Страница 6 из 10
– Пожалуй.
Не могу долго злиться на англичанина. Что-то в нём есть такое, что деморализует, подкупает. Джеймс умеет рассмешить меня даже, если всего пять минут назад, я метала громы и молнии.
Мы выезжаем на Рублевское шоссе. Через несколько километров англичанин сворачивает с дороги и останавливается около многоэтажного дома с огороженной территорией. Из пропускного пункта выглядывает охранник. Джеймс опускает стекло в машине, показывает пропуск. Ворота открываются.
– Неужели ты притащил меня на конспиративную квартиру? – восторженно и одновременно удивлённо спрашиваю я.
Мужчина старается подавить смешок, а потом отвечает:
– Это ведомственная квартира для сотрудников посольства Англии.
Моему взору предстаёт обычное современное жильё без каких-либо отличительных признаков. Здесь может жить кто угодно. Квартира больше похожа на безликий гостиничный номер. Светлый, чистый, идеально убранный.
Хозяин проводит меня в гостиную и открывает бар. От обилия разнообразных бутылок разбегаются глаза.
– А я смотрю, ты любитель выпить…
– Не любитель. Ценитель, – смеётся Джеймс. – Что предпочитаешь?
– Полагаюсь на твой выбор.
– Тогда держи бурбон, – мужчина протягивает мне бокал с напитком янтарного цвета.
– А как же водка-мартини, взболтать, но не смешивать? – подкалываю я.
– Не люблю мартини.
– А лёд есть?
– Есть. Но лучше попробуй безо льда. Почувствуй чистый букет. Твоё здоровье, – салютует мне Джеймс.
– Ты совсем не говоришь по-русски? – спрашиваю, чувствуя, как приятное тепло от бурбона растекается внутри.
– Нет. Знаю пару фраз. Что-то понимаю, но не говорю.
– А на каких языках говоришь?
– Испанский, итальянский, французский, фаси, ну, и английский, разумеется.
– Ух ты! Впечатляет!
– Зачем звонила Ромеро? – резко меняет тему разговора Джеймс.
– Соскучилась, – ядовито отвечаю я.
– Семь раз за месяц скучала?
– Я звонила ему только два раза.
– И ещё пять писала.
– Ты всё время отслеживаешь мои звонки и переписку?
– А ты как думала?
– Это омерзительно!
– Это помогает мне спасать тебя от тухлых свиданий с засерями, – хохочет Джеймс. – А если серьёзно, то прекрати активничать с Ромеро, пока не спугнула его. Веди себя, как раньше. Первая не пиши и не звони. Если он проявит инициативу – ответь. Но не более.
– Да как я могу спугнуть его?
– Полина, Ромеро подумает, что ты хочешь возобновить отношения. Заляжет на дно. И когда вы вдруг встретитесь в Венеции, ни в жизнь не поверит, что это случайность. Начнёт избегать тебя. И весь план полетит к чертям.
– С чего это ты решил, что он будет меня избегать? Марчелло, наоборот, пишет, что хочет увидеться, и если я буду в Италии, чтобы обязательно предупредила его.
– Боже! Это просто клинический случай, – англичанин шумно выдыхает и закрывает глаза, качая головой. – Ты, правда, не понимаешь? Он просит предупредить о приезде с одной лишь целью, чтобы НЕ встречаться с тобой.
– Бред какой-то! – возмущенно восклицаю.
– Если мужчина, действительно, хочет видеть женщину, то он делает что-то больше, чем пространные рассуждения в стиле «было бы здорово, если когда-нибудь…». Ну, включай уже мозг! Он слил тебя ещё три года назад и перекрестился. Выдохнул свободно. Перестал трястись, что его жена вас застукает.
– Но он расстался с женой ещё до встречи со мной.
– Если тебе нравится в это верить, то, пожалуйста. Просто сделай, как я говорю: прекрати ему писать.
– Хорошо. Если всё так, как ты говоришь, то почему вообще сделал ставку на меня?
– Там где было пламя, всегда будут тлеть угли. Знаешь такую испанскую пословицу?
– Впервые слышу.
