Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 105

«Хорошо, я попробую, – сказал Сигар. – Когда он вам нужен?»

«Если согласится, пусть приезжает сюда часа через три, – прикинув время, ответил я. – Я скажу Ортаю, чтобы его пропускали».

Больше я ни с кем не разговаривал. Никого из охранников не было, поэтому я перед уходом запер дверь, и теперь пришлось искать ключ в нашитых на тунику карманах. Эти карманы мне сделали несколько дней назад, но я уже видел подобные на одежде дворян. В комнатах я не задержался, только взял компас и плеер, в который поставил новые батарейки. После этого пришлось вернуться к отцу и показать ему, как слушать музыку. По пути связался с капитаном Ортаем, заказал транспорт для поездки в порт и предупредил его об Оскаре. Заказывая эскорт, я отказался от услуг гвардейцев и попросил, чтобы стражники поменяли форменную одежду на обычную, поэтому пришлось ждать, пока они переоденутся. Зато теперь меня могли сопровождать в порту, не привлекая внимания зевак. Надо будет приказать, чтобы для таких поездок купили карету без герба. Ни к чему оповещать весь город о том, кто в ней едет.

Порт был на другом конце города, а дорогу нам не уступали, поэтому пришлось добираться с полчаса. В него не въезжали, оставили карету и верховых лошадей неподалёку под охраной кучера и одного из стражников.

– Есть среди вас те, кто хорошо знает порт? – спросил я свою охрану.

– Я знаю, милорд, – ответил один из стражников. – И Занг тоже знает.

– Вот вы двое и держитесь рядом со мной, остальные идут за нами. И идите порознь, чтобы на нас обращали меньше внимания. Мне нужно выбрать корабль получше, который сейчас никем не используется. Как вы думаете, найдём такой?

– Корабль найдём, – уверенно сказал один из идущих рядом со мной стражников. – Сложности могут быть с капитанами. Если нужно плыть далеко, могут заартачиться. Лето подходит к концу и скоро начнутся шторма, поэтому в такое время плавают только по рекам или недалеко, чтобы можно было укрыться от непогоды. Вам, милорд, тоже могут отказать. Жизнь у всех одна, да и утопленный корабль для капитанов ничем не лучше смерти. Они поэтому редко покидают свои корабли и гибнут вместе с ними.

– Понятно, – сказал я. – Ладно, будем в первую очередь искать корабль. Смотрите вы, потому что я в них не разбираюсь.

Мы шли вдоль причала вполне земного вида. Пирсов не было, и корабли швартовались к деревянным тумбам набережной. С носа и с кормы забрасывались канаты, и судно подтягивали к облицованной камнем кромке причала, с которой свешивались измочаленные брёвна, выполнявшие роль причальных кранцев. Большинство кораблей были одно и двухмачтовыми, а, кроме прямых парусов, применялись и косые. Я совершенно не разбирался во всех этих морских премудростях, поэтому полностью положился на стражников.

– Вот этот может подойти, – сказал один из них, показывая рукой на большой трёхмачтовый корабль. – Видно, что он пока ничем не загружен. И название подходящее – «Зверь глубин».

– И где нам искать его капитана? – спросил я.

– Сейчас узнаем, милорд! – сказал стражник и побежал к кораблю.

В результате его переговоров узнали, что капитан Хогерт культурно отдыхает в харчевне «Попутный ветер».

– Нужно идти туда! – махнул рукой стражник. – Здесь три харчевни, и «Попутный Ветер» – самая приличная.

Самая приличная харчевня в порту оказалась порядочных размеров одноэтажным домом, две трети которого занимал обеденный зал на три десятка столов. Вкусно пахло жареным мясом и было довольно чисто. Сейчас зал почти пустовал, лишь за двумя столами сидели несколько моряков.

– Узнай, кто из них Хогерт, – приказал я стражнику. – Когда закончит есть, пусть подойдёт к нам, и предупреди, чтобы не сильно засиживался. У меня разговор не для посторонних ушей. А мы пока присядем за этот стол.

Как только мы сели, к столику подбежал слуга спросить, чего желают господа. Узнав, что мы ждём одного из посетителей, он потерял к нам интерес и больше не беспокоил. Ждать капитана пришлось минут десять. Им оказался коренастый пожилой сай, одетый не в тунику, а, как большинство моряков, в штаны и рубаху из плотной ткани.

