобрались в причине неудачи с подсказкой и предсказанием. Для Вас они объединены в одно целое и закрыты до определённого момента. Поэтому посылаем этот амулет, в свой срок он откроет предсказание-подсказку, надеемся, что она поможет на Вашем нелёгком пути. С любовью, Три Сестрёнки.»

Как только я закончила читать текст, он испарился мерцающим дымком, а вслед за ним исчезла и бумага. В руке остался лишь кулон, который после недолгих колебаний я надела на шею.

***

Тинисский лес не был похож на те, к которым я привыкла. Испещрённые холмами и пригорками окрестности горы Басины густо поросли почти непроходимой чащей, по которой мы сейчас и передвигались. Невнятная лесная тропа, почти незаметная, еле угадывалась по чуть большему пространству между вековыми разлапистыми деревьями. Под ногами вились могучие корни, походившие на гигантских змей, густые шалаши хвойных веток напоминали домики — того и гляди выйдет лесной гном и спросит, зачем мы притащились в его владения.

К вечеру, после короткого ливня распогодилось. Ярко-оранжевые лучи закатного солнца играли в траве, путались в кудрявых причёсках лиственных деревьев и переливались в каплях, свисающих с длинных иголок хвойных.

Возглавлял наш маленький отряд Велим, за ним ехали Мира, Тэрмод, Сали, Лэйс, я и замыкал процессию Фаррел. Передвигались молча, даже Сали не издала ни звука с того момента, как оседлала лошадь. Красоты природы помогали отвлечься от неприятных мыслей — я не понимала, почему трое мужчин отправились в далёкое путешествие, не зная наших целей и не имея своих. Когда мы с магом занимались покупками, я поинтересовалась, зачем он согласился взять с собой незнакомцев.

— А ты считаешь, надо было их убить?

— Почему — убить? — опешила я, не понимая его логику.

— А что ты предлагаешь?

— Да просто поговорить, отказать!

— Поговорить о чём? Как, интересно, ты собиралась убедить Миру не брать с собой мужчину, которого она выбрала и которому доверяет? Про Сали и говорить не стоит.

— Но ведь они могут оказаться врагами, причём все трое!

— Могут, — кивнул Фаррел, — но врагов, знаешь ли, лучше держать при себе, чем на расстоянии, откуда они легко ударят исподтишка. Ты действительно веришь, что запрет остановит тех, кто хочет навредить? Такие либо последуют за нами тайно, либо устроят засаду впереди.