Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 21

– Мисс Пайнс, как приятно вновь видеть вас на работе.

– Доброе утро мистер Райт – как можно спокойнее произнесла я, стараясь не выдать своего возбуждения – Надеюсь, я не отвлекаю вас?

– Не отвлекаете. Все мои дела могут подождать – с этими словами он закрыл папку перед собой и отложил ее в сторону – Прошу вас, присаживайтесь.

– Благодарю – я спокойно села в кресло, стоящее напротив его рабочего места и внимательно посмотрела на своего босса.

– Как ваши дела?

– Все хорошо – уклончиво ответила я, выжидая интригующую паузу.

– Как прошла ваша командировка? Есть какие-нибудь новости? – в голосе мистера Райта был интерес, смешанный с чем-то ещё, чего я не могла понять.

– В общих чертах командировка прошла хорошо. Меня впечатлила Прага и ее архитектура – я решила зайти издалека и немного поиграть на нервах своего босса.

– Я рад, что вам понравилось. Так, а что с нашим клиентом?

– Мы о мистере Вайте? – как можно безразличнее спросила я, но почему-то в душе появилось какое-то волнение и легкий мандраж

– Да. Как он вам? Сложно было с ним общаться? – в голосе мистера Райта был неконтролируемый интерес, который меня немного удивил – Вы могли заметить, что он достаточно сложный в общении человека и с ним непросто найти общий язык.

– Я бы так не сказала – заключила я, пожав плечами – По мне он достаточно интересная личность, со своими специфическими взглядами и особенности. Но кто из нас их не имеет, в конце концов?

– Так он вам понравился? – вопрос мистера Райта застал меня врасплох, и я чуть не упала со своего места. Мои глаза широко открылись от ужаса, и я тут же стала судорожно тараторить:

– Что вы! Он взрослый мужчина и деловой партнёр, с которым у нас были сугубо деловые отношения. Мне он совершенно никак не интересен и никакой симпатии не вызывает у меня.

– Я имел в виду, понравился ли он вам, как человек и нравилось ли вам с ним разговаривать, как с деловым партнером – бровь мистера Райта скептически поднялась вверх, а лицо стало напряжённым – А о платонической симпатии речи не шло, и уж тем более ваши предпочтения меня никак не касаются.

– Прошу прощения мистер Райт. Я вас не до конца поняла. Я обещаю, больше подобного не повторится – виновато промямлила я и стыдливо опустила глаза вниз. Мои щёки тут же запылали от стыда, а по телу побежали волны адреналина.

– Я надеюсь на это мисс Пайнс – строго произнёс он – У вас есть новости для меня?

– Да! – я тут же отогнала свой страх в сторону и вспомнила о цели своего визита к боссу – Мистер Вайт теперь официально клиент нашего банка и хочет сделать вклад именно у нас.

– Правда? – впервые мистер Райт слабо вскрикну и ошеломлённый сидел передо мной – Вы не шутите?

– Если бы я и шутила, то точно не с вами – строго напоминала я – А сейчас я говорю на полном серьезе. Мистер Вайт меня просил вам об этом сообщить. Так же он просил передать, что будет ждать вашего звонка для личного обсуждения всех нюансов и условий вашего с ним сотрудничества.

– Стефани! Это же просто прекрасные новости! – впервые мистер Райт назвал меня по имени, чем вызвал у меня небольшой дискомфорт – Как вам это удалось?

– Вы же ради этого меня и послали к нему – напомнила я – Так почему вы так удивлены?

– Потому что я послал вас, что бы проверить на стрессоустойчивость и на умение действовать в экстремальных условиях. Но я никак не ожидал, что вам удастся это сделать. Только не с мистером Вайтом.

– Как видите мне удалось и признаюсь вам, у меня это не вызвало особых трудностей. Все прошло как нельзя гладко.

– Вы теперь мой новый герой – усмехнулся мистер Райт и встал из-за своего стола. Он протянул мне руку, и я тут же протянула свою в ответ. Получив крепкое рукопожатие, я стала ждать дальнейших указаний от босса – Уговор есть уговор. Ваше жалование увеличено вдвое, и вы официально зачислены в штат нашего банка в качестве специалиста по работе с клиентами и по международным отношениям.