– Всё просто. Одно дело, когда ты задалбливаешь бывшего звонками, навязываешься ему и намекаешь, что можешь приехать. Он сразу чувствует себя неуютно. Вспоминает, твои старые претензии, хлопоты, связанные с вашими встречами. И совсем другая картина, если вы сталкиваетесь случайно. Внезапно. Вживую. На другом уровне. Когда ты от него ничего не хочешь. Ответственность снята. Не надо встречать из аэропорта, развлекать, думать, где тебя поселить и так далее и тому подобное. При этом раскладе у мужчины моментально запускаются другие процессы. Женщина становиться не обузой, а приятным приключением. Я же никогда не отрицал тот факт, что Ромеро неравнодушен к тебе. Но не настолько, чтобы жениться или снова увязнуть в долгом романе.
Я замолкаю, переваривая слова Джеймса. Получается, все мои представления о мужчинах вообще и о Марчелло в частности были ошибочными?
– Ну, чего приуныла? – англичанин треплет меня по плечу, возвращаясь с кухни, куда он ходил за льдом.
Когда мужчина прикасается ко мне, дёргаюсь, как от удара током. Поднимаю голову. Наши взгляды встречаются. Порочные карие глаза смотрят прямо в душу. Замечаю лёгкую искру. Словно слабый огонёк, загадочно мерцающий в степи ночью. Это что-то новое. До сегодняшнего дня Джеймс никогда на меня так не смотрел. Воздух в комнате становится наэлектризованным. Уголки чётко очерченного мужского рта едва заметно дрожат. Англичанин убирает руку с моего плеча.
– Прости за испорченное свидание, – произносит он севшим голосом. – Но так будет лучше для всех. Поверь.
– Ничего.
– Завтра обещаю реабилитироваться.
– Каким образом?
– Поедем в лес. Буду учить тебя стрелять.
– Чтооо? – от удивления я подпрыгиваю на диване. – Это ещё зачем? Ты же сказал, что позаботишься о моей безопасности.
– Видишь ли, в нашем деле возможны форс-мажоры. Разные непредвиденные ситуации. Ты должна научиться мало-мальски себя защищать. Хотя бы до приезда подмоги.
– То есть, ты обещаешь меня защищать, но это не точно?
– Ну да. Как-то так, – смеётся мужчина. – А, и ещё. Маленький приятный бонус.
Он встаёт и выходит из зала. А когда возвращается, то в его руках я вижу зелёные купюры.
– Это тебе. Здесь полторы тысячи евро. Когда будет время, прошвырнись по магазинам, купи себе пару дорогих коктейльных платьев. Ну и что там ещё надо. В Венеции ты должна выглядеть сногсшибательно, но не кричаще. На расходы в поездке получишь деньги отдельно.
– Мне чеки тебе предъявлять потом? – спрашиваю на полном серьёзе.
– Нет. Я знаю, сколько стоят хорошие вещи.
Принимая банкноты из рук англичанина, отчётливо понимаю, что мышеловка захлопнулась. Вот до этого момента было ещё как-то нормально, а теперь хода обратно точно нет.
– Вызову тебе такси. Я пил спиртное и не могу сесть за руль.
– Хорошо. Спасибо.
Уже на пороге, провожая меня, Джеймс говорит:
– Только Чезаре с собой завтра не бери.
– Почему? Я как раз хотела…
– Собаки боятся выстрелов. У него будет стресс.
И в это мгновение я готова поклясться, что англичанин слегка подался вперед, чтобы обнять меня, но сдержался.
– Спокойной ночи, – ровным тоном произносит он.
– И тебе.
Глава 6
Полина
Едва мы заходим в лес, как в ту же секунду нас окутывает дурманящий запах спелой земляники, хвои и цветущих трав. Моё настроение сразу улучшается. До этого момента я была зла. Впрочем, как и всегда рано утром. Несмотря на субботу, Джеймс заехал за мной в восемь. Выпрашивать хоть разочек поспать подольше у англичанина бесполезно. Он, словно долбанный робот, не знает усталости.
Сквозь разлапистые кроны стройных сосен мелькают васильковые лоскутки неба и яркие лучи июльского солнца. Сочная трава ещё покрыта росой. По зелёному ковру, вытканному клевером, лютиками и ромашками, снуют всякие букашки. Дикие пчёлы важно жужжат на полянах. В листве деревьев щебечут птицы. Я притормаживаю около ствола старой берёзы, рассматривая, как муравьишки, выстроившись в длинную шеренгу, бегут куда-то по своим делам. Меня всегда завораживало трудолюбие и четкая организация этих ребят.
Я люблю лес. Но из-за своего ненормального рабочего ритма забыла, когда выбиралась последний раз на природу. А ведь это так здорово – гулять, вдыхая ароматы душицы, тёплой древесины и ягод.