– Господа ждут меня? – спросил он, присаживаясь на свободное место.

– Если вы капитан Хогерт, тогда вас, – ответил я. – Парни, подождите меня у входа.

Оба стражника встали и отошли к дверям.

– Я принц Кирен, – представился я, сильно удивив капитана. – Мне нужен надёжный капитан для очень ответственного рейса.





– Обычно ищут надёжные корабли, – усмехнулся он.

– Я в них не разбираюсь, – признался я, – поэтому спросил знающих людей, и они показали на ваш корабль. Я знаю, капитан, что скоро шторма и моряки не идут в дальние рейсы, но это особый случай. Вы что-нибудь слышали о герцоге Салее?

– Я слышал, что ему вчера исполнилось тринадцать лет, – ещё раз усмехнулся он, – но, если вы, милорд, имеете в виду войну, о ней я тоже слышал, но не верю всем этим разговорам.

– Ну и зря! Салей набирает армию и расправляется с теми, кто с ним не согласен. Сотни саев уже убиты и тысячи погибнут в ближайшее время. А если не принять меры, счёт погибшим пойдёт на десятки тысяч. Зря вы так недоверчиво усмехаетесь! Вы думаете, что я от безделья лично припёрся в порт забивать вам голову разными бреднями? Вы давно из плаванья?

– Шестой день как пришли, милорд, – ответил смущённый моей отповедью капитан.

– Значит, уже слышали, что на меня три раза покушались. Людей похищают и травят ядами, а пришельцы используют оружие, позволяющее одному их воину без большого труда убивать десятки наших. Салей на них рассчитывает, поэтому собирается воевать не только против нас, но и против герцога Дорина.

– Ну и глупо, – высказался он. – Проще победить противников одного за другим.

– Салей не так глуп, как вам кажется, – возразил я. – Он уйдёт с армией бить нас, а Гардары будут на это смотреть, дожидаясь, когда придёт их черёд?

– Вы правы, – признал Хогерт. – Если такое случится, герцог Дорин ударит первым.

– Сейчас у него не будет шансов ударить, – сказал я. – У Салея такое превосходство, что он легко уничтожит всех, кого смогут выставить Гордары. А уцелевших потом погонят бить нас.

– Что же это за оружие? – удивился он.

– Мне трудно объяснить, – сказал я. – Представьте себе арбалет, из которого за один миг вырываются пять болтов. Они летят гораздо дальше обычного и пробивают любую броню. Таких болтов в нём много, и их легко менять. Арбалет при этом не требует взвода.

– В такое трудно поверить, – покачал он головой. – Это новая магия?

– Чужаки не владеют магией. И оружие у них тоже без всякой магии. Мне пришлось уйти в мир чужих и обменять золото на их оружие. И теперь я хочу с вашей помощью поделиться им с Гардарами. Это будет для Салея неприятным сюрпризом.

– В конце лета идти вдоль всего материка! Милорд, мы не дойдём! Если герцог Салей затеял войну, нас не пустят ни в одну из бухт. Мы не сможем укрыться от штормов, и первый же из них разобьёт нас о скалы или выбросит на берег. А уйти в океан – это верная гибель!

– Из-за чудовищ? – спросил я.

– После шторма чудовищ не видно несколько дней, – ответил он, – но небо в тучах, а ветер часто меняет направление. Потерял из вида берег – и всё! Мало кто в таких случаях возвращается назад.

– Этой беде нетрудно помочь, – сказал я. – Это называется компасом.

Я показал Хогерту компас и рассказал, как им пользоваться, но если у капитана и улучшилось настроение, то ненамного.

– Даже если мы дойдём, застрянем в Гардарии до весны.

– Что вы как маленький ребёнок! – рассердился я. – Ну застрянете, что из этого? Вам хорошо заплатят за это плавание. Лучше зимовать с моими деньгами в Гардарии, чем умереть здесь! Что вы на меня так уставились? Я вам не угрожаю, а пытаюсь объяснить, что если каждый не будет делать для победы то, что может и должен, её вообще не будет! Точнее, победа будет, но не у нас, а у Салея! Скоро жрецы подробно об этом расскажут, но тогда уж точно будет поздно куда-то плыть!