– Но я же не владею ни одним иностранным языком – неуверенно произнесла я.

– У вас теперь есть возможность подтянуть знания и выучить хотя бы один дополнительный язык.

– И какой язык наиболее востребованный?

– На самом деле китайский – с усмешкой произнёс мистер Райт – Или русский. Он нам часто необходим в переговорах с русскими клиентами.

– А их у вас много?

– Достаточно. И все они весьма состоятельные люди.

– Так я понимаю, вы советуете начать изучать русский – недовольно проворчала я.

– Он слишком сложен для изучения – усмехнулся мистер Райт – Начните с чего-нибудь простого. С испанского, например.

– А французский?



– Испанский немного легче.

– А вы ещё языки знаете? Помимо английского?

– Lo sé, y más de uno  – довольно произнёс мужчина, из чего я не поняла ни слова

– На каком языке это было сказано?

– На испанском – усмехнулся мистер Райт – И мисс Пайнс, sie sehen gut aus

– Немецкий? Вы и его знаете?

– А так же французский и немного русского.

– Ого! У вас достаточно обширные лингвистические знания.

– Меня с раннего детства семья обучала многим наукам, в том числе и разнообразным языкам.

– Оно и понятно. Ваш статус требовал этого.

– Дело было не в статусе, а в желании дать мне как можно больше знаний в жизни.

– Мистер Райт, могу я поинтересоваться, какая работа меня ждёт теперь?

– С завтрашнего дня вы выходите работать в офис и будете иногда присутствовать со мной на переговорах, чтоб учиться правильному формату их ведения. Так же вы будете помогать мне с бумагами, и организовывать встречи с особыми клиентами и нашими партнерами. Вас это устроит?

– Вполне – с радостью в голосе произнесла я – Будут ли ещё какие-то пожелания?

– На данный момент нет – спокойно произнёс мистер Райт – Вы можете быть свободны.

– Как? Я могу идти домой? – удивлённо воскликнула я.

– Да – строго произнёс мистер Райт – За свою работу вы заслужили день передышки.

– Спасибо мистер Райт. Завтра я начну работать в полную силу.

– Оставьте немного резерва – вновь на лице мистера Райта появилась улыбка – И мисс Пайнс, вам понадобится это.

Он протяну мне конверт, в котором лежали две пластиковые карточки. Одна из них была именным пропуском на служебный лифт, дающий мне право в любой момент пользоваться им и иметь доступ к кабинету мистера Райта. Второй же карточкой была банковская карта банка на мое имя.

– А зачем банковская карта? – растеряно спросила я.

– На неё я буду вам начислять заработную плату. Все наши сотрудники получают свои деньги через наш банк.

– Ясно – только и смогла выдавить я – Благодарю вас мистер Райт.

– Всего доброго мисс Пайнс. Жду вас завтра к девяти на рабочем месте.

Я попрощалась с боссом и вышла в приёмную. Майк все ещё возился с камерой, а Мэтт со скучающим лицом сидел на своём рабочем месте, смотря в экран мобильного телефона. Его взгляд был напряжён, поэтому мне хотелось лишний раз обойти его стороной и не затрагивать. Я, молча, направилась к лифту, но у самых его дверей Мэтт сам меня окликнул.

– Ещё раз привет – как можно спокойнее произнёс Мэтт.

– Мы вроде здоровались уже – я старалась говорить в такой же манере, что и он.

– Точно – растеряно произнёс Мэтт и замялся, не решаясь продолжить разговор дальше. Заметив его колебания, я решила первая нарушить это неловкое молчание с его стороны.

– Мэтт, ты что-то хотел?

– Я остался без работы на ближайший час. Майк обесточил приёмную и оставил меня без электричества.

– Зато сможешь немного отдохнуть от работы – добродушно произнесла я – Мистер Райт тебя не слабо так нагружает работой.

– Что есть, то есть – усмехнулся тот – Стефани, не хочешь пройтись и выпить по чашке кофе?

– Ты хочешь пройтись вместе со мной? – удивлённо воскликнула я, растерявшись от неожиданного предложения, да ещё со стороны Мэтта. Мне казалось, что он испытывал неприязнь ко мне, и мое появление на работе доставляло ему определенный дискомфорт.