Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 127

перед ним своего желания.

– Слушаю.

– Луффи?

– Да, это я.

– Это Кодома, я собрал запрошенную тобой

информацию.

– И?

– Морган или Пираты?

– Начни с пиратов и их крыши.

– Это было сложно… благо ты перевел мне достаточную

сумму что бы подкупить одного разумного, но

действовать пришлось через десятые руки, так как этот

Недзуми с радостью продаст Арлонгу информацию о том, что им интересовались.

– Кодома, вот честно, мне абсолютно все равно кого ты

подкупил что бы достать нужную мне информацию, главное, чтобы ты помнил, что если ты переступишь

определенную черту…

– Помню-помню!

– Вот и хорошо. А теперь к делу.

– Хорошо. Пираты Арлонга прибыли в Ист Блю три-четыре года назад и почти сразу захватили архипелаг

Кономи. Подкупив капитана Недзуми они устроили

полную блокаду архипелага устроив там ужасную

тиранию. Что творится на самом архипелаге достоверно

мне не известно… На счет команды… Могу сказать, что

она довольно большая, но опасаться стоит восьмерых

офицеров и Арлонга. Такэ – рыбочеловек-карп, Сиояки –

рыбочеловек-лосось, Писаро – рыбочеловек-океаническая солнечная рыбка, Канэсиро –

рыбочеловек-золотая рыбка. Эти четверо ничем

особенным не примечательны. Очень сильны по меркам

нашего моря и середнячки по меркам середины первой

половины Гранд Лайна. Писаро так же является

музыкантом, а Канэсиро – плотник. Все четверо не имеют

каких-то особых способностей и имеют свою силу в

основном из-за принадлежности к рыболюдям и

небольшим тренировкам.

Судя по звуку Кодома сделал несколько глотков какого-то напитка после чего продолжил доклад.

– Далее идут трое сильнейших офицеров: Чу –

рыбочеловек-стрелец, Курооби – рыбочеловек-скат и

Хаттян – рыбочеловек-осьминог. Чу – стрелок, через род

набирает воду от чего его живот раздувается, а потом

выстреливает сжатым потоком воды в противника. Может

стрелять как беспрерывным потоком, так и короткими

плевками. Курооби – владеет рыбокарате, называет себя

мастером рыбокарате и говорит, что имеет сороковой

дан. Вроде как второй по силе после Арлонга. Ну и Хаттян

– мечник, одновременно использует шесть клинков и

владеет ими на весьма высоком уровне.

Кодама снова прервался и сделал несколько глотков.

– Отдельно следует упомянуть Мому, морской король

относящийся к гигантским морским коровам. Силу даже

слабого короля морей ты себе представить можешь…

Остается только Арлонг – рыбочеловек-пилоносая акула.

Силен, быстр, жесток, как, впрочем, и все члены его

команды. Ненавидит людей, дерется, используя два

стиля. Первый – вытаскивает изо рта челюсти после чего

использует отросшие в одно мгновение зубы во рту и в





обеих руках для нанесения ужасных рваных ран

противнику. Второй – использование большого

пилообразного меча.

Кодама замолчал, а я обдумывал полученную

информацию, пока не решил прервать тишину.

– Что по Недзуми.

– Ничтожество. Слабак даже по меркам нашего моря, дослужился до капитана за счет взяток с тех средств

которые получал от пиратов. Основным прикрытием

является тот самый Топорукий Морган. Сам Морган имеет

среднюю силу по меркам нашего моря.

– Ясно… спасибо за иняормацию.

– Да не за что!

Я прервал связь после чего все так же продолжая

держать Ден Ден Муши в руках прикрыл глаза и снова

задумался.

Это продолжалось около получаса, после чего я

наконец открыл глаза и набрал номер который помнил

наизусть.

– Слушаю!

– Деда, это Луффи…

*** Некоторое время спустя. ***

Вот уже полтора месяца я нахожусь в родной деревне.

За это время я успел не только пообщаться с Макино, но

и немного потренировать Эйса и Сабо, хотя полагаю для

них мои тренировки выглядели как форменное

издевательство. Но мне плевать, может быть именно эти

тренировки спасут им в будущем жизнь, так что я не

жалел их и тренировал помимо их воли не позволяя

отлынивать.

Робин и Макино стали подругами, не скажу, что

лучшими, но достаточно близкими для того что бы можно

было общаться и делиться руг с другом некоторыми

секретами. Так же Робин не переставала тренироваться и

позаботилась что бы тренировки Макино, которые та

начала еще во время нахождения на острове Шанкса, из

очень простых перешли в те что помогут выжить в

опасной ситуации. Так же Макино научилась стрелять из

пистолета и мушкета и оказалось, что к стрельбе у нее

настоящий талант!

И вот сейчас я стою на корме яхты и наблюдаю как две

подруги прощаются, пусть и на время, обещая не

забывать друг друга и перезваниваться.

Я с Макино уже попрощался, Эйс и Сабо просто

послали меня и радостно убежали узнав, что я покидаю

остров, так же на пристани находился Итачи, но ему

было по большей части плевать на мое присутствие или

отсутствие, как и на то что я соираюсь сделать. А вот

Макино пыталась у меня узнать куда же именно я

направляюсь. Вот только все что я ей сказал это то, что

возможно после того что я сделаю за мою голову

объявят награду. Радости это у моей сестренки не

вызвало, но новость, поведанная на ушко, о том, что дед

в курсе и скрепя сердцем поддержал, заставила ее