Страница 1 из 8
Барбара Ханней
Удивительный подарок
Barbara Ha
A Very Special Holiday Gift
Эта книга является художественным произведением.
Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
© 2014 by Barbara Ha
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016
Глава 1
Телефонный звонок, изменивший жизнь Хлои Мидоуз, прозвучал в тот самый момент, когда она закрепляла на потолке гирлянду рождественских лампочек.
Был поздний вечер среды, почти девять, и этот резкий звук так неожиданно ворвался в тишину пустого офиса, что она чуть не свалилась с шаткого постамента. Тем не менее, несмотря на узкую серую юбку и скользкие чулки, ей удалось благополучно спуститься.
Она слегка запыхалась, но в последний момент успела схватить трубку.
– Здравствуйте. «Корриган менеджмент консалтингс». – Она недоумевала, кому понадобилось звонить в офис в среду почти ночью.
Последовала довольно долгая пауза, прежде чем она услышала мужской голос с явным английским акцентом:
– Здравствуйте. Я звоню из Лондона. Могу я поговорить с мистером Захарией Корриганом? – Голос звучал официально, как требование строгого учителя.
– Сожалею, но мистера Корригана нет. – Хлоя подавила желание напомнить звонившему, что рабочий день в Австралии давно закончился и босс уже наверняка занят своими личными делами.
Зак Корриган вообще имел обыкновение куда-нибудь ходить после работы, а сейчас, за неделю до Рождества, ни один день не обходился без вечеринки, куда ходили все кому не лень. Все, кроме Хлои. Ее светскую жизнь бурной не назовешь даже в это суматошное время года, и самым праздничным в ее календаре был рождественский корпоратив в офисе. Третий год подряд Хлоя вызывалась организовывать эту вечеринку. Заказывала пиво, вино и шампанское, выбирала у «Франсуа» изысканные канапе и другое угощение и с радостью оставалась допоздна, чтобы украсить офис праздничными лентами, лампочками, блестящими шарами, мишурой и дубовыми венками.
Втайне она любила это занятие. До того как начала работать в «Корриган менеджмент», Хлоя всегда уезжала домой к своим пожилым родителям, не жаловавшим все эти «безвкусные» украшения, и это был единственный шанс хоть немного развлечься на Рождество.
– С кем я говорю? – рявкнул в трубку некто из Лондона.
– Я личный помощник мистера Корригана, – она умела противопоставить начальственному тону вежливое спокойствие, – Хлоя Мидоуз.
– Мисс Мидоуз, я сержант Дейвис из полиции Лондона. Звоню из Королевского лондонского госпиталя. Дело не терпит отлагательств. Мне необходимо поговорить с мистером Корриганом.
– Конечно. – Простив полицейскому начальственный тон, обеспокоенная Хлоя потянулась за бумагой и ручкой, с тревогой думая, какое отношение это неотложное дело имеет к ее боссу. – Я немедленно позвоню мистеру Корригану и скажу, чтобы он с вами связался.
Дейвис продиктовал свой номер, Хлоя сразу же набрала Зака.
Молния на черном шелковом платье девушки мягко опустилась вниз, ткань разошлась в стороны, обнажив красивую белую спину. Зак Корриган улыбнулся. А она милашка. Немного пьяная после многочисленных коктейлей почти без закуски, но очень милая. Хорошо, что они сбежали с вечеринки так рано.
Зак уверенным движением погладил сливочное плечо. Девушка захихикала. Проклятье. Почему, выпив шампанского, девушки хихикают?
И все же. Нежная теплая кожа, роскошная фигура. Ради того, чтобы повторить ночь, которую они провели вместе в прошлые выходные, он мог простить хихиканье.
Зак крепко обхватил ее за плечи и поцеловал в шею. Скользнул губами по голой коже. Девушка снова хихикнула, но манящий запах заглушил вспыхнувшее раздражение, он прошелся поцелуями по ее плечу.
Внезапный звонок мобильника разрушил очарование момента. Зак чертыхнулся про себя и бросил недовольный взгляд на кресло, куда вместе с пиджаком и галстуком кинул телефон.
– Я возьму! – пискнула девушка.
– Нет, не надо. Не обращай внимания.
Слишком поздно. Выскользнув, она метнулась к креслу, возбужденно смеясь, будто ответить на этот звонок – необычайно увлекательная игра.
Хлоя с трудом сдержала стон, когда услышала в трубке немного невнятный женский голос.
– Привет! – щебетала девица. – «Кун Фу», заказ китайской еды. Что вы хотели?
– Привет, Жасмин. – К несчастью, Хлоя знала почти всех подружек босса. В большинстве случаев природа наградила их гораздо щедрее красотой, чем мозгами, они постоянно звонили ему на работу. Хлое приходилось тратить уйму времени, удерживая их на безопасном расстоянии, принимая сообщения, закармливая обещаниями, что Зак позвонит сразу же, как освободится. Словом, выполнять функции буфера. – Оставь свои шуточки, дай трубку Заку.
– Жасмин? – Голос на том конце линии звучал слегка удивленно и явно обиженно. – Кто такая Жасмин? – Девушка повысила голос. – Зак, кто такая Жасмин?
О-опс. В других обстоятельствах Хлоя извинилась бы и урезонила глупую девицу, но сейчас громко отчеканила:
– Я личный помощник мистера Корригана, звоню по срочному делу. Мне надо поговорить с ним прямо сейчас.
– Ладно, ладно. Не надо нервничать. – В трубке раздалось шуршание, и голос произнес: – Мистер Корриган, это ваша помощница. Говорит, вам лучше поторопиться. – Фраза завершилась взрывом нелепого хихиканья.
– Дай телефон! Хлоя, какого черта? Что случилось?
– Срочный звонок из Лондона. Звонил полицейский. Из госпиталя.
– Из Лондона? – Он был явно ошарашен.
– Да. И похоже, там что-то срочное. Он хотел, чтобы вы немедленно связались с ним.
В трубке раздался дрожащий вздох, потом другой звук, который…
Нет. Не может быть, чтобы он всхлипнул. Наверное, ей почудилось. За три года работы она не помнила ни одного случая, чтобы Заку изменила обычная твердость.
– Хорошо. – Казалось, он вот-вот сорвется. – Дайте мне его номер.
Хлоя назвала номер и услышала, как он повторил цифры. От этого дрожащего звука ей сделалось не по себе. Обычно она намеренно игнорировала любую эмоциональную реакцию на личную жизнь шефа, которая, как известно, отличалась изрядной беспорядочностью. Но сейчас ситуация иная. Пугающая. Хотя она считала, что знает о нем все, не могла припомнить связи между ним и Лондоном.
– Я позвоню, если вы мне понадобитесь.
Набирая лондонский номер, Зак чувствовал такое напряжение, будто стоял перед строем вооруженных людей. Это наверняка касается Лив. Он постарался убедить себя в том, что младшая сестра уже взрослая и самостоятельная. Особенно после того, как она, наплевав на его возражения, уехала в Англию со своим пропащим бойфрендом.
Лив. Его маленькая сестренка. Все, что осталось от их семьи. Он отвечал за нее.
– Здравствуйте, говорит сержант Дейвис.
– Зак Корриган. – Его голос дрогнул, пришлось сглотнуть. – Мне сказали, вы хотели со мной поговорить.
– Ах да, мистер Корриган. – Тон полицейского сразу смягчился, что никак не уменьшило опасений Зака. – Простите, могу я быть уверен, что вы действительно Захария Джеймс Корриган?
– Да.
Что натворила Лив? Только бы не очередная передозировка. Когда он звонил ей две недели назад, она уверяла, что не прикасается к наркотикам, ни к каким наркотикам. Что она чистая уже больше года.
– И вы брат Оливии Роуз Корриган?
– Да, я ее брат. Мне сказали, вы звонили из госпиталя. Что это значит?
– Мне очень жаль, мистер Корриган. Ваша сестра только что скончалась в результате дорожного происшествия.
О боже!